Member since Dec '07 Working languages: Chinese to English English to Chinese Japanese to Chinese | Ming Fu, Qi Linyi, Shandong, China Local time: 16:46 CST (GMT+8)
Native in: Chinese | | |
English-Chinese(simplified and traditional) Translation Expert | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management | | Specializes in: | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Engineering (general) | | Medical (general) | Mechanics / Mech Engineering | | IT (Information Technology) | Business/Commerce (general) | | Finance (general) | Games / Video Games / Gaming / Casino | | General / Conversation / Greetings / Letters | Law (general) |
| Also works in: | | Telecom(munications) | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Food & Dairy | Advertising / Public Relations | | Philosophy | Tourism & Travel | | Journalism | Retail | | SAP | Idioms / Maxims / Sayings | | Accounting | Computers (general) | | Names (personal, company) | Poetry & Literature | | Other | Military / Defense | | Government / Politics | Genealogy | | Education / Pedagogy | History | | Human Resources | International Org/Dev/Coop | | Music | Art, Arts & Crafts, Painting | | Linguistics | Marketing / Market Research | | Medical: Health Care | Environment & Ecology |
More Less | Chinese to English - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour English to Chinese - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour Japanese to Chinese - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour | | EUR | | PRO-level points: 124, Questions answered: 124, Questions asked: 1 | 38 projects entered 16 positive feedback from outsourcers 1 neutral feedback from outsourcers | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 1 days Completed: Feb 2009 Languages: English to Chinese | Script for Cosmetic Sale En-Ch Translation
Cosmetics, Beauty | No comment. | Translation Volume: 1 days Completed: Jan 2009 Languages: English to Chinese | 843 words English-Chinese Translation of Coaching Materials
Surveying | No comment. | Translation Volume: 1 days Completed: Jan 2009 Languages: English to Chinese | Coaching materials EN > Mandarin Translation
Surveying | No comment. | Translation Volume: 1 days Completed: Jan 2009 Languages: English to Chinese | Operations & Maintenance Manual EN-CH Translation
Mechanics / Mech Engineering | No comment. | Translation Volume: 1 days Completed: Dec 2008 Languages: Chinese to English | 2931 words Chinese-English Translation
Social Science, Sociology, Ethics, etc. | No comment. | Translation Volume: 3 days Completed: Dec 2008 Languages: English to Chinese | 7837 Words EN-CH (simplified&traditional) Translation for Marketing Mania
Marketing / Market Research | positive Marketing Mania Voice Casting: No comment. | Translation Volume: 1 days Completed: Dec 2008 Languages: English to Chinese | a couple of line EN-CH (simplified&traditional) Proofreading
Advertising / Public Relations | No comment. | Translation Volume: 6 days Completed: Dec 2008 Languages: English to Chinese | 16030 words English-Chinese Translation
Tourism & Travel | positive TOP TRANSLATORS: Good quality job., and timely output!Definetely recommended | Translation Volume: 1 days Completed: Nov 2008 Languages: English to Chinese | handful of words EN>ZH
Computers (general) | positive WalkIn Translations: Extremely helpful, even at short notice - excellent work! | Translation Volume: 1 days Completed: Oct 2008 Languages: English to Chinese | 52 words English-Chinese
Computers: Software | No comment. | Translation Volume: 1 days Completed: Oct 2008 Languages: English to Chinese | Single Sentence English-Chinese Translation
Poetry & Literature | positive Stefan Budrich: Professional and immediate handling of small project - thank you very much | Translation Volume: 0 days Completed: Oct 2008 Languages: English to Chinese | 1400 words Logistics English to Chinese
Transport / Transportation / Shipping | No comment. | Editing/proofreading Volume: 1 days Completed: Sep 2008 Languages: English to Chinese | 21 minutes English to Chinese
Tourism & Travel | positive Antarctica Films Inc.: No comment. | Translation Volume: 1 days Completed: Aug 2008 Languages: English to Chinese | AutoCAD drawing sample
Engineering (general) | positive Translation to Spanish: Cooperative and helpful | Translation Volume: 2 days Completed: Aug 2008 Languages: English to Chinese | Nine page translation of game
Games / Video Games / Gaming / Casino | positive Gemma Collinge: Excellent and accurate. I was very happy with the translation! | Translation Volume: 1 days Completed: Aug 2008 Languages: Chinese to English | 5 pages of grade transcripts
Education / Pedagogy | No comment. | Translation Volume: 1 days Completed: Jul 2008 Languages: English to Chinese | 3081639 1 sentence editing job
General / Conversation / Greetings / Letters | No comment. | Translation Volume: 0 days Completed: Jul 2008 Languages: English to Chinese | #266863 4 pages EN-CH
Engineering (general) | positive Saiwai Translation Services: Reliable and helpful! We are going to use his service for regular jobs | Editing/proofreading Volume: 1 days Completed: Jul 2008 Languages: English to Chinese | Website_Policedogcenter_C_06062008
Livestock / Animal Husbandry | No comment. | Translation Volume: 1 days Completed: Jun 2008 Languages: English to Chinese | Employment letter translation
Business/Commerce (general) | positive KD Technology Corp.: No comment. | Translation Volume: 5 days Completed: Jun 2008 Languages: English to Chinese | 18,240 Words 1711004 RFP English - Part2
Finance (general) | No comment. | Translation Volume: 1 days Completed: Jun 2008 Languages: English to Chinese | 200 words EnglishTraditional Chinese LN01921584
Medical (general) | No comment. | Translation Volume: 1 days Completed: Jun 2008 Languages: English to Chinese | 1186 word EN-CH Script Eer
Environment & Ecology | positive FLS - Translations: nice to work with | Editing/proofreading Volume: 1 days Completed: Jun 2008 Languages: English to Chinese | 257-Word subtitling proofreading
Advertising / Public Relations | positive Antarctica Films Inc.: No comment. | Translation Volume: 1 pages Completed: May 2008 Languages: Chinese to English | Birth Certificate
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 1 days Completed: May 2008 Languages: English to Chinese | 2 business documents
Law: Contract(s) | No comment. | Translation Volume: 1 days Completed: May 2008 Languages: English to Chinese | 8819 word translation of a ppt format file and word format file
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 1 days Completed: May 2008 Languages: English to Chinese | 1052 word website
IT (Information Technology) | No comment. | Translation Volume: 2 days Completed: May 2008 Languages: English to Chinese | Ten file English-Chinese translation
Advertising / Public Relations | No comment. | Translation Volume: 1 days Completed: Apr 2008 Languages: Chinese to English | Two page translation of Certificates
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. | Translation Volume: 1 days Completed: Feb 2008 Languages: English to Chinese | 1.5 pages translation from English to Chinese
Telecom(munications) | No comment. | Translation Volume: 0 days Completed: Feb 2008 Languages: English to Chinese | business card
Business/Commerce (general) | positive Global Communicators: Prompt and Professional - Great Service | Translation Volume: 27 words Completed: Feb 2008 Languages: English to Chinese | 27 word general text
General / Conversation / Greetings / Letters | positive Rosetta Translation Limited: No comment. | Translation Volume: 0 days Completed: Feb 2008 Languages: English to Chinese | EN > Cantonese potential translation project
Sports / Fitness / Recreation | positive fdelaguardia: No comment. | Translation Volume: 1450 chars Completed: Jan 2008 Languages: English to Chinese | 1,450 words translation of technology
Chemistry; Chem Sci/Eng | positive Connexxion (for legal translation): No comment. | Translation Volume: 250 words Completed: Dec 2007 Languages: English to Chinese | One Page Translation of Letter
We are happy with the quality of your work and communications. We will be in touch in other need for Chinese will arise.
Education / Pedagogy | positive Arben Seva: Fast and efficient | Editing/proofreading Volume: 3 days Duration: Jan 2008 Languages: English to Chinese | 15000 words Proofreading/editing of Volatge control manual
Electronics / Elect Eng | neutral Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): This project is not known to me. | Editing/proofreading Volume: 3 days Duration: Jan 2008 Languages: English to Chinese | 64 pages Coffee Maker Manuals
Mechanics / Mech Engineering | No comment. |
More Less | | Wire transfer, Check | Sample translations submitted: 4 | Chinese to English: Literature | Source text - Chinese 气质美如兰 才华馥比仙
----红楼十二钗及其它
在世界民族中,国人最善心计。他们在细小的生活中,表现出“做得说不得,说得做不得”的矛盾。《红楼梦》即是深入揭示国人德行的经典之作。
在中国,研究《红楼梦》谓之“红学”,而因一部小说而成显学者,中国仅此一部。
它成书于十八世纪中叶(清乾隆年间),原名《石头记》。前八十回由曹雪芹“批阅十载,增删五次”,最终“书未成,芹为泪尽而逝”,后40回大家认为是高鹗续写。
它以贾府为背景,精致地描绘出中国一个贵族家庭荣衰的过程,呈现出世俗中的芸芸众生,极具现实意义。它以贾宝玉和林黛玉的爱情故事为主干,贾府衰败过程为辅线,互为表里。
它有着极高的审美价值,涉及到诗词、文化、服饰、园林、膳食、风俗、宗教等方面。
小说在错综复杂的矛盾中非常成功地塑造出一批典型人物,有风雅才情的美人,有敢于反抗的丫环,有荒淫贪婪的子孙……,上至皇妃、王爷、公侯、官吏、夫人、少爷、小姐,下至太监、管家、奴仆、小厮、丫鬟、村妇等,浩浩“如过江之鲫”。值得一提的是,其塑造的人物都是一分为二的,“和以前的小说叙好人完全是好,坏人完全是坏的,大不相同,所以其中叙述的人物,都是真的人物。”然而,它塑造的“红楼十二钗”个个都是奇女子。她们不仅大多美丽、善良、纯洁、高雅、坚强,更在于她们具有独特的气质和过人的智慧,这是她们散发着恒久魅力的原因所在,也是人们内心深处探寻追求的千古谜团。
毫无疑问,十二钗都是才华横溢的,但在气质上却各不相同。薛宝钗“典雅、稳重、玲珑”,李纨“本分、大方、宽容”,贾探春“快乐、精明、才高”,史湘云“洒脱、帅气、热情”,贾惜春“俏皮、可爱、古怪”,妙玉“脱俗、清高、孤僻”,贾迎春“和顺、节俭、忧郁”,秦可卿“潇洒、俏丽、美艳” ……而林黛玉的“飘逸 机敏、忧郁”不仅成就了她的诗情,跟让她成为“花魁”。且看她的《咏白海棠》:
半卷湘帘半掩门,
碾冰为土玉为盆。
偷来梨蕊三分白,
借得梅花一缕魂。
月窟仙人缝缟袂,
秋闺怨女拭啼痕。
娇羞默默同谁诉,
倦倚西风夜已昏。
自比白海棠,玉洁冰清,目下无尘。
“气质美如兰,才华馥比仙”,这是《世难容》曲子中暗喻尼姑妙玉的一句诗。十二钗亦如此。 | Translation - English Your Figure Will Be As Winsome As An Olea Fragrans; Your Talents As Ample As Those Of A Fairy!
