ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Oct '08

Working languages:
German to English
French to English
Spanish to English

Lucy Brooks

United Kingdom
Local time: 05:40 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
5 Positive entries

User message
Chartered Linguist (Translator) with 19 years of experience. I produce translations you can trust
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Law: Contract(s)
Law (general)Finance (general)
Computers: Systems, NetworksComputers: Software
Computers: HardwareComputers (general)
Government / PoliticsEngineering: Industrial

KudoZ activity Questions answered: 5, Questions asked: 0 Non-PRO / 0 PRO
Portfolio Sample translations submitted: 2

Translation education Other - Holborn College of Law Languages and Commerce, London
Experience Years of translation experience: 19. Registered at ProZ.com: Aug 2003. Became a member: Oct 2008.
Credentials German to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
German to English (Chartered Linguist (IoL, London 2008), verified)
French to English (Chartered Linguist (IoL, London 2008), verified)
Spanish to English (Chartered Linguist (IoL, London 2008), verified)
Memberships IOL
Software Adobe Acrobat, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website http://lucybrooks.org.uk
CV/Resume English (DOC), German (DOC)
Professional practices Lucy Brooks endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me

A member of the Chartered Institute of Linguists, London, the main professional institute in the UK, and now one of the first Chartered Linguists in the country I have come to specialise in technical translations from German to English, and also from French to English. I have many specialist terms at my fingertips. I use translation memory software to form a database of past translations.

Recent work includes a series of in-house corporate magazines, the documentation for software operated at a major automotive company. user manuals for banking software, a car owner's manuals, an operator manual for machine tools, industrial press releases, corporate image documents, technical specifications, contracts, terms and conditions of business, and many more. In nineteen years of working professionally I have gained a huge amount of experience in countless fields, but mainly in technical translations.
Keywords: technical, corporate, commerce, press, IT, chartered linguist, translator, commercial

Profile last updated
Apr 13