ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Nov '04

Working languages:
English to Romanian
French to Romanian
Spanish to Romanian
Portuguese to Romanian
Romanian (monolingual)

Philippe ROUSSEAU
English to French
Cristiana Coblis
Financial, marketing, quality oriented

Romania
Local time: 19:24 EET (GMT+2)

Native in: Romanian Native in Romanian
Willingness to Work Again info
3 Positive entries

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
This person previously served as a ProZ.com moderator.
This translator is helping to localize ProZ.com into Romanian
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Project management, Vendor management, Sales
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsMarketing / Market Research
IT (Information Technology)Telecom(munications)
EconomicsBusiness/Commerce (general)
Cinema, Film, TV, DramaFinance (general)
ManagementPoetry & Literature

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2006, Questions answered: 747, Questions asked: 263
Project History 5 projects entered

Glossaries Books of the Bible, cranes, Culinary, English trade abbreviations, Finance, Ornithology, Zoology
Translation education Bachelor's degree - Babes-Bolyai University
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Mar 2002. Became a member: Nov 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Romanian (Romanian Ministry of Justice)
Spanish to Romanian (Romanian Ministry of Justice)
French to Romanian (Romanian Ministry of Education)
English to Romanian (Babeş-Bolyai University, Faculty of Letters, Foreign Applied Languages)
Spanish to Romanian (Babeş-Bolyai University, Faculty of Letters, Foreign Applied Languages)


Memberships ATR
TeamsLocalizare română, Localization Team, Subtitlia, Romanian Pros
Software Across, Adobe Acrobat, Alchemy Publisher, AutoCAD, DejaVu, Fusion, Idiom, MemoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Office Professional 2000, Word, Excel 2000, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
Articles
Website http://www.coblistranslations.com
CV/Resume CV available upon request
Conference participation Conference presentationConferences attended
Professional practices Cristiana Coblis endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Financial - Marketing - Advertising - Business - Business Intelligence
Website - Software - Hardware - Localization - User manuals
Trans-creation - Press Releases - Newsletters - Corporate Communication
European Union - Acquis communautaire
Comic books - Games - Children's books


"Quality is never an accident; it is always the result of intelligent efforts."Experienced, certified, published professional translator working around the clock to beat deadlines and fulfill my clients expectations.

I value most particularly:
Quality: Detail and quality oriented.
Clients, peers relations: Impeccable quality services and mentality. Communicative, effective, honest.
Organization: Capable to organize multiple activities, dealing with competing priorities. Creative, firm, punctual.
Communication: Telephone, interpersonal, writing skills. Energetic, patient, diplomatic.

Working language pairs:
  • English > Romanian
  • French > Romanian
  • Spanish > Romanian
  • Portuguese (PT) > Romanian
Standard rates:

General texts: 0.10-0.12 euro/source word
Financial, technical, legal: 0.12-0.15 euro/source word
Revision / editing / reviewing: 50-75% of translation rate
Proofreading: 30-50% of translation rate
Minimal rate: 30 euro (under 250 words)
Urgency fee: 50% of standard rate

Surcharge for translation from hard copy documents and uneditable file formats.
Payments also in USD, GBP. Other currencies may be accepted upon request.

The standard rates are negotiable and may vary according to subject, format and time-frame. Discounts may be agreed for long-term, regular cooperation or large projects.


Please feel free to contact me for an exact, swift reply, completely free quote for your project.


Contact details:
email: cristina at coblistranslations dot com
or cristina at coblistranslations dot ro
Tel: 004-0264-596125
Fax: 004-0264-596125
Web: http://www.coblistranslations.com
LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/romaniantranslation

  • 10 years of experience as freelance translator
    Experience as sales manager in international French company
  • Translator in the SAP project (Holcim Romania)- 9 months
  • Online English grammar course author and tutor: Academia Online
Education
  • Degree in Translation and Interpretation from the Foreign Applied Languages Department, Babes-Bolyai University, Cluj-Napoca, the first Romanian university to train translators, created in 1991.
  • Master in Business Administration from Business School Transilvania, Babes-Bolyai University, Cluj-Napoca
  • Master in Community Development from School of Political and Administrative Studies, Babes-Bolyai University, Cluj-Napoca
  • DELF, DALF, Petit Baccalaureate in French language, French bilingual high-school.
Recent projects:

