Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Member since Dec '05

Working languages:
German to Spanish

Fernando Toledo
TECHNISCHE ÜBERSETZUNG

Koeln, Nordrhein-Westfalen, Germany
Local time: 14:23 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness to Work Again info
No feedback collected

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksMusic
Media / MultimediaMechanics / Mech Engineering
Engineering: IndustrialEngineering (general)
Energy / Power GenerationElectronics / Elect Eng
Computers: Systems, NetworksAutomation & Robotics

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1566, Questions answered: 858, Questions asked: 237
Payment method accepted Visa
Translation education Other
Experience Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Jul 2003. Became a member: Dec 2005.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Adobe Suite, Framemaker, Logic Pro, SDL TRADOS
Website http://www.lenguatik.com
Professional practices Fernando Toledo endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
Visit me at my personal site www.lenguatik.com
LENGUATIK



or write me

lenguatiklogo.jpg



Technical proofreading

Bus Systems, Step 7, Hidraulic, SIMATIC, Cranes
____________________________

MULTIMEDIA

ADOBE SUITE + APPLE

Here some of my photos:



Sound Studio for Voice Over + transcriptions + podcasting + converting

Mac OSX Snow Leopard - Logic Pro
___________________________

FIELDS OF EXPERTISE:

Electrical/Mechanical engineering.
Bus Systems (PROFIBUS, ASI, CAN), Step 7, Automation (SIMATIC),
Cranes - ELECTRIC, HIDRAULIC, PLC
Audio Systems (music, recording, instruments)
ADOBE - Photoshop, Flash, After Effects
____________________________

Some projects...

WWW

MCKINSEY "My work Place" (2 years)
SAP
COMPUNET-SAP/R3 - in-house, Kerpen (Germany) (2 years)

TECH

GOTTWALD Port Cranes Technology, in-house, Düsseldorf
VOITH Retarder, gearbox, brakes (Bremssysteme) ...
SIEMENS: Industry Automation and Drive Technologies, Simatic, STEP 7
FAIVELY
GRAMMER
WIRTH

Marketing

GLOBEGROUND Airports Ground Handling Services (EN>ES)

Music + Electronic Music

MUSIK MEDIA VERLAG Magazines Keyboard, Guitar&Bass, in-house, 2 years,
Behringer
Shure
Yamaha

Interpreting and Capacitation Seminars

ECB - European Central Bank - Euro Presentation 29-31.12.2001
WIRTH - April 2008 (hidraulic bomb)
Demag Cranes - June 2008 (crane, Step 7)
_





..............................
Software:
Trados
Hardware:
PC
MacBook Pro
Swiss army knife ;-)
-------------------------------------------
Rates
0,85 - 1,20 ? --------------Line (55)
30/40 ?/h --------Proofreading/Translation

I must see the project before a quotation can be submitted.
Prices depend on turnaround time and difficulty

E-mail


Escuela Técnica Superior Ingeniería Industrial (Sevilla)
Universität zu Köln (Germanistik, Theaterwissenschaft)


Site Meter
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1647
PRO-level pts: 1566


Top languages (PRO)
German to Spanish1390
English to Spanish134
French to Spanish16
German to French10
Spanish6
Pts in 3 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering1125
Other227
Art/Literary60
Marketing59
Law/Patents25
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering277
Engineering (general)186
Engineering: Industrial97
Automotive / Cars & Trucks94
Electronics / Elect Eng92
Construction / Civil Engineering59
Other56
Pts in 51 more flds >

See all points earned >
Keywords: Übersetzer, Deutsch-Spanisch, traductor, alemán-español, traducción, técnica, Trados, lenguatik, siemens, siprotec, voith, Diwa, simatic, faiveley, tageditor, musik, música, DE-ES, DE>ES, Motor, Kran, krane, kräne, hydraulik, elektronik, retarder, bremse, HPU, digital, voive-over, audio, instrumenten, sap, wlan, proz, proz.com, translatorcafe, Deutschland, köln, NRW, passolo, lenguateka, S7, Step 7, Adobe, "seminar capacitation", ASI, CAN, PLC, Übersetzung, Dolmetschen, Korrektur, Deutsch, Erfahrung, Spanisch, Muttersprachler, Intérprete, interpreter, Colonia, Dolmetscher, Messe, feria


Profile last updated
Nov 28, 2011



More translators and interpreters: German to Spanish   More language pairs