----Twelve Beauties of Red Mansions and Other Comments
Chinese people, among people in the world, are well-known for their ego-dystonic character. In their daily life, they suffer such conflict that what they are saying always fight against what they are doing. For this end, the author had penetrated deep into such character in the classic novel of Dream of the Red Chamber.
In China, there is a special learning on the novel named Redology. It's only one novel in Chinese literary history that deserves the name of profound learning.
It was written in the Middle Eighteenth Century (during the reign of Emperor Qianlong in the Qing Dynasty), with its original name of Story of the Stone. Cao Queqin had pored over the first eighty chapters of the book for ten years, and rewrote it five times. Unexpectedly, he left an unfinished book and died with no tears shed. It is regarded that Gao'e continued to write the last forty chapters.
On the stage of the Jia family, the author exquisitely revealed the process of a grand aristocrat family from prosperity to destitution, and suffering of all secular living things. Even now it's of great practical significance to read and study the novel. The love story between Magic Jade and Black Jade is the main plot through the novel, with the process of the Jia family from prosperity to destruction as the subplot, as if the two lines go parallel with each other.
With great aesthetic value, it influenced poem, culture, dress, park, meals, custom and religion in China.
If the novel being really classic, the author contributed to successfully create a group of typical characters in the complicated contradiction: Including elegant and talented beauties, maids with rebellion spirit, shameless and voracious posterity; people in higher hierarchic rank, including imperial concubine, dukes, nobility, bureaucracy, madams, young masters, young ladies; people in lower hierarchic rank, including eunuchs, steward, servants, footboys, servant girls and countrywomen. What a panorama of a feudal society indeed! It is worth noting that characters in the novel are of being twofold, differing from characters in former novels that are tales of pure good or pure devil. Therefore, readers have an impression that all characters are lifelike. However, all twelve beauties of Red Mansions are unusual women in the novel. Most of them are not only beautiful, virtuous, chaste, elegant, indomitable, but also with specific temperament and outstanding wisdom. That is why they have been simply oozing with permanent charm today and also why people have been seeking for in the bottom of their hearts through all ages.
Of course, the twelve beauties are full of talent, but diverse in temperament from each other: Precious Hairpin, a girl of elegance, prudence and slim figure; Li Wan, a widow of honesty, tolerance, being in good taste; Taste of Spring, "being joyous, shrewd, talented"; River Cloud, "being degage, valiant, enthusiastic"; Jia Xichun, being smart, lovely and somewhat eccentric; Miaoyu, "being free from vulgarity, aloof from politics and material pursuit and isolated"; Greeting of Spring, "being mild, thrift and melancholy"; Qin Keqing, "being carefree, beautiful and voluptuous". Moreover, Black Jade's elegance, ingenuity and depression takes her to the top of poetry, thus earning the nickname "Queen of Flowers". Let's appreciate her poem of "Writing about the Brets Begonia":
Half-rolled the bamboo blind, half-closed the door; Crushed ice serves as mould for jade pots.
Some whiteness from the pear-blossom is stolen; Some of its spirit winter-plum allots.
The goddess of the moon sews a white gown, The maid's weeping in autumn chamber never ends;
Silently, shyly, with never a word of complaint, She relined in the autumn breeze as night descends.
She made her heart as the heart of Brets begonia, as chaste as ice, with no care in the world.
Here let's recite a line from the poem Intolerable to the World, "Your figure will be as winsome as an Olea fragrance; your talents as ample as those of a fairy". The line foretells the fate of Miaoyu, a Buddhist nun. This is also true in the fate of all twelve beauties. | | English to Chinese: Management | Source text - English Introduction (excerpt from International Communications Policy & Process Guide)
A world-class international corporate communications effort requires a combination of high standards, widespread use and constant development of best practices, sophisticated competencies and smart locally tailored execution. To help create this combination at WWZ, we have developed this Policy and Process Guide as a tool to be used by communicators in all our markets. Some of the contents of this guide will be optional. Other aspects will be non-negotiable standards, which all WWZ International communicators must follow. The guide will explicitly outline what is required and what is optional.
The guide is divided into two sections; one for internal communications and one for external. But it is important to note that these two efforts must always be closely coordinated and ideally they should reinforce one another. The organization should have a single “voice” wherever it is communicating and it should be consistent in what it shares regardless of audience.
WWZ International requires that all official communications – internal or external – must be truthful, accurate and timely. At the same time, communicators must always be reliably discrete stewards of highly sensitive information within our organization. We as communicators need to play the role of trusted advisors on communications issues. To build that trust we need to develop a detailed knowledge of our businesses, markets and strategies. Ideally we can play a crucial role in helping the organization and its leadership better articulate strategies, plans and initiatives.
Internally we can help motivate associates and add to the efficiency of the organization by being the constant advocates of clarity. We can help associates better understand change and provide perspective on why it may be necessary.
Externally we can help drive business results by building our brand. Public relations activities can play a vital role in educating important publics about our company, products and people.
Effective issues and crisis communications can protect our brand, our business results and our share price.
Thought leadership activities are an essential building block in the creation of a truly global brand and a world-class reputation that will give WWZ the license to operate in markets that can benefit from our expertise.
WWZ’s activities as good corporate citizen can also demonstrate the underlying humanity of our company and its commitment to making a difference through its business and outside its business. WWZ has done good for others and done well as a business for 138 years and effective communications tells that story and helps that spirit live on today.
We live in a world of rapidly changing technology. As communicators we must be aware of how technology is changing people’s expectations of and access to information and the ways they receive it. We need to constantly anticipate the ways these changes can affect us in successfully communicating with all our audiences. We must be able to harness new technologies and techniques when they can make us more effective and we need to manage new practices or media forms that present new challenges.
Finally, world-class corporate communications helps to connect the different parts of our organization and helps them to work together better so that wherever in the world WWZ does business we tell our story our way, consistently and compellingly. WWZ has a good story to tell and this guide should help us all tell it well.
| Translation - Chinese 简要介绍(国际公共传播政策及规范指南摘要)
世界一流企业的公共传播工作要求,应将高标准的行业规范、充分发掘的深厚资历和不断发展的个性化经营融为一体。 为了整合WWZ的优势,本公司特编制了此《政策和规范指南》,以规范公共传播人员在本公司市场上的行为。此指南的部分内容仅供参考。但所有WWZ国际公共传播人员必须严格遵守指南的其它规定。此指南明确说明了应遵守规范和参照规范。
此指南共分两节:内部公共传播和外部公共传播。WWZ国际公布的所有正式信息-无论内部的还是外部的-必须真实、准确和及时。但值得注意的是,这两部分应严格执行、紧密配合。总之,本公司的公共传播必须步调一致,无论受众是谁公共传播的内容应协调一致。
同时,公共传播人员必须始终安全可靠地自行处理好公司内部的高度敏感信息。作为公共传播人员,我们必须肩负信息发布的指导之责。为了不负重托,我们必须详细了解公司经营、市场和策略。
公司内部。因我们对透明公司的不懈努力,公司合伙人的动力得到激发,公司办事效率也不断提高。总之,我们的最终目标是帮助公司及其领导制定明确的策略、计划,并调动公司及其领导的积极性。我们还应帮助合伙人更透彻地了解已发生的变化,并指导他们树立变化必然发生的观念。
企业外部。我们通过打造企业品牌,帮助提高经营成果。 公共关系活动对教育多数公众认识我们公司及其产品和人员起着关键性的作用。
有效的信息发布和处理危机的公共传播能保护我们的品牌、经营成果和股票价格。
人们一致认为真正国际品牌的创造和世界一流信誉的建立的关键因素是领导活动,而国际品牌和世界一流信誉也为WWZ创造条件发挥其特长。
作为一个合格公司公民,通过其经营活动和非经营活动,还向世人展示了我们公司的基本的人文关怀和促进社会进步的意愿。138年来,WWZ服务大众,顺利经营,其有效的信息传递印证了这一切,也促使这种精神发扬至今。
今天,我们生活在技术突飞猛进发展的时代。我们,作为公共传播人员,必须了解技术怎样改变了人们对信息的期望、获取方式和接收方式。我们还必须不断地超前预见这些变化以什么方式影响我们可以成功地与受众交流。我们必须利用新工艺和新技术使我们的工作更有效,必须应用新做法或者新传媒迎接新挑战。
最后,世界一流的公共传播有助于公司各部门的沟通,有助于公司人员同心协力。有这样的公共传播作为后盾,无论我们在何处经营,我们独特的身影才能永远赢得人们的目光。 WWZ本身就是一首华彩乐章,本指南可以帮助你怎样弹奏这首乐章。
| | English to Chinese: Law | Source text - English
NOTICE OF PROCEDURAL SAFEGUARDS
FOR PARENTS/GUARDIANS OF
STUDENTS WITH DISABILITIES
(As of January 2008uly 2007)
As the parent/guardian of a student or adult student with a disability who is receiving or may be eligible to receive special education and related service, you have rights which are safeguarded by state and federal law. The rights to which you are entitled are listed below. A full explanation of these rights is available from your child’s school district. Please review this document carefully and contact the district if you have questions or need additional clarification regarding your child’s services or the procedural safeguards available to you.
The notice of your procedural safeguards must be made available to you only one time a year, except that a copy also must be given upon an initial request for an evaluation, a receipt of the first written complaint or first due process complaint to the Illinois State Board of Education, upon a disciplinary removal that constitutes a change in placement, or upon request.
Additional information regarding your rights is available on the ISBE website: www.isbe.net/spec-ed/ in a document entitled, “A Parents’ Guide: The Educational Rights of Students with Disabilities.”
PRIOR WRITTEN NOTICE
The local district is required to provide you with prior written notice:
· When the district proposes to initiate or change the identification, evaluation, educational placement or the provision of a free, appropriate public education to your child; or
· When the district refuses to initiate or change the identification, evaluation, educational placement or the provision of a free, appropriate public education to your child; or
· One year prior to your child reaching the age of majority (18 years of age). All educational rights transfer from parent(s)/guardian(s) to the student unless determined otherwise.
The written notice must be provided at least 10 days prior to the proposed or refused action and must include:
· A description of the action proposed or refused by the district, an explanation of why the district proposes or refuses to take action, and a description of any other options the district considered and the reasons why those options were rejected;
· A description of each evaluation procedure, test, record or report the district used as a basis for the proposed or refused action;
· A description of any other factors which are relevant to the district’s proposal or refusal;
· A statement that you have due process rights and, if the notice is not an initial referral for evaluation, the means by which a copy of the procedural safeguards can be obtained; and
· Sources for you to contact to obtain assistance in understanding your due process rights.
The notice must be written in language understandable to the general public and provided in the native language or other mode of communication used by you, unless it is clearly not feasible. If your native language or other mode of communication is not a written language, the local district shall take steps to ensure that: (a) the notice is translated orally or by other means to you in your native language or other mode of communication, (b) that you understand the content of the notice, and (c) that there is written evidence that these requirements have been met.
COMPLAINT RESOLUTION
Concerns with respect to any matter relating to the identification, evaluation or educational placement of a student or the provision of a free, appropriate public education to a student should be directed to the local school district.
You may file a signed, written complaint with the ISBE, alleging that the rights of your child or several children with disabilities have been violated. The following information must be included in a formal complaint:
¨ A statement alleging the violation(s) and the facts on which the statement is based.
¨ The names and addresses of the involved students and schools of attendance.
¨ The signature and contact information for the complainant.
¨ A proposed resolution for the problem.
The complaint must allege that the violation occurred not more than one year prior to the date on which the complaint is received. Upon receipt of a valid complaint, the ISBE will:
¨ Give you an opportunity to submit additional information regarding the allegations.
¨ Provide the district with the opportunity to offer a proposal to resolve the complaint and offer to engage the parent in mediation or alternative means of dispute resolution.
¨ Review all relevant information and make a determination as to whether the district violated a special education requirement.
¨ Issue a written decision which addresses each allegation and includes findings of fact and conclusions, the reasons for the ISBE’s decisions and orders for any correction actions.
These actions will be conducted within a 60-day timeline, unless that time limit is extended under exceptional circumstances or if you and the district engage in another method of dispute resolution, such as mediation.
If a complaint is filed involving one or more issues that are also the subject of a due process hearing, those portions of the complaint will be held in abeyance pending the completion of the hearing. In addition, if an issue has been previously decided in a due process hearing involving the same parties, the decision from the hearing will be binding and that issue will not be investigated through the complaint process.
MEDIATION
Illinois' mediation service is designed as a means of resolving disagreements regarding the appropriateness of special education and related services to children. You may request mediation whether or not there is a pending due process hearing, but mediation cannot be used to delay or deny a due process hearing. Both you and the school district must voluntarily agree to participate in the mediation process. This service is administered and supervised by the ISBE and is provided at no cost to either you or the school district.
The mediation will be conducted by a qualified and impartial mediator who is trained in effective mediation techniques and is knowledgeable in laws and regulations relating to the provision of special education and related services. The mediator is an impartial third party and has no authority to force any action by either party.
The number of participants shall generally be limited to three persons per party. You may bring an attorney, advocate, interpreter, and other relevant parties. All discussions that occur during the mediation process shall be confidential and may not be used as evidence in any subsequent due process hearing or civil proceeding.
You will not be asked to abandon basic beliefs about your child’s ability during mediation; rather you will be asked to: (a) consider alternatives which could be included in your child’s program, (b) listen to the concerns expressed by the other party, and (c) be realistic about your child’s capabilities and the local district's obligations and resources.
If you resolve a dispute through the mediation process, an agreement will be written and signed by both you and a representative of the school district who has the authority to bind such agreement. Mediation agreements are legally binding and enforceable in any state court of competent jurisdiction or in a district court of the United States.
Efforts to mediate the disagreement will not be admissible as evidence at any subsequent administrative or civil proceeding except for the purpose of noting the mediation which did occur and the terms of any written agreement(s) which were reached as a result of mediation. The mediator may not be called as a witness at any subsequent administrative or civil proceeding.
If you wish to request mediation services or to learn more about the mediation system, you may contact the Division of Special Education Services, Illinois State Board of Education, at 217/782-5589 or toll-free for parents at 866/262-6663.
| Translation - Chinese 残疾学生家长/监护人的程序保护措施通知书
(2008年1月)
享受或者有资格享受特殊教育及其相关服务的学生或者成人残疾学生的家长/监护人,享有受联邦和州法律法规保护的权力。这些享有的权力如下列所示。您孩子的学区可以对这些权力给予完整说明。 如果您对您孩子的服务或者适用程序保护措施有疑问或者需要补充说明,请仔细审阅该文件并联系学区。
您的程序保护措施通知书必须每年送达一次,除了伊利诺斯州教育局收到教育评价的初始请求、首次书面起诉或者首次法定程序诉讼,引起入学安排变化的纪律处分或者得到请求的同时,副本一份还必须送达。
有关您权力的附加信息可在ISBE网站上查阅 : www.isbe.net/spec-ed/ 文件名称为“父母指南:残疾学生的教育权力”
事先书面通知
当地学区必须向您提供事先书面通知:
·当地学区何时开始或者修改证明、教育评价、入学安排或者向您的孩子提供的免费适当的公共教育
·或者当地学区何时拒绝开始或者修改证明、教育评价、入学安排或者向您的孩子提供的免费适当的公共教育
·您的孩子进入成年前一年(18岁)。 学生家长/监护人的所有教育权力转交给学生,除非另有决定。
书面通知必须在计划或者拒绝行为之前十天下达,其内容必须包括 :
·当地学区计划或者拒绝行为的说明、当地学区计划或者拒绝采取行动的原因、当地学区考虑的其他选项的说明及其那些方案被拒绝的原因 ;
·作为计划或者拒绝行为根据的各评价方法、测试、记录或者报告的说明 ;
·有关当地学区的提议或者拒绝行为的其它因素说明 ;
·您行使法定程序权力的说明,和在该通知书不是教育评价的前期参考的条件下,程序保护措施复印件的获取方式;
·和您通过联系获得理解法定程序权力的帮助来源。
该通知书必须用简明易懂的语言书写,面向公众。必须向您提供本国语言或者其它沟通方式的版本,除非无法明确实行。 如果您的本国语言或者其它沟通方式的不是书面语,当地学区必须采取措施确保 : (a) 该通知书应口译或者用其它方式翻译为您的本国语言,或者利用其它沟通方式, (b) 您理解通知书的内容,和 (c) 应有符合这些规定的书面证明。
申诉解决
关于学生证明、教育评价或者教学安排等各项事宜或者免费适当的公共教育的提供应由地方学区解决 。
您可以向伊利诺斯州教育委员提起经签字的书面诉讼,主张您的残疾孩子或者若干残疾孩子的权力受到了侵害。 正式诉讼必须包括以下信息 :
¨主张侵害的声明和声明基于的事实。
¨参与学生和学校的姓名或名称和地址。
¨原告的签字和联系方式。
¨解决问题的建议决议。
审诉必须主张已发生的侵害在审诉接收日之前不超过一年。一俟收到有效的审诉,伊利诺斯州教育委员应 :
¨给与您机会提交有关主张的补充信息。
¨给当地学区机会提出建议,解决审诉和同意父母介入仲裁或者提供纠纷解决的替代方式。
¨审查所有相关资料和确定当地学区是否违反特殊教育规定。
¨发布判决书,阐明各自主张,还包括对事实和结论的认定,伊利诺斯州教育委员决定的理由和校正措施的命令。
这些活动应在60天内实施,除非因特殊情况延长期限或者如果您和当地学区用另一种方法解决纠纷,比如仲裁。
如果提出的审诉包括一或多个争端并且都是法定程序听证的议题,该审诉的那些部分会被暂搁处理直至听证完成.
