Member since Dec '05 Working languages: English to Macedonian Macedonian to English Serbian to English Serbo-Croat to English Serbo-Croat to Macedonian | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
|  Marina Karamitrova Experienced and reliable professional NA Local time: 07:13 CET (GMT+1)
Native in: Macedonian | | |
Consider your job done as you wish! | Freelancer, Verified member This translator is helping to localize ProZ.com into Macedonian | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling | | Specializes in: | | Internet, e-Commerce | Economics | | Law: Contract(s) | Finance (general) | | Government / Politics | International Org/Dev/Coop | | Law (general) | Medical (general) | | Medical: Pharmaceuticals | Medical: Cardiology |
| Also works in: | | Marketing / Market Research | Business/Commerce (general) | | Computers (general) | Accounting | | Computers: Systems, Networks | Electronics / Elect Eng | | Medical: Health Care | Law: Taxation & Customs | | Medical: Instruments | Telecom(munications) | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Mathematics & Statistics | | Computers: Software | Cinema, Film, TV, Drama | | Transport / Transportation / Shipping | Tourism & Travel | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Energy / Power Generation | | Environment & Ecology | Folklore | | General / Conversation / Greetings / Letters | Geography | | Human Resources | Journalism | | Management | Military / Defense | | Surveying |
More Less | | | | Questions answered: 85, Questions asked: 0 Easy / 14 PRO, PRO-level points: 134 | Sample translations submitted: 2| English to Macedonian: Travel | Source text - English All travel is now merely a means of moving a camera from place to place, all travellers are ruled by the all-powerful lens. Visitors old-fashioned enough to wish only to stand and look with their anachronistic eyes are shoved aside by the photographers, who take it for granted that while they do their ritual focusing, nothing else may move or cross their vision. Those peculiar souls without a camera must step aside for those more properly occupied, must wait while the rituals take place, and must bide their time while whole coaches stop and unleash upon the landscape the Instamatic God. And the populations of whole countries seeing themselves cannibalised, swallowed up, vacuumed into the black-ringed staring eye, wrench what they can from the cannibals. You want picture my house, my camel? You pay.
None of this would matter, perhaps, if anything worthwhile was being accomplished. If all the constant busyness and clicking produced, at its end, what had not existed before, images of beauty captured or truth told. But, sadly, this isn't so. The camera is simply graffiti made respectable.
The camera is the means by which we stamp ourselves on everything we see, under cover of recording the Wonders of the World already wonderfully
recorded by professionals and on sale at every corner bookshop and newsagent. But what use to show Aunt Maud, back home, postcards of the Tuscan landscape, since we are not in the picture to prove that we were there?
No stretch of rocks has verity unless I am within it. No monument exists
but for my wife, leaning against it. No temple is of interest without my face beside it, grinning. With my camera I appropriate everything beautiful, possess it, shrink it, domesticate it, and reproduce it on my blank sitting-room wall to prove to a selected audience of friends and family the one absolutely vital fact about these beauties: I saw them, I was there, I photographed them, and, ergo, they are.
from "Amateur Photography: the World as it isn't and our Fred" by Jill Tweedie in the Guardian | Translation - Macedonian Сега сето патување е само поместување на фотоапарат од едно место на друго, сите патници се обземени од семоќните објективи. Фотографите ги буткаат настрана старомодните посетителите кои сакаат само да стојат и да набљудуваат со своите анахрони очи, тие сметаат дека додека фокусираат по обичај ништо не смее да го помести или да помине преку нивниот поглед. Тие чудни души без фотоапарат мора да се тргнат настрана за оние што се посоодветно преокупирани, мора да чекаат додека ритуалите завршат и мора да го чекаат своето време додека полни автобуси застануваат и го ослободуваат над пејзажот богот Инстаматик. И населението од сите земји се сметаат за растурени, проголтани, вшмукани во ококореното око со црн прстен, истргнуваат што можат од канибалите. Сакате да ја фотографирате мојата куќа, мојата камила? Платете.
Ништо од ова нема да значи, можеби ако нешто корисно не се остварува. Доколку сета постојана зафатеност и штракањето, со цел даваа тоа што не постоело порано - слики со овековечена убавина или искажана вистина. Сепак, за жал тоа не е така. Фотоапаратот е едноставно дотеран графит.
Фотоапаратот е средство со кое се ставаме себеси како печат на сè што ќе видиме, под маската на овековечување на светските чуда кои веќе се прекрасно овековечени од професионалци и се продаваат во секоја блиска книжарница и трафика. Сепак која е користа дома да се покажуваат на тетка Маре разгледниците со пејзажи на Тоскана кога ве нема на сликата да докажете дека сте биле таму?
Ни парче од крпите не е веродостојно ако јас не сум на неа. Ниеден споменик не постои
ако мојата жена, не се потпира на него. Ниеден храм не е интересен без моето лице до него, како се потсмевнува. Со мојот фотоапарат присвојувам сè убаво, го поседувам, го стеснувам, го удомувам и закачувам на мојот празен ѕид во дневната соба за да им докажам на одбрани пријатели и членови од семејството еден непобитен факт за тие убавини: ги видов, бев таму, ги фотографирав и значи, тие постојат.
