Member since Nov '06 Working languages: English to Polish French to Polish Polish to French Polish to English Polish (monolingual) Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
|  Marcelina Haftka Helping you communicate Wroclaw, Dolnoslaskie, Poland Local time: 19:15 CET (GMT+1)
Native in: Polish | | |
| | Freelancer, Verified member This translator is helping to localize ProZ.com into Polish | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Project management | | Specializes in: | | Law (general) | Mechanics / Mech Engineering | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Construction / Civil Engineering | | Engineering (general) | Philosophy | | Linguistics | Art, Arts & Crafts, Painting | | Tourism & Travel | Marketing / Market Research |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Poetry & Literature | | Management | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | Media / Multimedia | Medical: Health Care | | Real Estate | Religion | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Surveying | | Transport / Transportation / Shipping | Names (personal, company) | | Archaeology | Journalism | | Internet, e-Commerce | Human Resources | | Architecture | Business/Commerce (general) | | Cosmetics, Beauty | Education / Pedagogy | | Energy / Power Generation | Engineering: Industrial | | Environment & Ecology | Finance (general) | | Food & Dairy | General / Conversation / Greetings / Letters | | Genealogy | Government / Politics | | History | Manufacturing |
More Less | | PRO-level points: 603, Questions answered: 334, Questions asked: 180 | 12 projects entered 9 positive feedback from outsourcers | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 0 chars Completed: Aug 2007 Languages: French to English French to Polish | Translation and interpretation at a construction site
Construction / Civil Engineering, Engineering (general), Mechanics / Mech Engineering | positive BEG Ingénierie: Thank you for your very good and professional work. | Translation Volume: 22944 words Completed: Jun 2007 Languages: English to Polish | Poker website localisation
Games / Video Games / Gaming / Casino | positive Global Text AB: No comment. | Translation Volume: 1 pages Completed: Apr 2007 Languages: English to Polish | Film co-operation contract
Law: Contract(s) | No comment. | Translation Volume: 6529 words Completed: Mar 2007 Languages: French to Polish | Website localisation: cats and dogs electronic devices
Electronics / Elect Eng, Electronics / Elect Eng | positive Unlisted : Excellent collaborator
Marcelina Haftka: Thank you very much. :) | Translation Volume: 1800 words Completed: Mar 2007 Languages: English to Polish | Poker website
Games / Video Games / Gaming / Casino | positive Sharma: Nice work quality, on time delivery.
Marcelina Haftka: I really appreciate working with you. | Translation Volume: 1897 chars Completed: Feb 2007 Languages: English to Polish | Poker website
Games / Video Games / Gaming / Casino | positive Akhilesh Sharma: Nice quality, quick turnarounds and well organised.
Marcelina Haftka: Thank you very much! | Translation Volume: 0 chars Completed: Feb 2007 Languages: English to Polish | Two articles about tennis
Sports / Fitness / Recreation | positive Unlisted : wysoka jakość, tekst oddany w terminie. Dzięki!
Marcelina Haftka: Dziękuję bardzo i polecam się na przyszłość :) | Translation Volume: 1 pages Completed: Jan 2007 Languages: French to Polish | Article about a new brewery and beer
Manufacturing | No comment. | Translation Volume: 2551 chars Completed: Sep 2006 Languages: English to Polish | Translation of press release
Human Resources | positive KPIT Infosystems Central Europe Sp. z o.o.: No comment. | Translation Volume: 1290 chars Completed: May 2006 Languages: Polish to English | MIGRATION BALANCES IN THE PRUSSIAN PROVINCE POMERANIA FROM 1875 TO 1890
History | positive Unlisted : No comment. | Translation Volume: 3533 chars Completed: May 2006 Languages: Polish to English | FROM MACROMODELS TO MICROHISTORY - HOUSEHOLD IN THE BUJAKÓW PARISH
History | positive Unlisted : No comment. | Interpreting Volume: 30 hours Languages: Polish to English | Social audits in a food factory
Finance (general) | No comment. |
More Less | Sample translations submitted: 1 Polish to English: From macromodels to microhistory Detailed field: History | Source text - Polish Fakt ten, jak również znaczne zróżnicowanie odsetka gospodarstw prostych i złożonych w poszczególnych wsiach skłania do ostrożności przy określaniu dominującego wzorca rodziny na badanym obszarze i każe wątpić w istnienie jednego systemu funkcjonowania gospodarstw domowych w całej parafii.
