Working languages: English to Swedish Spanish to Swedish | Camilla Eckard Medical, Engineering and IT NA Local time: 05:54 CST (GMT-6)
Native in: Swedish | | |
| Freelancer | | Translation, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing | | Specializes in: | | Computers: Hardware | Computers: Software | | IT (Information Technology) | Medical: Instruments | | Medical: Health Care | Medical (general) |
| Also works in: | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Engineering (general) | | Computers (general) |
More Less | English to Swedish - Standard rate: 0.09 EUR per word / 20 EUR per hour Spanish to Swedish - Standard rate: 0.09 EUR per word / 20 EUR per hour | | PRO-level points: 14, Questions answered: 8, Questions asked: 88 | | Medical, Swedish - Spanish, Technical | | Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Jun 2002. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Corel Draw, ForeHelp, RoboHelp, Pagemaker, Powerpoint, Powerpoint, SDL TRADOS | | English (PDF) | | About me Hello,
My name is Camilla Eckard and I am Swedish. I live in Costa Rica and I am working as a freelance from my home office. I have 11 years of clinical experience from my work at hospitals in Sweden. In 1996 I moved to Malaysia where I worked with documentation and translations for a Kuala Lumpur based company. In 1998 I moved to Barcelona Spain and I worked two years at the Documentation & Localization department at an American company called Picis that develops medical software's (www.picis.com) in Barcelona, managing the documentation and translation (English > Swedish) of their manuals, help files and software strings for their programs, before starting up as an independent freelance translator. I have done projects for companies like General Electric, Microsoft, and ABB among others. I have 13 years experience in the field of technical and medical documentation and translation as well as web page design, image processing and similar. I am reliable and quality minded.
Camilla Eckard
Subject areas:
Medical, health care, biochemistry, technical, Computer and Information Sciences, and general text.
Services:
Translation, Editing, Localization, Proofreading, and Desktop Publishing.
Type of projects:
User manuals, help files, software localization, web sites, CD presentation, and product specification sheets.
Software:
Trados 7.5, Microsoft’s LocStudio and Helium, MS Office, Adobe Photoshop, Corel Draw, PageMaker, RoboHelp Office X5, ForeHelp, SmartFTP, Snap32, Adobe Acrobat Reader and Distiller, etc.
Dictionaries:
Medical, Technical and language dictionaries.
Equipment:
Scanner, Digital cameras, Printer, Photo printer, Fax, fixed ADSL line etc.
|
| Keywords: medicin, medical, biochemistry, biokemi, bioquímica, translation, översättning, barcelona, spain, spanien, hospital, sjukhus, care, vård, biokemi, medicina, farmaco, svenska, spanska, engelska, medicamento, traduccion, enfermería, fármaco, españa, inglés, ingles, sueco, biochimia, chemistry, svenska, svensk, translation, swedish-english, spanish-swedish, spanish-english, html, shtml, robohelp, photo, foto, image
Profile last updated Dec 17, 2010 |