ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Russian
Russian to English
French to Russian

Andrej
German to Russian
Ekaterina Riabtseva
No small funny jobs, please.

Moscow, Moskva, Russian Federation
Local time: 21:21 VOLT (GMT+4)

Native in: Russian
Willingness to Work Again info
3 Positive entries

User message
workaholic
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Esoteric practicesPoetry & Literature
Law: Contract(s)Law (general)
Investment / SecuritiesFinance (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 26, Questions answered: 24, Questions asked: 87
Project History 10 projects entered

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Pyatigorsk State University of Lingustics
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Jan 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Russian (Russia: Master of Arts (Linguistics))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Word, HTMLPad Pro, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.trworkshop.net
CV/Resume English (DOC)
Conference participation Conference attended
Professional practices Ekaterina Riabtseva endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
Experienced, reliable, responsible, thorough and attentive to details, I enjoy translating into Russian and I sincerely believe that any translated text should be flawless and understandable, which means it should sound as a genuine Russian text.


MAJOR AREAS OF EXPERTISE:
(+) Arbitration, contracts and other legal documents
(+) Business and finance
And
(+) I have positive experience in translation of general medicine, pharmaceutical researches, oil&gas analytics, marketing, Buddhist architecture, art philosophy.
(+) Fiction translations -- 2 books translated and published in Russian (Light as a feather by Helen Dunne; Pretend you don’t see her by Mary Higgins Clark)
(+) Script translation -- My professional experience includes translation of several National Geographic series and the movie Women in love, Ken Russell's version of D.H. Lawrence's Women in Love (1969)

DAILY OUTPUT:
Eng>Rus: up to 2000 words/day at the regular rate and up to 3500 words/day (depends upon the source text) at the rush rate

RATES are negotiable

Since November 2006 I've been registered as a private entrepreneur with the local tax authority.

CAT: Deja Vu X Workgroup, TRADOS

Participation in Translation Conferences (as a speaker):

2011 - 52nd ATA Conference in Boston, USA http://www.trworkshop.net/wiki/how_virtual_networking_is_changing_the_mentality_of_russian_freelancers
2011 - Translation Forum Russia in St. Petesburg, Russia, video of the presentation (in Russian): http://youtu.be/QlCgXPE9BDw
2010 - Translation Forum Russia in Ekaterinburg, Russia, video of the presentation (in Russian): http://youtu.be/iBnIdAnrx2k
2009 - Translation Forum Russia in Samara, Russia

Keywords: arbitration, legal translation, real estate, English to Russian translation, арбитраж, перевод с английского на русский, French to Russian translation, Spanish to Russian translation, перевод с французского на русский, перевод с испанского на русский, Spanish, French, Traduction Français-Russe, Traduction Espagnol-Russe, Traduction Anglais-Russe




Profile last updated
Feb 3