The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: Italian to English English to Italian French to Italian | ele70 careful freelance translator Cagliari, Italy Local time: 19:16 CEST (GMT+2)
Native in: Italian | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Poetry & Literature |
| Also works in: | | History | Tourism & Travel | | Education / Pedagogy | Art, Arts & Crafts, Painting | | Architecture | Idioms / Maxims / Sayings |
More Less | Italian to English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 15 - 22 USD per hour English to Italian - Rates: 0.04 - 0.08 USD per word / 18 - 22 USD per hour French to Italian - Rates: 0.04 - 0.10 USD per word / 15 - 22 USD per hour | | EUR | | PRO-level points: 12, Questions answered: 20, Questions asked: 45 | 1 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 3700 words Completed: Feb 2007 Languages: English to Italian | 3700 words for Philology
History | No comment. |
More Less | Sample translations submitted: 4 English to Italian: St Albans Abbey (Multilingua - UK) Detailed field: Architecture | Source text - English
1. The Nave This guide starts at the west door and follows the numbered floor plan.
Nearby is a pictorial reconstruction of the Abbey just before its closure in 1539. No-one knows the exact date of the original church here - which was built around the tomb of St. Alban. A larger Abbey Church for the Benedictine monastery was built in 793 by King Offa of Mercia.
The first Norman Abbot, Paul of Caen, completely rebuilt the church in the Norman (Romanesque) style between 1077 and 1115. Paul’s church of rounded arches was built using bricks and flint from the deserted Roman town of Verulamium. The building with its 44 metre high tower is still largely preserved. In the late 12th century it was extended to the west and east in the Early English (early Gothic) style with pointed arches. Renovations were made on part of the south side of the Nave after a collapse of five arches in 1323 – these were rebuilt in the Decorated (middle Gothic) style. The dogtoothed and ball flower decorations are typical of these two consecutive styles.
Throughout the medieval period the Abbey was the destination of pilgrimages to the Shrine of Alban, continuing a practice first mentioned by Bishop Germanus of Auxerre who visited Alban’s tomb in 429.
2. Wall Paintings In the Nave the pilgrims prepared themselves at altars in front of the Norman pillars for their visit to the Shrine, where they prayed for the healing of body and soul. The paintings on the west side of these pillars can be seen as altar-pieces. The paintings were hidden after the Reformation under whitewash and rediscovered in 1862. Removing the lime-based wash destroyed much of the colour and detail. The south side of the first two pillars show St Christopher and St. Thomas a Becket.
3. Nave Screen The Nave Screen (c.1360) separated the monastic Quire from the public Nave: a connection was made by the two processional doors. The only decoration is a crystal cross of 16th century Spanish origin. The recesses are empty because the statues of saints were destroyed after the Dissolution and closure of the monastery in 1539. The building was sold by the King’s Commissioner to the town for use as a parish church. The townspeople had insufficient money for the upkeep of such a large church and over the next 300 years much of it became dilapidated.
Better times came in 1877, when the Abbey Church became the Cathedral of the newly-formed Diocese of St Albans, a further reason for its thorough restoration. Today it is the mother church of two counties and in this Nave the Bishop ordains priests and deacons who go out to work across the diocese. It is also the parish church of many local people who attend daily and weekly services.
| Translation - Italian 1. La Navata Questa guida comincia dalla porta ad est e segue la pianta numerata del piano .
Qui vicino si trova una ricostruzione pittorica dell'Abbazia poco prima della sua chiusura nel 1539. Nessuno è a conoscenza della data esatta della chiesa che si ergeva qui in origine – chiesa che fu costruita intorno alla tomba di St. Alban. Un'abbazia più grande per il monastero Benedettino fu costruita nel 793 dal Re Offa di Mercia.
Tra il 1077 ed il 1115, il primo Abate normanno, Paul di Caen, ricostruì completamente la chiesa in stile Normanno (Romanico). La chiesa di Paolo dagli archi arrotondati fu costruita usando mattoni e pietre provenienti dall'abbandonata città romana di Verulamium. La costruzione, con la sua torre di 44 metri, è ancora ampiamente conservata. Nel tardo XII secolo, fu ampliata ad est e ad ovest nello stile primitivo Inglese (Gotico primitivo) con archi a sesto acuto. Rinnovamenti furono eseguiti in parte del lato sud della Navata dopo il crollo di cinque archi nel 1323. Questi furono ricostruiti in stile medio Gotico. Le decorazioni a dentello e fiori a palla sono tipici di questi due stili consecutivi.
Durante tutto il periodo medievale, l’abbazia fu destinazione di pellegrinaggi al Santuario di Alban, in prosecuzione ad una pratica menzionata per la prima volta dal Vescovo Germanus di Auxerre, il quale visitò la tomba di Alban nel 429.
