ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Nov '05

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Cecilia Paris

Buenos Aires, Argentina
Local time: 11:26 ARST (GMT-2)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
AgricultureLivestock / Animal Husbandry
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: Health Care

KudoZ activity Questions answered: 299, Questions asked: 4 Easy / 96 PRO, PRO-level points: 301
Portfolio Sample translations submitted: 4

Glossaries CParis
Translation education BA-UADE University (Universidad Argentina de la Empresa)
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Oct 2001. Became a member: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad Argentina de la Empresa, Buenos Aires)
Spanish to English (Universidad Argentina de la Empresa, Buenos Aires)
English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
Memberships CTPCBA
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Corel Draw 11, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Cecilia Paris endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

University degree in Translation
Native speaker of English and Spanish


Certified translations. Authenticated by CTPCBA (Buenos Aires Translator’s Association).

Birth/Death/Marriage certificates, university documents/transcripts

Scientific Papers

Strong experience translating pharmaceutical documents (EN-ES/ES-EN). download my cv for details

Business and Economics – Medicine – Veterinary Medicine – Pharmacology – Agriculture - Contracts – Architecture and Building Contracts - Ecology and Environment


Education:
Cambridge General Certificate of Education - GCE (1978)
Northlands School – IB (1978)
UADE (Universidad Argentina de la Empresa) – Degree in Translation Studies (4 years) (1987)
CTPCBA (Buenos Aires Translator's Association) – Refresher courses (1987-2008)
I International Congress of Specialized Translation (2006)
Introduction to Interpretation – Lucille Barnes (2006)


I never take on more than I can cope with and always meet deadlines
Keywords: economics, architecture, animal husbandry, veterinary medicine, agriculture, legal, homeopathy, medicine, marketing, business, contracts, field trials, pharmacology, pharmaceutical, farmacología, productos farmacéuticos, cancer, cáncer

Profile last updated
Oct 14



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs