Member since Sep '09 Working languages: English to Turkish Turkish to English |  Ali Ender Uslu BA in Translation+11 Years in Business Istanbul, Turkey Local time: 15:13 EET (GMT+2)
Native in: Turkish | | |
| | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription | | Specializes in: | | Computers (general) | Medical: Instruments | | Mechanics / Mech Engineering | Marketing / Market Research | | Human Resources | Business/Commerce (general) | | Engineering (general) | Finance (general) | | Law (general) | Medical (general) |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Medical: Pharmaceuticals | | Medical: Health Care | Mining & Minerals / Gems | | Paper / Paper Manufacturing | Retail | | Science (general) | Ships, Sailing, Maritime | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Sports / Fitness / Recreation | | Law: Taxation & Customs | Telecom(munications) | | Tourism & Travel | Transport / Transportation / Shipping | | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | Law: Contract(s) | | Agriculture | Automotive / Cars & Trucks | | Computers: Hardware | Computers: Software | | Computers: Systems, Networks | Education / Pedagogy | | Energy / Power Generation | Environment & Ecology | | Games / Video Games / Gaming / Casino | General / Conversation / Greetings / Letters | | Government / Politics | IT (Information Technology) | | Internet, e-Commerce | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | | Wire transfer | Sample translations submitted: 2 English to Turkish: Corporate Policy General field: Bus/Financial Detailed field: Human Resources | Source text - English PURPOSE
This policy establishes the expenditure approval limits for Building Efficiency (BE) Business Unit (BU) Senior Management and establishes their ability to delegate that authority to appropriate individuals who report to them.
Summary of Changes FROM PREVIOUS VERSION OF THIS POLICY
This revision updates the policy to conform with the BE Integrity program, including additional approval authority guidance for the establishment of petty cash funds, approval of employee advances and general cash disbursements. In addition, other categories of approval have been added to the approval matrix that are required by new or revised Corporate Accounting policies.
DEFINITIONS
BU Senior Management – a BE executive with a direct reporting relationship to the BE President or one of his direct reports.
Global Authorized Approval Level Matrix (Approval Matrix) – an Excel spreadsheet listing the authorized approval levels for a BE business, BE region, BE country or BE entity for a wide range of transactions, including approvals for capital expenditures, purchases, cash disbursements, petty cash funds, employee advances, acquisitions, divestitures, treasury transactions, legal settlements, human resource matters, etc.
The Approval Matrix should be organized based on the volume and applicability of the categories to the region, business or country and should be based on job titles rather than employee names to prevent frequent changes.
RESPONSIBILITIES
The Approval Matrix establishes BU Senior Management authorized approval level limits and establishes their authority to further delegate approval authority to their direct reports and the individuals who work for their direct reports.
BE VP Finance/Controller Responsibilities
1) Developing and maintaining an Approval Matrix for their BU (region and/or business) which is consistent with and at least as restrictive as the BE HQ Approval Matrix.
2) Obtaining BU VP GM and the BE VP Finance approval for any changes to their BU Approval Matrix.
3) Implementing appropriate internal control procedures to ensure region and/or business approval authority compliance.
| Translation - Turkish AMAÇ
Bu politika, Building Efficiency (BE) İş Birimi (İB) Üst Yönetimi için harcama onay limitlerini belirlemekte ve bu yetkiyi kendilerine bağlı çalışanlara devretme imkanlarını açıklamaktadır.
BU POLİTİKANIN ÖNCEKİ SÜRÜMÜNE GÖRE Değişikliklerin Özeti
Bu gözden geçirme, politikada BE Dürüstlük programına uygun güncellemeler yapmakta ve küçük kasa fonlarının oluşturulması, çalışan avanslarının onaylanması ve genel nakit ödemelere yönelik onay yetkisiyle ilgili ilave kılavuz hükümler içermektedir. Ayrıca, yeni veya gözden geçirilmiş Kurumsal Muhasebe politikalarında öngörüldüğü şekilde, onay matrisine başka onay kategorileri eklenmiştir.
