Member since Apr '17

Working languages:
English to Russian
Russian to English
Japanese to English
Japanese to Russian

Availability today:
Available

August 2017
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Katze_bro
The real thing is no bling.

Pushchino, Moskovskaya Oblast', Russian Federation
Local time: 18:02 MSK (GMT+3)

Native in: English Native in English, Russian Native in Russian
  •   
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive entries
  Display standardized information
About me
A talented, practised, and constantly learning translator (registered as an individual entrepreneur since 2017) who uses any reasonable methods that are necessary to complete a task effectively. As for manual translation, I work pretty fast for my translation quality, however, the daily amount can be amazingly irregular: anywhere from 1000 words to 4000. As far as I know, I am able to translate up to 600 words per hour in my expertise fields with the help of a convenient CAT tool without any repetitions or a prepared translation memory / glossary.

Also, I'm a bearded man and I take pride in my beard. A good thing about being a freelance translator is that you don't need to shave your natural and noble adornment to get a great job.

Please note that I currently don't take highly specialized Japanese to English jobs (e.g. texts full of technical terms and professional slang). General or marketing texts are fine, however.

My CV can be found here:
http://cdn3.proz.com/profile_resources/2266883_r593d9f02b5593.pdf

October 5, 2016: Took EFSET on a whim. C2 (72 out of 100). I suppose that's not bad after 12 hours of working and cooking without a bit of rest.

December 1, 2016: Won my first translation award in the first contest I ever tried to participate in. Not so great as I thought it'd turn out, but certainly an achievement.

July 2, 2017: Took TrackTest for the heck of it. Very disappointed in the test. It is far too easy for a paid one. C2 certificate with a perfect score in a matter of twenty minutes? Yeah, that's quite a dubious achievement.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 64
PRO-level pts: 60


Top languages (PRO)
English to Russian48
Russian to English12
Top general fields (PRO)
Science24
Medical20
Tech/Engineering12
Other4
Top specific fields (PRO)
Patents12
Biology (-tech,-chem,micro-)12
Ships, Sailing, Maritime4
Automotive / Cars & Trucks4
Medical: Cardiology4
Medical: Pharmaceuticals4
Computers: Systems, Networks4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >
Keywords: перевод, локализация, английский, русский, японский, информационное обеспечение, программное обеспечение, оборудование, художественный перевод, технологии, мультфильмы, кино, субтитры, транскрибирование, интернет, медицина, технический, руководства, статьи, веб-сайты, english, russian, japanese, gaming, software, literary, arts, localization, translation, transcription, movie, cartoon, subtitles, manuals, medicine, technical, web pages, articles, 文芸, 翻訳, 英語, 露語, ロシア語, 日本語, 字幕, 映画, アニメ


Profile last updated
Jul 16






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search