Working languages: German to SpanishGerman to CatalanEnglish to Catalan English to SpanishItalian to CatalanItalian to SpanishSpanish to German | | Eva Beneyto Caballero Graduate in Translation Cologne, Nordrhein-Westfalen, Germany Local time: 06:18 CET (GMT+1)
Native in: Spanish | |  | Willingness to Work Again No feedback collected |
| | | | |
Graduate Translator and Interpreter | Freelancer, Verified site user | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Post-editing, Project management | | Detailed fields not specified. | German to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour German to Catalan - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour English to Catalan - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour Italian to Catalan - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour Italian to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour More Less | | Questions answered: 0, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO | Sample translations submitted: 1| German to Spanish: Spiralkabelsystem (Elektromaten GmbH) | Source text - German Bevor der Sender (System 1) bzw. die Verbindungsleitung (System 2) in das Schaltprofil eingezogen wird, sollte die Leitungslänge angepasst werden. Die Leitungslängenanpassung erfolgt durch eine Schleifenbildung der Leitung. Die Schleifenenden werden mit Isolierband oder ähnlichem befestigt. | Translation - Spanish La longitud del cable debe adaptarse antes de que el emisor (sistema 1) así como el cable de conexión (sistema 2) se conecten a la zona de contacto del perfil de goma. Esto se logra mediante un lazo de conexión de la línea. Los extremos del lazo se fijan con cinta aislante. |
More Less | | MA-Universidad de Alicante | | Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: May 2006. | | N/A | | N/A | | N/A | | Interpreters NRW | | Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS | Traducción y Edición de Páginas Web [download] | | About me
2001-2006 I have studied Translation and Interpretation at the University of Alicante (Spain) and at the University "Fachhochschule Köln" in Cologne (Germany). I have specialized in German, English and Italian.
2006 I begann working as a freelancer.
2007 I obtained the certificate of sworn interpreter for the language pair Spanish-German.
I went to a "TRADOS for beginners" for beginners
2008 I obtained a certificate from PROZ in Homepage Translation and Edition.
I am interested in expanding my networking and getting more experience in Homepage translation and Interpretation.
| Keywords: spanish, catalan, german, italian, software, homepage, localization, TRADOS, legal, negotiation, technical, translation, interpretation,
Profile last updated Feb 14 |