Member since Jan '03 Working languages: English to RussianFrench to RussianItalian to RussianRussian to EnglishSpanish to Russian | |  Yakov Tomara Over 12 years in international trade Donetsk, Donets'ka Oblast', Ukraine Local time: 12:54 EET (GMT+2)
Native in: Russian | | |
Quality Above All | Freelancer, Verified member | | Translation, Website localization | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Management | | Law: Contract(s) | Law: Taxation & Customs | | Marketing / Market Research | Economics |
| Also works in: | | Transport / Transportation / Shipping | Advertising / Public Relations | | Internet, e-Commerce | Finance (general) | | Investment / Securities | Tourism & Travel | | Human Resources | Retail | | Real Estate | General / Conversation / Greetings / Letters | | Furniture / Household Appliances | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Government / Politics | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Law (general) | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | IT (Information Technology) | Computers (general) | | Computers: Software | Engineering (general) | | Engineering: Industrial | Mechanics / Mech Engineering | | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | Manufacturing | | Surveying | Metallurgy / Casting |
More Less | | Questions answered: 1685, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 2976 | 2 entries More Less | Sample translations submitted: 1| Russian to English: Web Studio Site Localization | Source text - Russian предложение
* Проектирование маркетинговой функции сайта. На этом этапе мы рассматриваем особенности того сегмента рынка, на котором работает наш клиент. Что интересует потребителей в первую очередь, каковы основные отличия между конкурирующими предложениями…
* Разработать для Вашего сайта оригинальный WEB дизайн, отражающий специфику деятельности предприятия и соответствующий составу целевой аудитории.
* Выработать рекомендации по структуре публикуемой на сайте информации для наиболее эффективного доведения со сведения посетителей основной сути Вашего предложения.
* Подключить развитую систему управления содержимым, позволяющей оперативно вносить изменения в состав и структуру документов сайта.
* Выполнить продвижение ресурса в сети для привлечения на сайт посетителей
обеспечивающее стабильный рост посещаемости
* Хостинг - неограниченный доступ к вновь созданному сайту в любое время и из любой точки планеты.
( http://www.raduga.name/proposition.html ) | Translation - English WHAT WE DO
* Website marketing positioning
At this stage we study the distinctive features of the market segment, in which our customer operates. What the primary interests of end users are, what major differences exist between the competing offers
* Development of original web design in accordance with your specific needs and target audience
* Recommendations as to the structure of the information to be published on your site to inform the site visitors in the most efficient way on the value you deliver
* Installation of a comprehensive content management system allowing on-the-fly changes to the layout and composition of documents on the site
* Website promotion to attract visitors
ensuring steady growth of hit counts
* Hosting enabling unlimited access to your site at any time from anywhere in the world
( http://eng.raduga.name/proposition.html ) |
More Less | | YT2002 | | Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Jan 2002. Became a member: Jan 2003. | | N/A | | N/A | | Adobe Photoshop, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word | | http://www.yakov-tomara.com | | Yakov Tomara endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Main specialist subjects: business, commerce, marketing.
Additional specialist subjects: metallurgy, mechanical engineering, computers.
City of residence: Donetsk
Work always in close co-operation with customers. Thorough 'fine-tuning' of finished jobs when necessary.
Major freelance projects completed
- 2007-2008: Translation (English-Russian) of an article series (about 130,000 words) for a book of readings in business ethics to be published in St Petersburg, Russia
- 2005: Proofreading of dictionary articles for an English-Russian dictionary of international economics and business to be published in St Petersburg, Russia
- 2004: Expert review of New English-Russian Dictionary of Financial Management (ISBN 5-902-402-08-5) and New English-Russian Dictionary of Financial Markets (ISBN 5-902-402-09-3) published by The School of Economics, St Petersburg, Russia.
Pricing and payments
My per source word rates quoted on this site are indicative ones and I am under no obligation to apply them in any particular case. The rates are negotiable and depending on the nature and urgency of a job they may sometimes be up to 25% higher or lower than those indicated.
The rates may be set in US$, EUR, or GBP. Rates per line of 55 characters may be negotiated in German>Russian language pair.
Minimum charge: US$ 60.00 / EUR 40.00 / GBP 30.00
Usual payment term: 30 calendar days since the job delivery date.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: business, commerce, export, import, shipment, sale, contract, purchase, trade
This profile has received 282 visits in the last month, from a total of 119 visitors
Profile last updated Jun 23 |