од „Аматерска фотографија: Светот како што не е и нашиот Фред“ од Џил Твиди во Гардијан
| | English to Macedonian: Excerpt from "Hearing Myself Think" by Richard Beard - www.richardbeard.info | Source text - English Heathrow Airport is one of the few places in England you can be sure of seeing a gun. These guns are carried by policemen in short-sleeved shirts and black flak-jackets, alert for terrorists about to blow up Tie-Rack. They are unlikely to confront me directly, but if they do I shall tell them the truth. I shall state my business. I’m planning to stop at Heathrow Airport until I see someone I know. (...)
Astonishingly, I wait for thirty-nine minutes and don’t see one person I know. Not one, and no-one knows me. I’m as anonymous as the drivers with their universal name-cards (some surnames I know), except the drivers are better dressed. Since the kids, whatever I wear looks like pyjamas. Coats, shirts, T-shirts, jeans, suits; like slept-in pyjamas. (...)
I hear myself thinking about all the people I know who have let me down by not leaving early on a Tuesday morning for glamorous European destinations. My former colleagues from the insurance office must still be stuck at their desks, like I always said they would be, when I was stuck there too, wasting my time and unable to settle while Ally moved steadily onward, getting her PhD and her first research fellowship at Reading University, her first promotion.
Our more recent grown-up friends, who have serious jobs and who therefore I half expect to be seeing any moment now, tell me that home-making is a perfectly decent occupation for a man, courageous even, yes, manly to stay at home with the kids. These friends of ours are primarily Ally’s friends. I don’t seem to know anyone anymore, and away from the children and the overhead planes, hearing myself think, I hear the thoughts of a whinger. This is not what I had been hoping to hear.
I start crying, not grimacing or sobbing, just big silent tears rolling down my cheeks. I don’t want anyone I know to see me crying, because I’m not the kind of person who cracks up at Heathrow airport some nothing Tuesday morning. I manage our house impeccably, like a business. It’s a serious job. I have spreadsheets to monitor the hoover-bag situation and colour-coded print-outs about the ethical consequences of nappies. I am not myself this morning. I don’t know who I am. | Translation - Macedonian Аеродромот Хитроу е едно од малкуте места во Англија каде сигурно може да видите оружје. Тоа оружје го носат полицајци во кошули на кратки ракави и црни панцири, предупредување за терористите кои планираат да ја кренат во воздух продавницата Tie-Rack. Директно нема да се соочат со мене но, ако тоа се случи ќе им ја кажам вистината. Ќе им кажам што мислам. Планирам да останам во аеродромот Хитроу додека не сретнам некого што познавам. (...)
Чудно, чекам триесет и девет минути и не сретнав ни еден. Никој, а и никој не ме знае. Анонимен сум исто како возачите со нивните универзални картички со имињата (некои презимиња знаев), со тоа што возачите се подобро облечени. Откога станав татко, што и да носам личи на пиџами. Палта, кошули, маици, фармерки, костуми; личат на изгужвани пиџами. (...)
Се слушам себеси како мислам на сите луѓе што ме разочарале зашто не заминале рано наутро во вторник кон прекрасните европски дестинации. Моите поранешни колеги од одделот за осигурување мора да се заглавени на своите бироа, тоа секогаш и го кажував, кога и јас заглавував таму, трошејќи го своето време и кога не можев да се средам додека Ели продолжи сигурно напред, докторира и ја доби својата прва стипендија за истражување од Универзитетот во Рединг и своето прво унапредување.
Нашите поблиски пријатели на иста возраст, имаат сериозни работи и кои скоро и не очекувам да ги видам, ми кажуваат дека средувањето на дом е совршено достојна занимација за еден маж, дури и храбра - да, машки е да останеш дома со децата. Тие наши пријатели се воглавно пријатели на Ели. Јас не познавам никого веќе и настрана од децата и од авионите над мојата глава, се слушам, себеси како мислам, слушам мисли на еден плачко. Тоа не беше тоа што се надевав да го слушнам.
Почнав да плачам, без гримаси или липање, само големи тивки солзи се слеваа по моите образи. Не сакам никој што ме знае да ме види како плачам, бидејќи не сум таков човек кој полудува на аеродромот Хитроу во некое вторничко утро. Нашата куќа ја одржувам беспрекорно, како фирма. Тоа е сериозна работа. Имам табеларни пресметки за следење на статусот на вреќичката од правосмукалката и шифрирани листови во боја за етичките последици на пелените. Утрово не сум при себе. Не знам кој сум. |
More Less | | Computers, Education, Finance, Human Resources, Medicine, Police, Technical, Tourism | | BA-University Ss Cyril and Methodius, Skopje, Macedonia | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Jan 2002. Became a member: Dec 2005. | English to Macedonian (University Ss Cyril and Methodius, Skopje, Macedon, verified) Macedonian to English (University Ss Cyril and Methodius,Skopje Macedon, verified) English to Macedonian (American Translators Association) Macedonian to English (American Translators Association) Serbian to English (American Translators Association) | | ATA, Association of Professional Translators | | Macedonian Localization Team | | Across, Subtitle Workshop, Passolo, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | 23 forum posts | | http://www.marina.my.proz.com | | CV will be submitted upon request | | Marina Karamitrova endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
TRANSLATION, CONSECUTIVE AND SIMULTANEOUS INTERPRETATION, SUBTITLING, PROOFREADING
Do you need a reliable, professional and experienced translator from Macedonian and Serbian into English and from English into Macedonian? Or a court certified translator or conference interpreter?
