Member since Jul '03

Working languages:
German to Serbian
German to Macedonian
English to Macedonian
English to Serbian
Macedonian to English

Jasmina Martinovska

Skopje, Karpos, Macedonia (FYROM)
Local time: 18:24 CET (GMT+1)

Native in: Macedonian Native in Macedonian, Serbian Native in Serbian
Willingness to Work Again info
7 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
This translator is helping to localize ProZ.com into Macedonian
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Electronics / Elect EngMedical (general)
Medical: InstrumentsMedical: Pharmaceuticals
Mechanics / Mech EngineeringFurniture / Household Appliances
Food & DairyEngineering: Industrial
Engineering (general)Telecom(munications)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 5
Payment method accepted Wire transfer, PayPal, Moneybookers
Translation education Bachelor's degree - Faculty of Agriculture, University "Ss. Cyril & Methodius" Skopje -MK
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Jun 2003. Became a member: Jul 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Macedonian (the Ministry of Justice of the R. of Macedonia, verified)
Macedonian to German (the Ministry of Justice of the R. of Macedonia, verified)
Macedonian to English (the Ministry of Justice of the R. of Macedonia, verified)
German to Macedonian (the Ministry of Justice of the R. of Macedonia, verified)
Memberships AIPTI / IAPTI
TeamsMacedonian Localization Team
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY FineReader 7.0 Professional, SDL Trados Studio 2009, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit
Website http://www.aipti.org/eng/jasmina-martinovska/
Training sessions attended Upgrade from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio 2009
Professional practices Jasmina Martinovska endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
International working environments, technical translation, localization


"These days, translation professionals need to be technically well-informed and linguistically talented people who not only possess a clear understanding of the issues involved in dragging a text across boundaries of language and culture, but are also able to utilise the latest computer-based translation technology in order to get the job done. They must show extensive specialised linguistic and translation expertise, and use a variety of "translation technologies", including translation memory, terminology management, and software and WWW localisation."
Keywords: agriculture, chemistry, food technology, pharmaceutical industry, medical, consumer electronics, household appliances, audio/video, automotive, construction, telecommunication, other...


Profile last updated
Feb 5