另外,如果争端已经在相同当事人参与的法定程序听证上已得到判决,该听证的判决仍有约束力,该项争端不会在审诉程序中得到审查。
仲裁
伊利诺斯州仲裁服务是解决有关孩子的特殊教育和相关服务是否合理的争端的一种渠道。 您可以请求仲裁法定程序听证是否悬而未决,但是仲裁不能用于推迟或者拒绝法定程序听证。 您和当地学区双方必须自愿同意参与仲裁程序。 该服务由伊利诺斯州教育委员管理和监督,对您或者当地学区都是免费的。
仲裁必须由具备资格和公平的仲裁人实施,受过培训的仲裁人掌握有效的仲裁方法,并熟悉有关特殊教育和相关服务提供的法律法规。仲裁人是公正的第三方当事人,无权强制任何一方行动。
参与者的数量一般应限于每方当事人三人。您可以邀请代理人、辩护人、译员及其他有关当事人。仲裁过程的所有讨论应保密,不能用作后来法定程序听证的或者民事程序的证据。
在仲裁期间您不会被要求放弃对您孩子能力的基本看法 ; rather you will be asked to相反您应被要求: (a) 考虑被归入您孩子的计划中的替代方案 (b) 倾听对方所表达的关切,和 (c) 承认您孩子的能力和当地学区的义务和资源。
如果您通过仲裁程序解决纠纷,您和当地学区代表双方必须签订书面协定,该协议对双方都有约束力。 仲裁协议在任何州法院的合法管辖权内或者美国地方法院,具有法律上的约束力和强制力。
仲裁争议的工作不会采纳作为后来行政或者民事程序的证据,除解释已发生仲裁的目的和作为仲裁原因的任何书面协议条款之外。在任何后来的行政或者民事程序中,仲裁人不能被称作证人。
如果您希望申请仲裁服务或者了解仲裁系统的详情,您可以联系特殊教育服务部门和伊利诺斯州州教育委员会。电话:217/782-5589或者父母免费电话:866/262-6663。
| | English to Chinese: Financial | Source text - English Garnet Industries is one of your institution's prospective
Its latest financial statements showed a current ratio improving from 15 to 2, debt to worth steady at about 15 to 1, and pre-tax profit at a healthy 8 percent of sales. Astute analysis by experienced lenders at your institution, however, revealed that a large amount of Garnet’s accounts receivable was uncollectible and much of the inventory was obsolete. Given these facts, Garnet could not possibly pay its current liabilities from conversion of current assets.
Furthermore, profits were overstated due to an error in ending inventory and not sustainable because they included unusual other income. Once these adjustments were made, operating profit would barely cover interest expense
Financial Statement Analysis
Financial statement analysis is an essential element of evaluating a borrower's ability to repay loans because it enables the lender to consider not only the financial condition and performance of the borrower but also the quality of the borrower's management. You can accomplish this double benefit by comparing important measures of liquidity, leverage, profitability, and efficiency to three things:
A threshold of financial strength anti profitability that provides sufficient protection to the lender
Prior condition and performance of the company
Condition and performance-of similar businesses
| Translation - Chinese Garnet Industries是贵机构的一个潜在客户
最近一份财务报表显示,流动比率由15跃升到2,债转股大幅地由大约15降至1,随着销售额以百分之八增幅的稳健增长,税前盈利也水涨船高。但是,贵机构敏锐的货款人以其丰富经验,经过分折揭示出以下结论:Garnet的应收帐款已无法收回, 并且其存货清单的多数内容早已过期。假如这是事实,Garnet将不能以其流动资产清偿其短期债务。
此外,由于期末盘存的误差,导致利润高估。还由于利润中包括异常的其它收入,所以也是不可持续的。一旦需要这些调整事项,经营利润仅勉强支利息。
财务报表分折
财务报表分析是评估借款人偿还能力的基本要素。据此货款人不仅可以了解借款人的财务状况和财务表现,还可以了解借款人的经营能力。把主要衡量标准流动性、财务杠杆、盈利率和效益与这三者之间加以比较,你就会获得双倍的效益。
基本财务实力和盈利能力,可以充分地保护货款人的利益
公司成立前的条件和经营表现
该公司经营的条件和表现
| More Less | | Bachelor's degree - Shandong University | | Years of translation experience: 38. Registered at ProZ.com: Apr 2006. Became a member: Dec 2007. | | N/A | English to Chinese (Shandong University,2004.12) Chinese to English (Shandong University,2004.12) Chinese to English (2004.12 BA Shandong University, Certificate No.: 6) | | N/A | | Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lingotek Collaborative Translation Platform, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multicorpora, OmegaT, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, Wordfast | | http://qimingfu.wordpress.com/ | CV/Resume (DOC)English (DOC) | | Ming Fu, Qi endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Qi Ming Fu
English-Chinese(simplified and traditional) Translation Offering
Mobile Phone: +86-15953938821
E-mail: qimingfu @ 139 com
Skype: gloucesterqi
Proz Full Membership: http://www.proz.com/profile/559829
I am a Chinese native speaker translator. I am available immediately for your project. Feel free to contact me for further details. 20 years experience in English Teaching, translation, editing and proofreading, DTP, subtitle, voice-over. Accuracy and quality are ensured. I am very interested in your translation project with strong privacy policy and support from SDL Trados 2007. Especially, You can enjoy my professional service to translate files in the following formats:
XML, InDesign,Illustrator, Photoshop, Acrobat, Corel Draw, PageMaker, QuarkXpress, FrameMaker
2. Average turnaround time: 2500 words/day
3. Expert areas:
Law (general); Contract(s); Patents; Trademarks; Copyright,Taxation & Customs; Business/Commerce; Finance, Financial Market; Insurance; Website and Software Localization, Poetry/Literature; International Org/Dep/Coop; Investment/Securities; Names(personal, company); Advertising; Real estate; Retail; Social Science, Sociology, Ethics; Education /Pedagogy, Government / Politics, Accounting, Engineering.
