ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Bruno Espalha - Portuguese to English translator

Member since Aug '06

Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese
French to Portuguese
Spanish to Portuguese
Italian to Portuguese


Local time
22:17 AZOST (GMT+0)

Bruno Espalha
5 Years in Pharmacy and Medical Areas

Almada, Setubal, Portugal / Native in: Portuguese Native in Portuguese
Contact: Send message through ProZ.com Send Instant Message through MSN Send Instant Message through Google Talk
Pay: PayPal

Willingness
to Work Again

7 Positive entries


User message  
Quod me nutrit me destruit
 Freelancer, Identity Verified Verified member
Services  Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Energy / Power GenerationSports / Fitness / Recreation
NutritionMedical (general)
Medical: PharmaceuticalsMedia / Multimedia
Law: Patents, Trademarks, CopyrightHistory
Engineering (general)Computers (general)
KudoZ activity   Questions answered: 26, Questions asked: 0 Easy / 8 PRO, PRO-level points: 44
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Aug 2006. Became a member: Aug 2006.
Credentials English to Portuguese (PORTUGAL : Certified Pharmacist)
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume English
About me

I am a portuguese freelancer, with 5 years experience specialized in Pharmaceuticals, IT, Medical and Law and Contracts.

I have a consistent writing style that can be adapted to all kinds of subjects.

Proeficient user of computer with confortable handling of the most commonly used programs.

Willingness to do short notice and rush jobs, only requesting that this jobs are paid upon completion trough Paypal.

I have capability to meet the deadlines and have a special taste to work under pressure and tight deadlines.

I can work almost 24 hours a day. Even tough i have another occupation, it allows me to be available most of the times to check my email permanently for new jobs.

I like to stay at home and i am very organized and methodic.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback2
Corroborated2
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
English to Portuguese3
Specialty fields
IT (Information Technology)2
Engineering: Industrial1
Computers (general)1
Telecom(munications)1
Computers: Software1
Other fields
Mechanics / Mech Engineering1
Construction / Civil Engineering1
Keywords: Medical, Pharmaceutical, IT, Website, Portuguese, English, Manuals, Scientific patents, website localization, low rate, Paypal, localização websites, patentes científicas, tradução inglês português, tradução espanhol português, tradução francês português, tradução italiano português, translation english portuguese, translation italian portuguese, translation french portuguese, translation spanish portuguese, tradducción español portugues, tradducción inglés portugués, traddución italiano portugués, quickness, accuracy, rapidez, consistência, terminologia

Profile last updated
Oct 21, 2008