The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Dec '06 Working languages: English to French Japanese to English Japanese to French French to English | | Isabelle Bilodeau Fast and versatile Fr/Eng/Jpn NA Local time: 06:33 EST (GMT-5)
Native in: English  , French | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription | | Specializes in: | | Education / Pedagogy | International Org/Dev/Coop | | Paper / Paper Manufacturing | Construction / Civil Engineering | | Finance (general) | Automotive / Cars & Trucks | | Medical: Health Care | Investment / Securities |
| Also works in: | | Marketing / Market Research | Poetry & Literature | | Printing & Publishing | Surveying | | Tourism & Travel | Business/Commerce (general) | | Manufacturing | Insurance | | Human Resources | Transport / Transportation / Shipping | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | General / Conversation / Greetings / Letters | | Internet, e-Commerce | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Media / Multimedia | Real Estate |
More Less | English to French - Rates: 0.12 - 0.18 CAD per word / 40 - 50 CAD per hour Japanese to English - Rates: 0.12 - 0.18 CAD per word / 40 - 50 CAD per hour Japanese to French - Rates: 0.12 - 0.18 CAD per word / 40 - 50 CAD per hour French to English - Rates: 0.12 - 0.18 CAD per word / 40 - 50 CAD per hour | | Questions answered: 1, Questions asked: 0 Easy / 3 PRO | | BA-Université de Montréal | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: May 2006. Became a member: Dec 2006. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, DejaVu, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit | | Isabelle Bilodeau endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
FRENCH-CANADIAN TRANSLATOR AND PROOFREADER
English-French/French-English
Japanese-English/French
Recent translation and revision work:
- global mutual funds
- accident and health insurance
- trucking and transport
- real estate and investment
- industrial security
- HR/company policies
- biography
Education:
Master's in Translation Studies (2007-ongoing)
Concordia University
Nagoya University (research student)
Graduate Diploma in Translation (2007)
McGill University
Specialized in financial translation
Study Japan Program (2006)
Suzuka International University, Mie, Japan
Certificate in Translation (2002)
McGill University
Trained in computer-assisted translation, terminology databases, précis-writing, proofreading and editing.
B.A. French studies (2001)
Université de Montréal
Internships:
Translation and revision (2006)
Forensic Technology Inc.
Newsletter writer and editor (2003-2004)
Embassy of Afghanistan in Tokyo
Proofreading and editing (2001)
Current affairs magazine L'actualité:
Page layout techniques with Quark XPress
Fact-checking and creating proofreaders' guidelines
Employment
Logibec Ltd. Translator and technical writer, Montreal, Canada (2007-2008)
English Language Teacher, Utec Inc., Mie, Japan (2006)
English Assistant Language Teacher, Saitama, Japan (2002-2005)
| Keywords: finance, mututal funds, security, company policies, education, pedagogy, current affairs, resumes, ecology, environment, biography, website, CV, resume, literature, cinema, film, quebec, montreal, japan, japanese, asia, education, international relations, NGO, NPO, tourism, real estate, investment, medical, ER, insurance
Profile last updated Oct 14, 2008 |