ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since May '05

Working languages:
English to Polish
German to Polish
French to Polish
Italian to Polish
Spanish to Polish

Maciej Andrzejczak
Professional but affordable

Poland
Local time: 15:38 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
58 positive entries
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
ProZ.com Kudoz editor
Affiliations Blue Board: ProVerba Maciej Andrzejczak
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Mechanics / Mech EngineeringGames / Video Games / Gaming / Casino
Electronics / Elect EngTransport / Transportation / Shipping
RetailTourism & Travel
Finance (general)Computers: Software
Automotive / Cars & TrucksLaw: Contract(s)


Rates
English to Polish - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
German to Polish - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
French to Polish - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
Italian to Polish - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
Spanish to Polish - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 9213, Questions answered: 4383, Questions asked: 4350
Blue Board entries made by this user  80 entries

Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries agricultural, business, insurance, law, marketing, medical, other, science, technical
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Dec 2002. Became a member: May 2005.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Catalyst, FrameMaker, Indesign, MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY FineReader Pro 5.0, Adobe Acrobat 5.0., MS Office XP, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Uniscape CAT tool, XTM
Forum posts 160 forum posts
Website http://www.intopolish.com
CV/Resume CV available upon request (anti-scam policy)
Professional practices Maciej Andrzejczak endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
About me:

Graduate from International Trade Faculty (The Poznań University of Economics - Poland), a brand management specialist. Since 1995 in international business. Five years later started full-time freelance translation activity.

Main areas of expertise:
brand, marketing, law, international trade, advertising materials, commercial correspondence, company presentations, manuals/technical documentations, user manuals, tenders, medicine.

Translation output per day: ca. 2,500-3,000 words.
On December 5, 2002 – joined Proz.com.

Your benefits:
- professional experience;
- in-depth CAT knowledge accompanied by a wide array of tools;
- my access to extensive reference library: professional dictionaries & books, as well as a number of field-specific dictionaries & glossaries from web sources;
- own ftp server available;
- DTP service available upon request (inDesign, Framemaker);
- third-party insurance;
- and LAST BUT LEAST: in each language pair I work, professional proofreading service provided by an independent freelancer included in basic fee.

Client profile:

Regular assignments from ca. 50 agencies and direct clients from all over the world (Germany, US, Canada, UK, France, Switzerland, Italy, Austria, Belgium, the Netherlands, Hungary, New Zealand).

Long-term cooperation with a number of clients from Poland (manufacturers, importers, exporters etc). References also upon request.

Ca. 50,000 pages translated so far. Always on time and without compromise to quality!

To see references and QA rules, you are kindly invited to visit intoPolish website

Since more than decade, along with Agnieszka Andrzejczak (see: Agnieszka Andrzejczak) I develop cooperation with a number of clients located worldwide.

Why not consider assigning your next project with us? Join the group of satisfied clients! For more see: Maciej Andrzejczak or intoPolish.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 10871
PRO-level pts: 9213


Top languages (PRO)
English to Polish4026
Polish to English3231
German to Polish773
French to Polish268
Polish to German242
Pts in 16 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering2747
Other2101
Bus/Financial1612
Law/Patents1288
Medical554
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)513
Construction / Civil Engineering450
Other439
Law: Contract(s)426
Business/Commerce (general)426
Finance (general)405
Mechanics / Mech Engineering345
Pts in 89 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects57
With client feedback31
Corroborated38
100% positive (31 entries)
positive31
neutral0
negative0

Job type
Translation56
Editing/proofreading1
Language pairs
English to Polish36
German to Polish14
French to Polish3
Italian to Polish2
Polish to English2
Specialty fields
Mechanics / Mech Engineering16
Marketing / Market Research7
Automotive / Cars & Trucks6
Human Resources5
Computers: Software5
IT (Information Technology)5
Media / Multimedia3
Advertising / Public Relations3
Science (general)1
Engineering (general)1
Games / Video Games / Gaming / Casino1
Manufacturing1
Management1
Accounting1
Transport / Transportation / Shipping1
Tourism & Travel1
Other fields
Other5
Poetry & Literature2
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)2
Medical: Instruments2
Geography2
Environment & Ecology2
Medical: Dentistry1
Metrology1
Livestock / Animal Husbandry1
Cosmetics, Beauty1
Furniture / Household Appliances1
Petroleum Eng/Sci1
Education / Pedagogy1
Medical: Health Care1
Biology (-tech,-chem,micro-)1
History1
Journalism1
Keywords: marketing, international trade, management, web pages, stock exchange, finance, insurance, banking, accountancy, quality assurance, procedures, notices d'emplois, communiqués de presse, contrats, cours, logiciels, articles, catalogues techniques, sites internet, discours, rapports, interviews, manuals, projets d'installation, law, patents, machine building, production lines, user manuals, software localization, user interface, Trados, electronics, mechanical engineering, electricity, power industry, Workbench, agriculture, into Polish, Plish, English-Polish translations, devices, medical devices, physiotherapy, IT, automotive, operation and maintenance manual, technical and maintenance documentation, correspondence, contracts, agreements, certificates, business, industry, bookkeeping, military, audit, ISO, CAT, high quality, Poznan, operating instructions, freelancer, Deutsch-Polnisch Übersetzung, Übersetzungen, Ubersetzungen, Techni, Wirtschaft, Jura, Umweltschutz, Vertag, Verträge, Ökologie, Medien, Landwirtschaft, Betriebsanleitung, Betriebsanleitungen, Prospekten, Broschüren, Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitungen, Geräten, technische Dokumentation, Anlagentechnik, Automotobilbau, Warenwirtschaft, Autoindustrie, Logistik, logistics, Finanzwesen, Patentrecht, Werbung, hochwertige Übersetzungen, Korrekturlesen, Français-Polonais, traductions français polonais, manuel, manuels, machinerie, traductions en polonaise, traductions technique, traductions français polonais de trčs bonne qualité, économie, écologie, agriculture, instruction d'emploi, instructions d'emploi, instruction de service, instructions de service, mode d'emploi, industrie automobile, brevet d'invention, brevets, traduzioni italiano-polacco, traduzioni di alta qualità, meccanica, elettronica, domotica, manuali, economia, finanza, certificati, protezione dell'ambiente, traduzioni legali, localizzazione, Lokalisierung, localisation, manuali tecnici, ingegneria, legali, brevetti, pubblicità, siti web




Profile last updated
Jan 5



More translators and interpreters: English to Polish - German to Polish - French to Polish   More language pairs