Porównawcza analiza struktur rodzinnych z parafii bujakowskiej nie pozwala uznać ich za zdecydowanie odmienne od form rodzinnych z regionów, którym przypisywano „unikalny” wzorzec formowania gospodarstw domowych rodzinnych. W żadnym zaś wypadku nie można ich uznać za odpowiadające modelowi „wschodniemu”.
| Translation - English The fact described above as well as a significant diversification of percentages of simple family households and multiple households in each village advise caution in defining a dominant household model in the questioned area and make one doubt in existence of just one system of households functioning in the entire parish.
A comparative analysis of household structures in the Bujaków parish does not allow us to consider them to be definitely different from household forms from regions with a "unique" household formation system attributed. Under no circumstances should those household structures be considered conforming to the "eastern model".
| More Less | | Bio & nature, Editing, Ekonomia, Engineering, Games, History, Legal, Names & titles, Ogólny | | Other - University of Wroclaw | | Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Jul 2006. Became a member: Nov 2006. | English to Polish | French to Polish (University of Wrocław, French MA studies) English to Polish (University of Opole, English MA studies) Polish to French (University of Wrocław, French MA studies) Polish to English (University of Opole, English MA studies) | | N/A | | Polish Localization Team | | Across, Adobe Acrobat, Lingotek Collaborative Translation Platform, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, CatsCradle, Microsoft Access, OpenOffice.org, PlusTools, WinRAR, WinZIP, Powerpoint, Wordfast | | http://marcelina.my.proz.com/ | | English (PDF) | | Conferences attended | | Marcelina Haftka endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Translations and interpretations at construction sites
Technical and legal language
FIDIC contracts and subcontracts
Health & Safety procedures
Audit interpretations at factories (specialization: social and quality audits)
Website and software localisation (online shops, gambling, loyalty programmes, PC games, etc.)
Document translation (correspondence, packaging, offers, press releases, etc.)
As well as...
Book translation
- Abstracts of articles in "The Demographic Past of Poland. Materials and Studies" Vol. 25 (edited by the Polish Academy of Sciences) PL > EN - see the sample excerpt above and the cover below
- Chapters from Paul Evdokimov's books FR > PL
- Appendices to a book about tennis EN > PL
Article translation
- Religion and religious art in the Ancient Egypt FR > PL, EN > PL, PL > FR
- A series of articles about spices and beverages FR > PL
- Articles about brewing, new beers and breweries FR > PL, EN > PL
 | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 12 | | With client feedback | 9 | | Corroborated | 9 | | | 100% positive (9 entries) | positive | 9 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 11 | | Interpreting | 1 | | | Language pairs | | English to Polish | 6 | | Polish to English | 3 | | French to Polish | 3 | | French to English | 1 | | | Specialty fields | | Games / Video Games / Gaming / Casino | 3 | | History | 2 | | Electronics / Elect Eng | 2 | | Human Resources | 1 | | Engineering (general) | 1 | | Finance (general) | 1 | | Manufacturing | 1 | | Sports / Fitness / Recreation | 1 | | Law: Contract(s) | 1 | | Construction / Civil Engineering | 1 | | Mechanics / Mech Engineering | 1 | | | Other fields |
|
|
| Keywords: human sciences, philosophy, history, economic missions, HR, PR, sciences humaines, philosophie, histoire, missions économiques, RH, RP, nauki humanistyczne, filozofia, historia, misje gospodarcze, kadry, public relations, teologia, theology, théologie, miłość, amour, love, piwo, beer, bière, français, anglais, polonais, French, English, Polish, francuski, angielski, polski, Marcelina Haftka, Marcelina, Haftka, localization, localisation, lokalizacja, poker, Wrocław, Wroclaw, Breslau, social audit, bilan social, audyt społeczny, tłumacz, tłumaczka, tłumaczenie, tłumaczenia, translator, translation, traducteur, traductrice, traduction, budowa, na budowie, chantier, chantier de construction, construction site, site, przewodnik, turystyczny, guide, Wroclaw, Wrocław, FIDIC contract, contrat FIDIC, kontrakt FIDIC, health, safety, hygiène, sécurité, BHP, tłumacz FIDIC, tłumaczenia FIDIC, tłumaczenia budowlane, motorway, highway, autostrada, lubelskie
This profile has received 381 visits in the last month, from a total of 155 visitors
Profile last updated Jan 26 |