4. Education Background:
2004.12 BA Shandong University Major in English Language and Literature
2000.6 Qufu Normal University Major in English Teaching
5. Publication:
One Hundred and Eight Heroes of Outlaws of the Marsh
Illustrated Fine-lined Portraits of Main Characters in a Dream of Red Mansions And
Heroes of the Three Kingdoms
Gods and Spirits of Journey to the West
(In publication, initiated by Zhejiang Leqing Yingzi Culture and Publication Company, verified by China Foreign Languages Publishing and Distribution Administration and published by Beijing International Publishing Group)
6. Selected translating articles on FT.com:
The right to roam in Japan,http://www.ftchinese.com/sc/story_english.jsp?id=001014984;
Too busy for posterity,http://www.ftchinese.com/sc/story_english.jsp?id=001014986;
Vive la difference http://www.ftchinese.com/sc/story_english.jsp?id=001015144
4) CAT tools/software: Microsoft Word, Excel, SDL Trados 2007, Acrobat.8.Professional, Adobe Indesign, Adobe.Illustrator, Photoshop 7, YX Cat, etc..
7. My website: http://www.proz.com/profile/559829
8. Referrals:
1) Name: Jazyk BVBA
Country: Belgium
Address: Nachtegaalstraat 36
City : Jabbeke
Postal Code: 8490
Phone: +32 50 820222
Fax: +32 50 820223
Primary profile: Evert DELOOF-SYS
2) TranslationSmart, Inc.
Address: 9107 Walnut Lane
Tinley Park, IL 60487
USA
Phone: 630.281.2488
Fax: 630.281.2514
Dan Barus
dbarus@translationsmart.com
3) Jeremy Gilhousen
Company: Aetnia Translation
Address: Beaverton, Oregon, 97006
Country: United States
URL: http://www.aetnia.net
9. History of my works:
Project history on Proz: http://www.proz.com/?sp=project_history&eid_s=559829&pe_mode=edit
Project history extra:
Legal:
1. Service Level Agreement between Standard Chartered Bank and XXX on Fund Services ;
2. Acknowledgement of Understanding (for Clients with English as their Second Language) ;
3. RESOLUTION OF THE BROARD OF DIRECTORS OF WAN XUAN PROPERTY CO., LTD.;
4. Memorandum and Articles of Association of Wayfront Holding PTE LTD.;
5. Rui Lai Newsletter Issue No. 5,Issue No. 6;
6. A Letter To Board of Directors of Chang Sha's Shenghe Health & Fitness Service Co., Ltd.; Report Of Dismissal Of Ajai An Indian Coach; Explanation To Payment Of Mr. Rahul's Journey Fee of Air Ticket To China
7. WRITTEN AGREEMENT ON ASSET DISPOSAL OF CHANGSHA ZHONGXING CONSTRUCTION ENGINEERING CO., LTD AFTER SALE AND SYSTEM CHANGE;
8. RESOLUTION OF SHAREHOLDERS MEETING OF CHANGSHA ZHONGXING CONSTRUCTION ENGINEERING CO., LTD.;
9. Contract No. 3203D/MTRSZ/L3/3203/PS/001/A2;
11. Terms and Conditions of Contract D/MTRSZ/L3/E&M/CoC/001/A1;
12. SHARE SALE AND PURCHASE AGREEMENT between XXXXX InvestmentsⅡ( BVI) Limited and YYYYY INVESTMENT LIMITED;
13. WWZ Editorial & Legal Standards
Advertising & Publicity:
1. Introduction to Wuxi Qianyun Glove Co. Ltd;
2. ZHONGLIAN GROUP IN BRIEF;
3. Service Manual of The Ascott Pudong Shanghai;
5. Introduction To Yangtze River Certified Public Accountants In Zhangjiagang City;
6. Introduction To ZHANG JIA GANG CITY SHENG DING YUAN PIPE-MAKING CO., LTDl;
7. Grand Exhibition of New Town of Science and Technology;
8. Ming Fei School in Chang Sha;
9. Water Notification Notice
Financial & Management:
1. HT Group Accounting Guideline;
2. CNE Financial report;
3. Introduction (Excerpt from International Communications Policy&Process Guide)
Dissertation:
1. Reference letters, for School of Philosophy and Sociology at Xiang Tan University, Xiang Tan City, Hunan Province PRC;
2. HOW THE LAW THINKS: TOWARD A CONSTRUCTIVIST EPISTEMOLOGY OF LAW;
3. Internship Report In The Finance Department Of A Foreign Trade Corporation;
4. Basic Case Types And Moral Spirit Of Funeral Dress System During The Qing Dynasty;
5. Personal Presentation;
Literary & Artistic: (See also Publication and FT.com)
1. Imperial Edicts of Emperor Daoguang,Emperor Kangxi: http://blog.360.yahoo.com/blog-jUCeZyIgcplIw0DpsTbK1TA-;_ylt=Au4VEq7HC13pIzm9CLWxGey0AOJ3?cq=1;
2. Commentary about Tianliang on Hunan TV;
Engineering:
1. Guide to Installation and Use of QXL 1.4-1.0/95/70-AII /WIII Type Boiler, for Changsha Boiler Plant Co., Ltd;
2. Xingsha North-City Sewage Disposal Plant in Changsha County for Xingcheng Construction Investment Co., Ltd., Changsha County; 3. Changsha Solid Waste Disposal Site Franchis for Contact organization: Bureau for Urban Administration of Changsha Count;