TANIMLAR
İB Üst Yönetimi – doğrudan BE Başkanı’na veya ona bağlı çalışan bir kişiye bağlı olarak çalışan bir BE yöneticisi.
Global Yetkilendirilmiş Onay Seviye Matrisi (Onay Matrisi) – sermaye harcamaları, satın almalar, nakit ödemeler, küçük kasa fonları, çalışan avansları, iktisaplar, elden çıkarmalar, hazine işlemleri, hukuki uzlaşmalar, insan kaynakları konuları ve benzeri konulardaki onaylar gibi çeşitli işlemlerle ilgili olarak bir BE işletmesi, BE bölgesi, BE ülkesi veya BE kuruluşu için yetkilendirilmiş onay seviyelerini gösteren bir Excel sayfası.
Onay Matrisi, kategorilerin kapsamı ve bölge, işletme veya ülkeye uygulanabilirliğine göre düzenlenmeli ve sürekli değişiklik yapılmasını önlemek için çalışan adlarına değil iş unvanlarına dayandırılmalıdır.
SORUMLULUKLAR
Onay Matrisi, İB Üst Yönetimi yetkilendirilmiş onay seviyesi limitlerini belirlemekte ve bu onay yetkilerini doğrudan kendilerine bağlı çalışan kişilere ve bu kişilere bağlı çalışan kişilere devretme yetkilerini açıklamaktadır.
BE Finans Başkan Yardımcısı/Denetçi Sorumlulukları
1) Kendi İş Birimleri (bölge ve/veya işletme) için BE Genel Merkezi Onay Matrisi ile tutarlı ve en azından bunun kadar kısıtlayıcı bir Onay Matrisi geliştirmek ve sürdürmek.
2) İB Onay Matrisindeki değişiklikler için İB Başkan Yardımcısı/Genel Müdürü ve BE Finans Başkan Yardımcısı’nın onayını almak.
3) Bölge ve/veya işletme onay yetkisine uygunluğu sağlamak için ilgili iç denetim prosedürlerini uygulamak
| English to Turkish: RFID Technology General field: Tech/Engineering Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion | Source text - English Jumping on the RFID Bandwagon. Not to Mention the Bandwidth.
Since its invention nearly 60 years ago, Radio Frequency Identification (RFID) has been an answer looking for a problem. Not so any more. Today, companies of all sizes are jumping on the RFID bandwagon, not to mention the bandwidth. Advances in high frequency (HF) and ultra high frequency (UHF) RFID systems are closing the gap between pricing and performance. During the last few years, the number of passive RFID applications has risen rapidly as companies invest in the necessary tools and systems to take advantage of this evolving technology. Early adapters of RFID are already realizing significant supply chain improvements, and the new frontier associated with long range, passive RFID promises even more. From case and pallet tracking to pharmaceutical tagging at the item level, RFID is changing the logistics landscape for good.
Still, the move to RFID can be challenging. Standards for the technology continue to evolve, and RFID strategies and approaches vary from one organization to the next. To build a clear path to RFID advantage, companies need a label expert who can maximize the connection between the hardware, the software, and the critical RFID tag; a partner with the knowledge and experience to send a clear signal in any market or application.
In other words, Avery Dennison.
Fasson Brand Tags: The Clearest Signal in RFID
With decades of experience in a wide variety of HF and UHF applications, Avery Dennison has developed a broad portfolio of Fasson brand tags and inlays that provide the clearest signal possible in RFID.
| Translation - Turkish Bant Genişliği Devri Kapanıyor, Sıra RFID Teknolojisinde.
