ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Spanish
English to Galician
Spanish to Galician
Galician to Spanish

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

November 2014
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Cristina Sexto Naveira
Financial, Business, Institutional

Vigo, Galicia
Local time: 22:06 CET (GMT+1)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish, Galician Native in Galician
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive entries
(2 unidentified)

 Your feedback

  Display standardized information
About me
I work as a freelance translator since 1999. Apart from being my occupation, translation has always been my vocation and I love learning with each new project. I am fascinated by how new software and social media have transformed the profession in the last decade, although I consider that the translator role is essentially the same as it has always been.

I understand translation as a long-term relationship between client and translator based on dialogue and cooperation in which the aim is to produce a text tailored to the end-user requirements.

Experience:

Financial: Regular translation of investment fund related texts; annual and semi-annual reports, prospectuses, articles of association, KIID and Forex.

International organizations - European Union, World Bank & United Nations: Long experience translating for different international organizations; verbatim proceedings of the European Parliament; documents on microcredits and microfinance for the World Bank; reports on equal opportunities for women and men and the empowerment of women for different UN bodies.

Business: Many different documents for international companies; web site content, internal instructions on proprietary information, Power Point presentations, marketing material, etc.

Legal: Translation of different types of contracts and legislation on environmental, health and safety and product regulatory compliance.

Travel and Tourism: Translation of several tourism leaflets and website content.

• Experience creating glossaries and assessing quality and completeness of translations
• Committed to lifelong learning
• Clear sense of accountability
• DTP services (InDesign CS6)
Keywords: agreements, acciones, análisis financiero, análisis fundamental, análisis macroeconómico, análisis técnico, annual report, asset management, banca de inversión, banca privada, Banco Mundial, bolsa de valores, bond, bonos, brokerage, bursátil, business, cartera de inversión, certified English-Spanish translator, certified financial translations, certified translator, Comisión Europea, contract, contratos, correspondence, correspondencia comercial, currencies, daily reports, derivados, derivatives, divisas, EC, economía, economics, edición de tesis doctorales, emerging markets, English-Spanish, equity research, español-gallego, EU, European Comission, European Union, finance, finance translator, financial, financial translations, financial translator, financial translators, finanzas, fisheries, fitoplancton, fixed income, folleto, fondo de fondos, fondos colectivos, fondos de alto riesgo, fondos de inversión, fondos paraguas, Forex, fund, fund manager report, fund of funds, fundamental analysis, funds, fusiones y adquisiciones, futures, futuros, gallego-español, gestión de activos, hedge funds, informe anual, informes anuales, informes trimestrales, inglés-español, inglés-gallego, institutional investment, inversionistas institucionales, inversionistas particulares, inversores institucionales, inversores particulares, investment banking, investment funds, Key Investment Information Documents, KIID, KIID translation, law, letras del Tesoro, M&A, mareas rojas, marine biology, marine pollution, mercados de capital, mercados emergentes, Nigrán, obligaciones, online trading, ONU, opciones, options, portfolio, press release, prospectus, public offering, quarterly report, red tides, renta fija, renta variable, retail investment, science, SDL Trados, senior financial translator, shares, short selling, stock market, subfondo, sub-fund, sworn translator, technical analysis, tourism, Trados, Trados Studio, Workbench, MemoQ, WordBee, StarTransit, traducción financiera, traducción financiera jurada, traducción jurada, traducción jurídica, traducción legal, traducciones financieras, traductor financiero, traductor financiero inglés-castellano, traductor financiero inglés-español, traductor financiero jurado, traductor jurado, traductor jurado especializado en finanzas, traductores financieros, turismo, UE, umbrella funds, UN, Unión Europea, United Nations, Val Miñor, valoración, valuation, Vigo, Warrants, weekly reports, World Bank, business English, business English translation, business Spanish translation, business translator, Galician, Galician Translations, gallego, inglés, Inglés a español, Institutional translation, Legal translation, professional translation, Professional translators, Spanish, Spanish English, Spanish translation, Sworn translation, Traducción institucional, Traducción jurada, Traducción jurídica, Traducciones gallego, traducciones profesionales, traductor, traductor profesional, Traductores profesionales, SDL Studio, Trados, MemoQ, InDesign, CS6


Profile last updated
Nov 14