This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
MasterCard
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Uzbek: The Psychology of Advertising General field: Bus/Financial Detailed field: Psychology
Source text - English Have you ever seen an ad on television that moved or touched you in some way? Do you think of a certain commercial and tear up? Your answer is almost certainly yes. The effect that the ad had on you can be attributed to the psychology of advertising.
Why do some advertising campaigns succeed and stick in our memories while others simply pass into oblivion? Well, it is neither coincidence nor chance. It is the result of extremely precise work that takes different variables, factors and peculiarities into account. Now we’ll explain what psychology has to do with advertising and its affect on people.
Translation - Uzbek Biron-bir tarzda sizni jumbushga keltirgan yoki toʻlqinlantirgan televizor reklamasini ko'rganmisiz? Biror tijorat haqida o'ylayapsizmi va yirtib tashlaysizmi? Sizning javobingiz, albatta, ha. Reklama sizga ko'rsatgan ta'sirini reklama psixologiyasi bilan bog'lash mumkin.
Nega ba'zi reklama kampaniyalari muvaffaqiyat qozonadi va boshqalari esdan chiqib ketadi? Xo'sh, bu tasodif ham, imkoniyat ham emas. Bu turli xil parametrlarni, omillarni va o'ziga xos xususiyatlarni hisobga oladigan juda aniq ish natijasidir. Endi biz psixologiyaning reklama bilan qanday aloqasi borligi va uning odamlarga ta'sirini tushuntiramiz
Russian to Uzbek: Генрих Сапгир — Нарисованное солнце: Стих General field: Other Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Russian Скучный дождик льётся.
Чиж уснул на жёрдочке.
Нарисую солнце
и приклею к форточке.
Пусть сияет на окне и
тебе и мне!
Видишь, стало веселей,
стало в комнате светлей.
Дождик сразу
перестал,
в клетке чиж
защебетал.
Translation - Uzbek Zerikarli yomg'ir yog'moqda.
Siskin shoxda uxlab qoldi.
Quyosh chizaman
va yelimlarman oynaga.
U porlasin oynada
sen va men uchun!
Ko'rdingizmi, bu bo'ldi quvnoqroq
xonachi yanada yorqinroq
Yomg'ir darhol to'xtadi
Siskin hijolatda qoldi
More
Less
Translation education
Other - Advanced
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: May 2020.
Qualified in linguistics, native Uzbek speaker, precise and dedicated an English-Uzbek translator with years of experience working in professional communities. Trusted assistant in proofreading of translated materials. Diverse translation work, including general, legal, agricultural, political contents, and official documents.
Skills
Native speaker of Uzbek, including colloquialism, formal speech, written discourse, business vocabulary, and general terminology. Excellent command of English and academic writing skills. Experienced with Microsoft Office, WordPress, SUBTITLE, and CAT tools. Comfortable with both verbal and written communication.