ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Feb '03

Working languages:
German to English

Kevin Lossner - Simmer-Lossner Translations & Consulting GbR
Technical and business texts with style

Hohen Neuendorf, Brandenburg, Germany
Local time: 11:59 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
Willingness
to Work Again

14 Positive entries

User message
Stylistically fluent and factually precise German to English technical, business/marketing and legal translations by a state-certified, court-sworn translator
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Website localization, Software localization, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)
PatentsScience (general)
Computers: SoftwareIT (Information Technology)
Energy / Power GenerationLaw: Contract(s)
Management

KudoZ activity Questions answered: 145, Questions asked: 0 Easy / 14 PRO, PRO-level points: 286
Payment method accepted Wire transfer
Company Size <3 employees
Year Established 2005
Currencies accepted Australian dollars (aud), Canadian dollars (cad), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 8

Glossaries Fish & Seafood, General, German Health Insurance, Materials & Surface Processing, Search engine optimization, Sustainability, Tech/Engineering
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2002. Became a member: Feb 2003.
Credentials German to English (Staatliches Prüfungsamt für Übersetzer Berlin, verified)
English to German (Staatliches Prüfungsamt für Übersetzer Berlin, verified)
English to German (German Courts, verified)
German to English (German Courts, verified)
Memberships BDÜ, tekom
TeamsSimmer-Lossner Translations & Consulting GbR
Software Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Catalyst, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit
Articles
Forum posts 1433 forum posts
Website http://www.simmer-lossner.com
CV/Resume English (PDF), German (PDF)
Conference participation Conference presentations
Professional practices Simmer-Lossner Translations & Consulting GbR endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

http://www.bdue.deI am a native speaker of American English living near Berlin, Germany. I have a degree in chemistry from Occidental College in Los Angeles as well as several years of graduate work in the field and experience in adhesive formulation using statistical optimization methodologies, polymer chemistry (including silicones), medical device development, FDA regulatory approval, educational software development, database design and IT consulting for DMS, archiving and web-based ASP applications. For about 20 years I translated German<->English in support of academic, research or consulting activities until I moved to Germany and discovered while working as an IT consultant the difficulty of obtaining high-quality, timely translations for my clientele. I began to fill that gap myself and soon found that I enjoyed the role of communication facilitator with translation more than my official duties as a consultant and developer. After convincing the aliens authority in Germany to allow me to work independently (a process that took several years), I became a full-time freelance translator.

My favorite areas of translation are: software localization, particularly of document management, content management and archiving applications; Microsoft technologies and programming environments; web applications; chemistry, especially polymer chemistry; environmental topics, including waste processing and recycling; sustainability reports and anything having to do with human rights issues.

174150150302.2231.2043174519.pngI maintain a Facebook page, a translation blog (Translation Tribulations) and a Twitter feed (as GermanENTrans) for sharing ideas, information and experiences relevant to the profession and contribute similar content to other media such as ProZ and eHow.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 288
PRO-level pts: 286


Language (PRO)
German to English286
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering154
Bus/Financial51
Medical28
Other23
Law/Patents15
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Chemistry; Chem Sci/Eng20
Law: Contract(s)16
Food & Dairy16
Construction / Civil Engineering12
Medical (general)12
Human Resources12
Mechanics / Mech Engineering8
Pts in 21 more flds >

See all points earned >

GermanENTrans's Twitter updates

    follow me on Twitter
    Keywords: Berlin, Wissenschaft, Science, DMS, CMS, ERP, ECM, enterprise content management, SAP, Saperion, windream, EASYWARE, ELO, DICOM, Obtree, Kofax, PowerWork, iXOS, IQDoQ, Siemens, MagicStore, archiving, Archiv, Archivierung, workflow, imaging, capture, Datenerfassung, revisionssicher, revisionsicher, audit compliant, PDF-A, SQL, relational database, relationale Datenbank, programming, Programmierung, Internet, XML, SGML, HTML, HazMat, hazardous materials, dangerous goods, chemistry, Chemie, organic, organic chemistry, synthesis, explosives, Sprengstoff, silicone, silicones, Silikon, Silikone, polysiloxane, polysiloxanes, Polyorganosiloxan, polymer, polymers, organometallic, organometallics, catalysis, NMR, MRI, X-ray, Röntgen, IOL, IOLs, implant, implants, Implantat, Implantate, medical, medical technology, Medizintechnik, recycling, Verwertung, Abfallverwertung, Rückgewinnung, energy, solar energy, Solarenergie, Energietechnik, sustainability, Nachhaltigkeit, GRI, security, access control, building technology, control systems, Sicherheit, Zugangskontrolle, Zutrittskontrolle, Zugriffskontrolle, Gebäudetechnik, Leitsystem, Leitsysteme, CeBIT, hunting, dogs, hunting dogs, Jagd, Hunde, Jagdhunde



    Profile last updated
    Nov 8



    More translators and interpreters: German to English   More language pairs