ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Nov '06

Working languages:
English to Polish
Polish to English

Agnieszka Moczynska
creative & experienced professional

Manchester, England
Local time: 14:39 GMT (GMT+0)

Native in: Polish Native in Polish

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
AccountingLaw: Taxation & Customs
Law: Contract(s)Law (general)
Investment / SecuritiesInsurance
Finance (general)Economics
Business/Commerce (general)Human Resources

KudoZ activity Questions answered: 53, Questions asked: 0 Easy / 11 PRO, PRO-level points: 110
Glossaries Finance/banking, General, IT, Legal, marketing, social sciences
Translation education BA-University of Silesia in Poland
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Jul 2006. Became a member: Nov 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (University of Silesia, Katowice, Poland)
Polish to English (University of Silesia, Katowice, Poland)
English to Polish (Chartered Institute of Linguists)
Polish to English (Chartered Institute of Linguists)
Memberships IOL
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Powerpoint, Wordfast
About me

Has been working as a translator and interpreter for over 8 years. Highly experienced in legal and tax-related issues as well as social services terminology. Diploma in Public Services Interpreting (DPSI). Has lived in the UK since May 2006 and has been interpreting since in cases related to tax credits, National Insurance Number, Workers Registration Scheme and Jobcentre Applications, for Social Services, Youth Offending Team, in schools and hospitals. Has thorough understanding of English, both formal and informal, and can communicate at all levels. Very flexible, enjoys teamwork but can work on her own as well. Based in Manchester, willing and able to travel.

Translated balance sheets, cash flow statements, over a hundred different legal contracts (a very complex agreement on a merger between two high profile corporations from the motor industry), power of attorney and many other legal documents, certificates, marketing materials and presentations. Fluent in banking. Numerous translations of a credit committee’s decisions, a credit risk department’s opinions and risk assessments for one of the largest Polish banks. Acted as an interpreter for foreign officials visiting Rally Championship held in Poland.
Keywords: DPSI, law, justice, court interpreter, police interpreter, legal, agreement, contract, finance, accounting, marketing, economics, commerce, immigration translator, prawo, umowa, kontrakt, handlowy, sąd, policja, księgowość, ekonomia, tax, tax credit, finanse, bankowość, marketing, Polish translator, Polish interpreter, Manchester, North West, UK, tłumacz

Profile last updated
Feb 1, 2008



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs