Member since Sep '06 Working languages: German to Romanian Romanian to German Hungarian to German French to Romanian French to German | Erzsebet Schock Dipl.-Übersetzerin (BDÜ) Germany Local time: 17:31 CET (GMT+1)
Native in: Romanian  , German | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Construction / Civil Engineering | | Energy / Power Generation | Environment & Ecology | | Law: Contract(s) | Law (general) | | Law: Taxation & Customs | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
| Also works in: | | Finance (general) |
More Less | | EUR | | PRO-level points: 525, Questions answered: 196, Questions asked: 114 | 41 projects entered 1 positive feedback from outsourcers | Project Details | Project Summary | Corroboration | Interpreting Volume: 4 hours Completed: May 2011 Languages: German to Romanian | Notariatsdolmetschen Immobilienkaufvertrag
Law: Contract(s) | No comment. | Editing/proofreading Volume: 4 days Completed: May 2011 Languages: German to Romanian | Übersetzungslektorat Kinderbuch
Religion | No comment. | Translation Volume: 1144 words Completed: May 2011 Languages:
German to Romanian | Newsletter
Business/Commerce (general) | No comment. | Translation Volume: 459 words Completed: Apr 2011 Languages: Romanian to German | Nachweis der Löschung aus dem Handelsregister
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 105 lines Completed: Apr 2011 Languages: Hungarian to German | Anzeigeprotokoll
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 3873 words Completed: Apr 2011 Languages: Romanian to German | Geschäftsführungsvertrag
Law: Contract(s) | No comment. | Translation Volume: 1019 words Completed: Apr 2011 Languages: Romanian to German | Arbeitsvertrag
Law: Contract(s) | No comment. | Translation Volume: 2430 words Completed: Apr 2011 Languages:
Romanian to German | Urkunden, Zeugnisse
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. | Editing/proofreading Volume: 7828 words Completed: Mar 2011 Languages: German to Romanian | Übersetzungslektorat: Vereinbarung über Beteiligung d. Arbeitnehmer in einer SE
Economics | No comment. | Translation Volume: 11000 words Completed: Mar 2011 Languages: German to Romanian | 3 Verträge aus dem Bereich Abfallwirtschaft
Environment & Ecology | No comment. | Translation Volume: 102 lines Completed: Mar 2011 Languages: Hungarian to German | Zeugenaussagen
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 174 lines Completed: Feb 2011 Languages: German to Romanian | Strafbefehl
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 184 lines Completed: Feb 2011 Languages: German to Romanian | Internationales Rechtshilfeersuchen in Strafsachen
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 295 lines Completed: Jan 2011 Languages: Romanian to German | Gründungsurkunde
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 144 lines Completed: Jan 2011 Languages: German to Romanian | Newsletter eines führenden Unternehmens
Management | No comment. | Translation Volume: 29 pages Completed: Jan 2011 Languages: German to Romanian | Arbeitsanweisungen für die Mitarbeiter eines Unternehmens
Business/Commerce (general) | No comment. | Translation Volume: 174 lines Completed: Nov 2009 Languages: Romanian to German | Arbeitsvertrag
Law: Contract(s) | No comment. | Translation Volume: 144 lines Completed: Nov 2009 Languages: German to Romanian | Newsletter eines führenden Unternehmens
Business/Commerce (general) | No comment. | Translation Volume: 485 words Completed: Oct 2009 Languages: Romanian to German | Versicherungspolice
Insurance | No comment. | Translation Volume: 1119 words Completed: Oct 2009 Languages: Romanian to German
| Gründungsurkunde
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 460 lines Completed: Oct 2009 Languages: German to Romanian | Anklageschrift
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 1042 words Completed: Aug 2009 Languages: German to Romanian | Patientenbericht Chirurgie
Medical: Health Care | No comment. | Translation Volume: 7 pages Completed: Jul 2009 Languages:
Romanian to German | Mehrere Schreiben der rumänischen staatlichen Krankenversicherungsanstalt
Insurance | No comment. | Translation Volume: 16.639 words Completed: May 2009 Languages:
Romanian to German | Bauvertrag
Law: Contract(s) | No comment. | Translation Volume: 1247 words Completed: Oct 2008 Languages: Romanian to German | Technisches Datenblatt (Bürogebäude und Lagerhalle)
Construction / Civil Engineering | positive Hanna Westphal: No comment. | Translation Volume: 976 words Completed: Sep 2008 Languages: Hungarian to German | Anzeigeprotokoll
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 420 words Completed: Jul 2008 Languages: Romanian to German | Vollmachten
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 2453 words Completed: Jun 2008 Languages: Romanian to German | Mietvertrag für Baumaschinen
Law: Contract(s) | No comment. | Translation Volume: 381 words Completed: Jun 2008 Languages: Romanian to German | Bescheinigung Handelsregister
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 5 pages Completed: May 2008 Languages: Romanian to German | Pflichtenheft Betonfertigteile
Construction / Civil Engineering | No comment. | Editing/proofreading Volume: 1443 words Completed: May 2008 Languages: German to Romanian | Lektorat Deutsch-Rumänisch: Präsentationsmaterial eines Reifenproduzenten
Automotive / Cars & Trucks | No comment. | Interpreting Volume: 3 hours Completed: Sep 2008 Languages: German to Hungarian | Notariatsdolmetschen (Kaufvertrag)
Law: Contract(s) | No comment. | Translation Volume: 454 words Completed: Dec 2007 Languages: German to Romanian | Webseite www.jecaro.ro
Business/Commerce (general) | No comment. | Translation Volume: 2139 words Completed: Dec 2007 Languages: German to Romanian | Präsentationsmaterial eines führenden Unternehmens
Business/Commerce (general) | No comment. | Translation Volume: 3655 words Completed: Nov 2007 Languages: Romanian to German | Rumänisches Gesetz
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 2690 words Completed: Oct 2007 Languages: Romanian to German | Satzung einer Stiftung
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 0 days Duration: Feb 2001 to Mar 2007 Languages: Romanian to German | Zeugnisse, Urkunden, Arbeitsbücher
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. | Translation Volume: 853 words Completed: Dec 2008 Languages: Hungarian to German | Schreiben der Steuerbehörde
Law: Taxation & Customs | No comment. | Translation Volume: 1327 words Completed: Jan 2009 Languages: Hungarian to German | Schreiben der Steuerbehörde
Law: Taxation & Customs | No comment. | Translation Volume: 0 days Duration: Apr 2000 to Nov 2010 Languages: Hungarian to German | Polizeiprotokolle, Gutachten für eine führende Versicherungsgesellschaft
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 611 pages Duration: May 1999 to Jul 2001 Languages: Hungarian to German | Buchübersetzung: "Kirche - Staat - Nation...
History | No comment. |
More Less | Sample translations submitted: 1 | Romanian to German: CONDUCEREA ŞI CONTROLUL FUNDAŢIEI - LEITUNG DER STIFTUNG UND KONTROLLE IHRER TÄTIGKEIT | Source text - Romanian Art. 10. Consiliul director al fundaţei asigură realizarea scopului şi obiectivelor acesteia, exercitând următoarele atribuţii:
a) stabilirea strategiei generale şi a programelor Fundaţiei;
b) aprobarea bugetului de venituri şi cheltuieli, precum şi bilanţului contabil;
c) alegerea şi revocarea cenzorului;
d) înfiinţarea de filiale;
e) încheierea de acte juridice, în numele şi pe seama Fundaţiei;
f) executarea bugetului de venituri şi cheltuieli;
g) aprobarea organigramei şi a strategiei de personal ale Fundaţiei;
h) modificarea Statutului Fundaţiei;
i) elaborarea regulamentului intern de funcţionare a sa;
j) îndeplinirea oricăror alte atribuţii prevăzute de lege sau în Statut.
| Translation - German Art. 10. Der Stiftungsvorstand sichert die Erfüllung des Stiftungszweckes. Dem Vor-stand obliegen insbesondere die:
a) Festlegung der allgemeinen Strategie und der Programme der Stiftung;
b) Verabschiedung des Einnahmen- und Ausgabenbudgets und der Bilanz;
c) Wahl und Abberufung des Rechnungsprüfers;
d) Gründung von Filialen;
e) Rechtshandlungen für und im Namen der Stiftung;
f) Umsetzung des Einnahmen- und Ausgabenbudgets;
g) Genehmigung des Organigramms und der Personalstrategie der Stiftung;
h) Änderung der Satzung;
i) Erstellung der Stiftungsordnung;
j) weitere gesetzlich vorgesehene oder in der Satzung festgelegte Zuständigkeiten.
| More Less | | Bauwesen, Behörden, Recht, Umwelt, Wirtschaft | | Other - Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie-Universität Leipzig | | Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Aug 2006. Became a member: Sep 2006. | | N/A | German to Romanian (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer) Romanian to German (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer) German to Romanian (German Courts) Romanian to German (German Courts) French to German (German Courts) | | BDÜ | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | 4 forum posts | | About me
RECHT - WIRTSCHAFT- BAUWESEN - UMWELTTECHNIK - ERNEUERBARE ENERGIEN - URKUNDEN - ZEUGNISSE - DOLMETSCHER RUMÄNISCH UND UNGARISCH IN LEIPZIG
Ich biete Ihnen:
Übersetzungen Rumänisch > Deutsch, Deutsch > Rumänisch
• Recht: Verträge, Urteile, Vollmachten, Satzungen, Handelsregisterauszüge, Strafakten etc. (mit Beglaubigung)
• Zeugnisse, Urkunden, Rentenunterlagen, amtliche Schreiben (mit Beglaubigung)
• Wirtschaft: Geschäftskorrespondenz, Imagebroschüren, Webseiten, Newsletter etc.
• Bauwesen: Bauverträge, Bauplanung, Ausschreibungsunterlagen, Leistungsverzeichnisse etc.