Radyo Frekanslı Tanımlama (RFID), yaklaşık 60 yıl önce bulunmasından bu yana, sorusunu arayan bir cevap olmuştur. Neyse ki artık değil. Günümüzde, küçükten büyüğe bütün şirketler bant genişliği devrini kapatarak, RFID teknolojisine geçiyor. Yüksek frekanslı (HF) ve ultra yüksek frekanslı (UHF) RFID sistemlerindeki gelişmeler, fiyatlandırma ve performans arasındaki uçurumu kapatıyor. Son birkaç yılda, şirketler bu dönüşen teknolojiden faydalanmak için gerekli araçlar ve sistemlere yatırım yapmaya başladıkça, pasif RFID uygulamalarının sayısı hızla artış gösterdi. RFID teknolojisini ilk kullanmaya başlayanlar önemli tedarik zinciri gelişmeleri kaydediyor ve uzun menzilli, pasif RFID teknolojisini içeren yeni uygulamalar daha da fazlasını vaat ediyor. RFID, malzeme seviyesinde işlem ve palet takibinden ilaç etiketlemesine kadar, lojistik düzenlemeleri iyiye doğru değiştiriyor.
Fakat yine de RFID teknolojisine geçiş zorlu olabilir. Teknolojinin standartları gelişmeye devam ediyor ve dolayısıyla RFID stratejileri ve yaklaşımları bir organizasyondan diğerine farklılık gösterebiliyor. Şirketler, RFID avantajına giden yolu açmak için, donanım, yazılım ve kritik RFID etiketi arasındaki bağlantıyı güçlendirebilecek bir etiket uzmanına ihtiyaç duyuyor; her piyasada veya uygulamada temiz bir sinyal gönderme bilgisi ve deneyimine sahip bir ortak.
Başka bir deyişle, Avery Dennison.
Fasson Markalı Etiketler: En Temiz RFID Sinyali
Avery Dennison, çok çeşitli HF ve UHF uygulamalarındaki onlarca yıllık deneyimi ile, RFID teknolojisinde mümkün olan en temiz sinyali sağlayan Fasson markalı etiketler ve kakmalardan oluşan geniş bir portföye sahiptir.
| More Less | | Bachelor's degree - Hacettepe University- Department of Translation and Interpretation in English | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Jan 2003. Became a member: Sep 2009. | | English to Turkish (Hacettepe University, B.A. Degree in Translation, verified) Turkish to English (Hacettepe University, B.A. Degree in Translation, verified) | | | Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | CV available upon request | | Conferences attended | | Ali Ender Uslu endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me * Graduated from English<>Turkish Translation & Interpretation Department in 2000 (BA in Translation)
* 11 years of full-time professional translation experience
* Competent in CAT Tools (SDL Trados, SDLX, DejaVu X, Passolo)
* Native Turkish living in Istanbul, Turkey
* Up to 5,000 words of daily capacity
* Technical, social, medical and legal translations with competitive rates and full-time availability
* Proven high-quality and reliability with first-class translation agencies and global end-clients!
Some of Recent Projects:
- 'Istanbul Metro': Operation and Maintenance Procedures for the Istanbul Metro.
Translation: 15,000 words
Proofreading: 300,000 words
End-Client: CAF and Turkish State Railways Administration (TCDD)
- Auslogics BoostSpeed 5 Computer Maintenance & Optimization Software Translation and Localization into Turkish, 30,000 words (IT / Computer Technology/ Software Localization)
End-Client: Auslogics Software Pty Ltd
- Financial Project: Regular financial translations for Citi Group and Citi International Personal Bank.
English into Turkish Translation, Regular project, approx. 50,000 words by now
Trados used.
End-Client: Citibank
- Legal Project: Agreements, Contracts, Corporate Policies and Procedures, Financial, Commercial and Legal Documents of Cukurova Group, a leading group of companies in Turkey.
Turkish into English Translation, 43,000 words
End-Client: Cukurova Holding A.S.
- Gambling, Betting, Casino, Poker and Game Translations for Websites: www.betfair.com, www.williamhill.com and fulltiltpoker.com
English into Turkish Translation, Regular Project, approx. 50,000 words by now
SDLx used.
End-Client: Betfair, William Hill, Full Tilt Poker
- LG Notebook Manuals / updates
English into Turkish Translation, 50,000 words
Trados TadEditor used.
