The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Spanish Spanish to English | Maria Bruno Quality Commitment NA Local time: 12:41 WARST (GMT-3)
Native in: Spanish | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management | | Specializes in: | | Computers: Systems, Networks | IT (Information Technology) | | Business/Commerce (general) | Law: Contract(s) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Computers: Software | | Finance (general) | Economics |
| Also works in: | | Accounting | Transport / Transportation / Shipping | | Telecom(munications) | Petroleum Eng/Sci | | Military / Defense | Marketing / Market Research | | Management | Investment / Securities | | Internet, e-Commerce | International Org/Dev/Coop | | Energy / Power Generation | Electronics / Elect Eng | | Computers: Hardware | Aerospace / Aviation / Space | | Automotive / Cars & Trucks | Computers (general) |
More Less | English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.07 USD per word / 30 - 25 USD per hour Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.07 USD per word / 30 - 25 USD per hour | | Questions answered: 1, Questions asked: 282 | | Check, Wire transfer | | Master's degree - Universidad del Salvador (USAL) | | Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Jul 2002. | | N/A | English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified) | | AATI | | Adobe Acrobat, Logoport, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast 2007 - Level 1 Certification SDLX Certified | | English (DOC) | | About me I have a Graduate degree in English – Spanish Translation from the Universidad del Salvador, Buenos Aires, Argentina. I got my degree as a Certified Translator in 1995. After graduation, I did a Postgraduate Program in Law and Social Sciences at Universidad de Buenos Aires in 1996. In 1998, I did a Postgraduate Program in English at Wagner College in New York City, USA. In 2007, I completed a one-year course: Formation of the Translator/Editor in the Spanish Language given by the Real Academia Española.
TOOLS: Wordfast, TRADOS, SDLX, Logoport
I have been working as a freelance translator for the following local and foreign companies, among others: United International Pictures SRL, Johnson & Johnson, ESPN Sur S.R.L., ENARGAS, Dukascopy Trading Technologies (Swiss Trading Company), Kyocera, Hu-Friedy, CTI Compañía de Teléfonos del Interior S.A., Grupo Clarín; Multicanal S.A., Galaxy Entertainment Argentina S.A. (DIRECTV), Marvel and DC Comics, USA (translation of scripts for Argentine artists), Sony-Ericsson (Miami), RENAR (Argentine Ministry of Defense), Symantec, ELLE Magazine, Symantec, Marval, O' Farrell & Mairal Law Firm, Sáenz Valiente, Padilla & Asociados Law Firm, Bruchou, Fernandez Madero & Mitrani Asoc. Law Firm.
AGENCIES: Transperfect Translation International (TPT, NYC); Idisc (Spain); TransFL (Canada); Always Two (Portugal); Effective Translations (Argentina), Aconcagua Translations (Argentina); Idea Factory Languages, Inc. (Argentina).
|
| Keywords: law, legal, telecommunications, IT, software localization, marketing, branding, consulting, audit, financial statements, mercadeo, derecho, contratos, sociedades, estados contables, auditorias, TI, localización, general medicine, medicina general
Profile last updated May 3, 2010 |