2. Affreschi Nella Navata i pellegrini si predisponevano davanti agli altari, di fronte ai pilastri normanni, per la visita al Santuario. Là pregavano per la guarigione nel corpo e nell'anima. I dipinti nella parte ad ovest di questi pilastri possono essere visti come frammenti d'altare. Dopo la Riforma, tali dipinti furono nascosti sotto pittura a calce per poi essere riscoperti nel 1862. La rimozione della calce distrusse buona parte dei colori e dei dettagli dell’opera pittorica. La parte a sud dei due pilastri illustra St Christopher e St. Thomas a Becket.
3. La parete divisoria della Navata La parete divisoria della Navata (1360) separava il Coro Monastico dalla Navata pubblica: una connessione fu operata attraverso due porte processionali. L'unica decorazione consiste in una croce di cristallo del XVI secolo e di origini Spagnole. Le nicchie sono vuote perché le statue dei Santi andarono distrutte dopo la Dissoluzione e la successiva chiusura del Monastero nel 1539. L’edificio fu venduto alla città dal Commissario del Re per usarlo come chiesa locale. Non avendo, i cittadini, denaro abbastanza per la manutenzione di una chiesa così grande, nel corso dei 300 anni successivi molte parti di essa andarono in rovina.
Giunsero tempi migliori nel 1877, quando l’abbazia divenne la Cattedrale dell’appena formata Diocesi di St Albans, ragione questa, per il suo completo restauro. Oggi è la chiesa madre di due contee e nella sua Navata il Vescovo ordina preti e diaconi che lavorano nell’ambito della diocesi. Essa è anche la chiesa di molti abitanti locali che seguono le funzioni giornaliere e settimanali.
| | English to Italian: some observations on the censorship of Claudius | Source text - English Claudius built and repaired roads both before and after his censorship, but it may be more than coincidence that both his father's road and his own eponymous road in Italy were finished during his censorship. Inscriptions do not provide a secure parallel in the field of aqueducts. | Translation - Italian Claudio costruì e riparò strade sia prima che dopo il suo censorato, ma potrebbe essere più di una coincidenza il fatto che sia la strada del padre, e sia la sua stessa strada eponimo in Italia, fossero state terminate durante il suo censorato. Le iscrizioni non ci forniscono un parallelo ugualmente certo per ciò che concerne gli acquedotti. | Italian to English: sarditinera web page Detailed field: Other | Source text - Italian Sarditinera è una società italiana che svolge attività di ricerca, progettazione, formazione, valutazione, consulenza e assistenza, in particolare nel settore dei beni culturali e dell’informatica.
Il Core business è la progettazione e la realizzazione di iniziative volte alla valorizzazione del patrimonio culturale, storico e architettonico specifico di ciascun territorio.
Il patrimonio documentale acquisito mediante ricerca archivistica, analisi e studio di testi e di edifici è stato divulgato mediante la pubblicazione delle opere o tramite supporto multimediale. Quest’ultimo, rappresenta un valido strumento attraverso il quale, la Società Sarditinera ha inteso diffondere in modo innovativo dati, informazioni, documenti ed elaborati relativi alle iniziative portate avanti in questi ultimi anni.
| Translation - English Sarditinera is an Italian Company established to develop activities in regards to research, planning, training, valuation, service and consulting fields, especially on a cultural and computing level.
The Company’s main business is the planning and accomplishment of enterprises aiming at the improvement of cultural, historical and architectural fields.
Historical research and study of ancient buildings and documents produced a documental treasure, which has been spread through publishing and multimedia tools.
The above tools are Sarditinera’s favourite innovative ways to propagate information, data, documents and works concerning its latest activity.
| Italian to English: About Us Detailed field: Other | Source text - Italian Sarditinera è una società italiana che svolge attività di ricerca, progettazione, formazione, valutazione, consulenza e assistenza, in particolare nel settore dei beni culturali e dell’informatica.
Il Core business è la progettazione e la realizzazione di iniziative volte alla valorizzazione del patrimonio culturale, storico e architettonico specifico di ciascun territorio.
Il patrimonio documentale acquisito mediante ricerca archivistica, analisi e studio di testi e di edifici è stato divulgato mediante la pubblicazione delle opere o tramite supporto multimediale. Quest’ultimo, rappresenta un valido strumento attraverso il quale, la Società Sarditinera ha inteso diffondere in modo innovativo dati, informazioni, documenti ed elaborati relativi alle iniziative portate avanti in questi ultimi anni.
| Translation - English Sarditinera is an Italian Company established to develop activities in regards to research, planning, training, valuation, service and consulting fields, especially on a cultural and computing level.
The Company’s main business is the planning and accomplishment of enterprises aiming at the improvement of cultural, historical and architectural fields.
Historical research and study of ancient buildings and documents produced a documental treasure, which has been spread through publishing and multimedia tools.
The above tools are Sarditinera’s favourite innovative ways to propagate information, data, documents and works concerning its latest activity.
| More Less | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Aug 2006. | | N/A | Italian to English () | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Wordfast | | http://translationele.my.proz.com | CV/Resume (DOC) | | Keywords: History Literature Arts Tourism WEBSites
Profile last updated Feb 4, 2008 |