4. Qingshanpu Tap Water Diversion Works for People's Government of Qingshanpu Township
5. AN KHE KANAK HYDROPOWER PROJECT BIDDING DOCUMENTS PACKAGE 28 SECTION VI- TECHNICAL SPEC;
6. COLUMN ASSY MINIMILL;
7. H&M Ladies Underwear Technical Concept Folder;
8. Inspection Report of HD2000-C Complex Automatic System in Hydropower Station;
9. Operating and Maintenance Instructions;
10. Explanatory Note to COPEX CVB 1350t produced by BEIMAN SPECIAL STEEL CO., LTD.;
11. COPEX's Note to SINOCHEM List;
Medical & Healthcare
1. 32 Cases of Acute Promyelocytic Leukemia Treated by TCM after Syndrome-differentiating with Anti-cancer No.1
2. Discussion on Clinical Application of Chinese Medication Paste
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 38 | | With client feedback | 17 | | Corroborated | 16 | | | 94.1% positive (17 entries) | positive | 16 | neutral | 1 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 33 | | Editing/proofreading | 5 | | | Language pairs | | English to Chinese | 34 | | Chinese to English | 4 | | | Specialty fields | | Advertising / Public Relations | 3 | | Education / Pedagogy | 2 | | Law (general) | 2 | | Tourism & Travel | 2 | | Engineering (general) | 2 | | Business/Commerce (general) | 2 | | General / Conversation / Greetings / Letters | 2 | | Mechanics / Mech Engineering | 2 | | Environment & Ecology | 1 | | Telecom(munications) | 1 | | Chemistry; Chem Sci/Eng | 1 | | Sports / Fitness / Recreation | 1 | | Medical (general) | 1 | | IT (Information Technology) | 1 | | Games / Video Games / Gaming / Casino | 1 | | Marketing / Market Research | 1 | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | 1 | | Computers (general) | 1 | | Computers: Software | 1 | | Cosmetics, Beauty | 1 | | Poetry & Literature | 1 | | Finance (general) | 1 | | | Other fields | | Surveying | 2 | | Electronics / Elect Eng | 1 | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | 1 | | Livestock / Animal Husbandry | 1 | | Transport / Transportation / Shipping | 1 | | Law: Contract(s) | 1 |
|
|
| Keywords: Law (general) Contract(s) Patents, Trademarks, Copyright Taxation & Customs Business/Commerce; Finance, Financial Market; Insurance; Website and Software Localization, Poetry/Literature; International Org/Dep/Coop; Investment/Securities; Names(personal, company); Advertising; Real estate; Retail; Social Science, Sociology, Ethics; Education /Pedagogy, Government / Politics, Accounting, English Chinese translator, chinese english translator, Chinese, chinese translator, contract, agreement, legal, legal translation, financial translation, securities, localization, simplified Chinese, law, chinese legal translator, chinese legal translation, chinese financial translation, chinese finance translation, chinese contract translation, china law translation, china legal translation, financial, IPO, finance translation, accounting, chinese business, chinese legal, chinese translation, chinese document translation, chinese documents translation, simplified chinese translation, simplified chinese translator, chinese into english translation, chinese into english translator, chinese translator, chinese into english, chinese-english, chinese letters, chinese websites, contract, contracts, agreement, law, Chinese-English, Chinese-English Translator, Simplified Chinese, Legal Translation, Business Translation, Chinese into English, Chinese Translation, contract translation, agreement translation, board resolution, Chinese Translator, translate chinese, translate patent, translate report, translate survey, finance translation, marketing translation, chinese website translation, chinese legal translations, chinese business translations, Chinese-to-English, Chinese-English, chinese translation service, chinese translation services, chinese translate, chinese translate brochure, chinese translate annual report, chinese brochure, chinese annual report, chinese specifications, Legal chinese, Business chinese, Chinese-English translation, contract chinese, agreement chinese, letter chinese, email chinese, certificate chinese, chinese business translation, chinese legal translation, 翻译,英汉,汉英,法律翻译,文学翻译,本地化,国际化,校对,审阅
This profile has received 198 visits in the last month, from a total of 75 visitors
Profile last updated Mar 15 |