Financial, business, commerce:
- Translation of IAS descriptions for Pricewaterhousecooper, FR>RO, 80000 words (team work)

Marketing, market research:
- Translation of IT hardware marketing texts, EN>RO, approx. 4000 words
- Translation of market studies for money transfer, banking, mobile services and IT services leading providers, various projects, EN > RO, approx. 100.000 words
- Translation of marketing and presentation brochure (agriculture, student exchange program), EN > RO, 5000 words

SAP:
- Translation of SAP documentation (9 months project, in-house), EN, ESP<>RO
- Translation of SCOA PowerPoint presentations, EN > RO, 9.000 words

Technical, automotive, telecommunications:
- Translation of user manuals, leading electronics company, EN>RO ? app. 15000 words
- Translation of VCR Appliance software strings and User Manual, EN>RO ? over 12000 words
- Translation of Printer User Manuals, EN > RO, 20,000 words
- Translation of GSM User Manuals, several leading telecommunication brands and companies, EN > RO - 100,000 words
- Translation of Automobile distance learning website software strings, FR > RO, 13000 words
- Translation of mechanic tools and equipments, EN > RO - 30,000 words
- Translation of user guides (various machines and equipments for meat processing), FR>RO - 20000 words
- Translation of pager User Manuals, EN >RO, 12000 words
- Translation of telecoms documentation and quality plan, SP>RO, 10000 words

Acquis communautaire, EU:
- Translation of European Union brochure, FR > RO, 27 standard pages
- Member of the team of translators working on a regular basis on the Translation of the Acquis Communautaire into Romanian, government project

General and published translations:
- Translation of children's weekly magazine, EN > RO, approx. 16.000 words
- Rentrop & Straton Publishing house Bucharest, "How to be Your Own Management Consultant" 304 standard pages (EN > RO)
- Univers Publishing house, Bucharest, "Gendre and Nation" by Nira Yuval-Davis - 190 standard pages (EN > RO),
- Translator of the Romanian edition of Discover magazine
- Traditie Publishing house, Bucharest, "Religious Life" religious information bulletin. More than 30 weekly issues, 2 years on-going cooperation (RO > EN).
- Traditie Publishing house, Bucharest "Children's stories "Simona Meets her Ugly Twin-Sister" by Vera Maria Neagu (Bilingual edition, RO > EN).
- Translation of season's brochure (2003-2004) for Romanian National Opera, Cluj-Napoca, (RO > EN).
- Translation of E-learning documentation, RO>EN, EN>RO - 45 pages

Revision / editing, proofreading, QA and testing:
- Proofreader for leading telecoms localization project
- Proofreading in the acquis communataire project
- Revision, proofreading, editing, testing and QC for subtitling translations.
- Proofreading for meat processing leading global company web site translation, EN > RO, over 170.000 words
- Proofreading for Atlas weekly magazine (geographical and cultural), approximately 5.000 words per week

For further information feel free to visit:
Cristina Coblis' webpage


Founding member of the Romanian Translators Association.
For information on ATR, Romanian Translators Association, please visit:
ATR's website


I am also a regular contributor to ATR Blog and ATR Flash

free counters
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2093
PRO-level pts: 2006


Top languages (PRO)
English to Romanian878
Spanish to Romanian575
Romanian to English284
French to Romanian129
Romanian to Spanish32
Pts in 7 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering480
Bus/Financial408
Other319
Law/Patents230
Social Sciences167
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)178
Law (general)124
Forestry / Wood / Timber115
Social Science, Sociology, Ethics, etc.107
Law: Contract(s)91
Cinema, Film, TV, Drama80
Mechanics / Mech Engineering73
Pts in 61 more flds >

See all points earned >
Keywords: user manuals, proofreading, editing, quality assessment, testing, brochures, advertising, market research, market studies, user-manuals, accounting and financial documents, correspondence, IT, hardware, software, networks, computers, Asociatia Traducatorilor din Romania, Romanian Translator Association, acquis communautaire, EU etc.




Profile last updated
Sep 24, 2011