You found the right one here!
I am a professional with over 10 proud years of quality and intensive work in areas: law, finance, trade, medicine, police etc.
24-hour service for urgent documents
Court certified translations
my web page: ProZ
| Keywords: English, Macedonian, Serbian, business, politics, police, training material, tourism, quality, subtitling, translation, conference, interpreting, experienced translator, interpreter, professional, accurate, consecutive, simultaneous, legal translation, financial translation, contract, EU legislation, law, trade, medical, pharmaceutical, telecommunications, business, corporate, international, copyright, education, environment, technical, manuals, general, localization, terminology, editing, proofreading, CAT tool, Wordfast, TRADOS, македонски, англиски, српски, јазик, толкувач, професионален, стручен, консекутивен, симултан, писмен, превод, право, финансии, полиција, фармација, закони, ЕУ, медицина, бизнис, прирачници, животна средина, овластен судски преведувач, лектура, коректура, локализација, Übersetzer Dolmetscher, Mazedonisch, Englisch, automotive industry, trade, law, management, business, marketing, justice, accounting, banking, education, telecommunications, technical manuals, defense, police, nutrition, English to Macedonian translator, Macedonian to English translator, English to Macedonian translation, Macedonian to English translation, Macedonian translator, Macedonia, English Macedonian freelance translator, English freelance translator, Macedonian English freelance translator, Macedonian freelance translator, freelance translator, Macedonian translation, translation into Macedonian, Macedonian translations, Macedonian translator Skopje, Macedonian translator Macedonia, Translation English to Macedonian, Translation Macedonian to English, English to Macedonian Court Translator, Macedonian to English Court Translator, Macedonian to English Certified Translator, English to Macedonian Certified Translator, Macedonian Certified Translator, economics, finances, health care, instruction manuals, handbooks, home appliances, washing machine, mechanics, mechanical engineering, construction, accounting, textile, fashion industry, cloths, telecommunications, localization, hardware, software, SAP, border control, customs, EU, law, contracts, taxes, diplomas, certificates, sworn, court, translator, school, correspondence, printers, games, medical, travel, transport, automotive, cars, Macedonian, serbian, trados, wordfast, преводи, судски преведувач, јавни набавки, упатство, македонски, српски, англиски, економија, сметководство, право, пронајдок, патент, лекови, diagnostics, clinical trials, tender, tender documentation, клинички испитувања, translator, interpreter, consecutive, simultaneous, conference interpreter, преведувач, толкувач, konsekutiven, simultan, legal, financial, contract, commercial, EU legislation, EU enlargement, law, contracts, trade, telecommunications, electronic communications, business, finance, investment funds, securities, public procurement, labor, economy, corporate governance, corporate, international law, copyright, industrial property, intellectual property rights, ownership, proprietary rights, capital market, pension, insurance, education, environment, psychology, automotive, technical, manuals, general, localization, terminology, editing, proofreading, CAT, Wordfast, Trados, Language services, Localisation, Proofreading, translation services, languageservices, Technical, translations, translation into english, financial translations, translations of websites, annual reports, editing, text editing, medical texts, pharmaceutical, makedonska översättningar, Juridiska översättningar, engelska översättningar, Språköversättning, finansiell översättning, språk översättningar, översättning av manualer översättning av webbplatser, översättning av websidor, översättning av årsrapporter, översättningar av hemsidor, översättningar av webbplatser, översättningar av websidor, översättningar av årsrapporter, översättningar makedonska engelska, översättningar till makedonsk språk, Korrekturläsning, Språkgranskning, Translations, tekniska översättningar, , textredigering, Översättning, Översättningar, årsrapport översättningar, översättning av årsrapporter, översättning till engelska, serbiska, μετάφραση, μεταφραστής, μεταφράσεις, Αγγλικά σε μακεδονικά, μακεδονικά σε αγγλικά, Σερβιικά σε μακεδονικά, Σερβιικά σε αγγλιικά, Macedonian-English, English-Macedonian, Macedonian-English interpreter, English Macedonian interpreter, Macedonian-English translator, English Macedonian translator, English Macedonian translation, Macedonian English translation, Macedonian-English simultaneous interpreter, English Macedonian simultaneous interpreter
This profile has received 1066 visits in the last month, from a total of 310 visitors
Profile last updated Nov 6 |