End-Client: LG Electronics
- Canon LBP & Broadway Printer Manuals / Help Contents / updates
English into Turkish Translation, 30,000 words
Trados TadEditor used.
End-Client: Canon
- Samsung Magpie & Rainer Printer Manuals / updates
English into Turkish Translation, 50,000 words
Trados TadEditor used.
End-Client: Samsung
- Epson: EpsonNet Config software application for printers
English into Turkish Translation, 12,000 words
Trados TadEditor used.
End-Client: Epson
- Cyber crime course modules/participant guides (inc. computer and network terminology, network security, wireless technologies, computer forensics, vulnerabilities, computer components, ports, protocols, logs, mobile devices, cell phones, hacking tools, etc.)
English into Turkish Translation, 90,000 words
Trados TagEditor used.
End-Client: Office of Antiterrorism Assistance, US Secretary of State
- Air-Conditioner User Manuals for Daikin
English into Turkish Translation, Regular project, approx. 75,000 words by now
End-Client: Daikin
- Health, Safety & Environment Legislation of Turkey (new regulations, updates, etc.)
English into Turkish Translation, Regular project, more than 100,000 words by now
Trados TagEditor used
End-Client: ENHESA (for AGC Automotive)
- Market survey responses by Microsoft dealers in Turkey
Turkish into English Translation, Regular project, approx. 50,000 words by now
End-Client: Ipsos for Microsoft Corporation
- Two tourism & travel websites, namely qviclub.com and xchangeworld.com
English into Turkish Translation, 15,500 words, Trados used.
End-Client: QLifeStyle Group
- Court documents about a legal case on tobacco use and smoking
Turkish into English Translation, 14,500 words
Turkish Ministry of Health and Tobacco and Alcohol Market Regulatory Authority of Turkey are the defendants.
- Informed Consent Form for a Medical Study on Adjuvant Imatinib Mesylate (Gleevec®)
Study Sponsor: Novartis Pharmaceuticals Corporation
English into Turkish Translation, 6,500 words, Trados used
End-Client: MedStar Research Institute/ Georgetown University
- Corporate policies and procedures (financial, accounting, business, ethical, etc.)
English into Turkish Proofreading, Approx. 40,000 words
End-Client: Johnson Controls Inc.
- SPARK Science Learning System User Manual
English into Turkish Proofreading, 14,400 words
End-Client: Pasco Scientific
- Press Releases (Technical)
English into Turkish Translation, Regular project, approx. 20,000 words by now,
Trados used.
End-Client: DSM Engineering Plastics
- Software localization (printers and digital MFPs)
English into Turkish, Ongoing project, approx. 10,000 words by now
Passolo used.
End-Client: Kyocera Mita
- Euro 2008 Football Championships Official Guide & Preview Guide (Published)
English into Turkish Translation, approx. 50,000 words
Trados used.
End-Client: UEFA
- All contents of online casino and poker website www.goldenpalace.com
English into Turkish Translation, approx. 50,000 words
SDLx used.
End-Client: Goldenpalace.com
enderuslu@hotmail.com
enderuslu2001@yahoo.com
Office Hours: 9:00am - 6:00pm (GMT+2)
|
| Keywords: turkish translator, english to turkish, professional translator, law, legal, financial, social, medical, translation, agreement, contract, technical, türkçe, ingilizce, çeviri, tercüme, çevirmen, tercüman, mütercim, hukuk çevirisi, tercume, ceviri, ingilizce çeviri, english - turkish translator, experienced translator, native Turkish translator, computers, user guides, instructions for use, technical manuals, machinery and tools, maintenance, operation, technology, engineering, software, hardware, localization, IT, social sciences, environment, code of conduct and ethics, telecommunications, sports, marketing, survey, questionnaire, market research, website, web sites, Internet, e-learning, travel, tourism, diploma, transcript, certificates, court documents, articles of association, technical specifications, administrative specifications, education, training, medical equipment, informed consent form, medical study, corporate procedures and policies, human resources, employment, business, commerce, banking, financial statements, games, Trados,
Profile last updated Nov 12, 2011 |