• Umwelttechnik
• Erneuerbare Energien
Andere Fachgebiete auf Anfrage.
Übersetzungen Ungarisch > Deutsch
• allgemeinsprachliche Texte
• Wirtschaft: Geschäftskorrespondenz, Firmenpräsentationen
• Recht und Verwaltung: Polizeiprotokolle, Schreiben von Behörden, Rentenunterlagen
• weitere Fachgebiete auf Anfrage
KORREKTURLESEN, LEKTORAT RUMÄNISCH, DEUTSCH
DOLMETSCHEN RUMÄNISCH, UNGARISCH IN LEIPZIG
(Konsekutivdolmetschen, Verhandlungsdolmetschen, Flüstersimultan)
Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für Rumänisch und Französisch
Traducătoare autorizată în Germania pentru limbile română şi franceză
AUSBILDUNG
• Universität Leipzig/Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie - DIPLOM-ÜBERSETZERIN (entspricht BA+MA) für die Sprachenpaare RUMÄNISCH-DEUTSCH, DEUTSCH-RUMÄNISCH und Französisch-Deutsch, Deutsch-Französisch / Ergänzungsfächer RECHT und BAUWESEN
• Universität Leipzig - Dozentin für "Deutsch als Fremdsprache"
• "Transilvania" Universität Brasov/Rumänien - Lizenziat in Philologie, Rumänische und Französische Sprache
EINIGE PROJEKTE
Rumänisch > Deutsch
- Bauvertrag, 16.000 Wörter
- Mietvertrag für Baumaschinen, 2400 Wörter
- Pflichtenheft Betonfertigteile, 5 Seiten
- zahlreiche Zeugnisse, Urkunden, Handelsregisterauszüge, Vollmachten, Satzungen, Gründungsurkunden etc.
Deutsch > Rumänisch
- Zahlreiche Texte aus den Fachgebieten Strafrecht, Vertragsrecht, Gesellschaftsrecht, Umweltrecht etc.
- Arbeitsanweisungen und Newsletter deutscher Unternehmen, die in Rumänien tätig sind
- Webseite www.jecaro.ro, etc.
Ungarisch > Deutsch
- Polizeiprotokolle, Zeugenaussagen, Schadensgutachten für eine führende Versicherungsgesellschaft (Stammübersetzer zwischen 2000-2008)
- Buchübersetzung: "Kirche - Staat - Nation: Eine Geschichte der katholischen Kirche Siebenbürgens vom Mittelalter bis zum frühen 20. Jahrhundert", 611 Seiten; Verlag: Institut für deutsche Kultur u. Geschichte Südosteuropas, 2008
SPRACHENDIENST SCHOCK
Prager Straße 60
04317 Leipzig
Tel.: 0049-(0)341-5651584
Mobil: 0049-(0)176-46525940
E-Mail: e-schock@kabelmail.de
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: Übersetzung Deutsch-Rumänisch, Übersetzung Rumänisch-Deutsch, Webseiten, Web-Seiten, site-uri web, Firmenpräsentationen, Handelskorrespondenz, Geschäftsbriefe, Korrekturlesen Rumänisch, Korrekturlesen Deutsch, Proofreading germana, Verträge, Contracte, traduceri juridice, juristische Übersetzungen Rumänisch/Deutsch, Deutsch/Rumänisch, ingineria mediului, traducător germană licitaţie publică, traducător germană licitaţii publice, Recht, Satzungen, Gesetze, Bauwesen, constructii, traduceri germana-romana, traduceri romana-germana, Dolmetscher Ungarisch Rumänisch Leipzig, dolmetschen Ungarisch Rumänisch Leipzig, Übersetzer Rumänisch-Deutsch Recht, Übersetzer Rumänisch-Deutsch Bauwesen, Übersetzer Deutsch-Rumänisch, Hochbau, Tiefbau, Ausschreibungen, Ausschreibung, Trados, Strafurteil, Zivilurteil, Übersetzer Rumänisch-Deutsch Urkunden, Zeugnisse, Übersetzer Rumänisch-Deutsch Umwelttechnik, Übersetzer Deutsch-Rumänisch Umwelttechnik, traducător germană ingineria mediului, protecţia mediului, Umweltschutz, Abfallwirtschaft, Deponiebau, gestiunea deseurilor, energii regenerabile, beeidigter Übersetzer Rumänisch Deutsch, beeidigter Übersetzer Deutsch Rumänisch Sprachendienst Schock, beglaubigte Übersetzung Rumänisch Deutsch Sprachendienst Schock, vereidigter Übersetzer Rumänisch-Deutsch Sprachendienst Schock, Vereidigter Übersetzer Deutsch-Rumänisch Sprachendienst Schock, traducator autorizat, Germania, dolmetschen, Dolmetscher, Rumänisch, Leipzig, Sachsen, traducator germana, traducător germană, traducator autorizat romana-germana Germania
This profile has received 139 visits in the last month, from a total of 57 visitors
Profile last updated Jan 4 |