ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since May '02

Working languages:
French to English
Spanish to English

Sophie Ciaramella
10 years of IT translations

England, United Kingdom
Local time: 13:53 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English, French Native in French
Willingness to Work Again info
3 Positive entries

User message
Welcome to my Proz Page. Please do not hesitate to contact me if you want any more information!
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Computers (general)Computers: Software
Computers: Systems, NetworksPsychology
Medical: PharmaceuticalsBusiness/Commerce (general)
Government / PoliticsSports / Fitness / Recreation

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 9, Questions asked: 10
Payment method accepted Wire transfer
Glossaries Pharmaceutical
Translation education Master's degree - University of Westminster
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Jan 2002. Became a member: May 2002.
Credentials French to English (University of Westminster, verified)
Spanish to English (University of Westminster, verified)
Memberships IOL
Software Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Adobe Acrobat, ExpressScribe, HTML, MS Access, MS Excel, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.ks-creations.co.uk
Professional practices Sophie Ciaramella endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

For a quick, visual, overview of my CV, please click here.


I have been a freelance translator since completing my MA in Technical & Specialised Translations at the University of Westminster in 2001. In that time I have focused on IT and medical translations. I am an Associate member of the Chartered Institute of Linguists.



In addition to being a qualified translator, I have designed several websites and have the following IT certifications:

My psychiatric/pharmaceutical experience was gained over a 14 year period during which I worked with one of the largest psychiatric healthcare trusts in London and directly at the Institute of Psychiatry. I initially started as an audio secretary, typing patient notes and files, and eventually became a part-time e-learning resource developer for 5 post-graduate courses offered at the Institute.



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 46
PRO-level pts: 12


Top languages (PRO)
Spanish to English8
French to English4
Top general fields (PRO)
Medical4
Law/Patents4
Tech/Engineering4
Top specific fields (PRO)
Medical: Health Care4
Engineering: Industrial4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback2
Corroborated2
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Editing/proofreading1
Translation1
Transcription1
Language pairs
French to English2
Spanish to English1
1
Specialty fields
IT (Information Technology)1
Advertising / Public Relations1
Sports / Fitness / Recreation1
Government / Politics1
Other fields
Economics1
Keywords: Translator, French, Spanish, English, Medicine, Pharmaceutical, Psychiatry, Psychology, Information Technology, IT, Computer, Computing, Internet, Engineering, Web, Business, European Union, Europe, Technical, Shipping, Sports, Microfinance, Technology, History, Politics,


Profile last updated
Sep 22, 2011



More translators and interpreters: French to English - Spanish to English   More language pairs