Member since Sep '06 Working languages: German to English English to German |  Camilla Seifert Professional, experienced, high quality South Africa Local time: 19:18 SAST (GMT+2)
Native in: English  , German | | |
Freelancer, Verified member This person previously served as a ProZ.com moderator. | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Law (general) | Law: Contract(s) | | Economics | Finance (general) | | Business/Commerce (general) | General / Conversation / Greetings / Letters |
| Also works in: | | Accounting | Advertising / Public Relations | | Human Resources | Linguistics | | Marketing / Market Research | Tourism & Travel | | Idioms / Maxims / Sayings |
More Less | | PRO-level points: 422, Questions answered: 287, Questions asked: 113 | | Visa, Wire transfer | | Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Sep 2006. Became a member: Sep 2006. | English to German (Supreme Court of South Africa Sworn Translator) German to English (German Courts) German to English (Sworn Translator Supreme Court of South Africa, verified) German to English (German Courts) German to English (Sworn Translator: Supreme Court of South Africa) | | N/A | | Across, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDLX, Powerpoint, Powerpoint, SDLX | CV/Resume (DOC) | | Camilla Seifert endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me I specialise in legal translations of any kind primarily and preferred from German to English. (Sworn translator to the Supreme Court of South Africa and the Regional Attorneys, Notaries and Courts of Hanover (Germany). This includes translating entire dossiers of court cases, arbitrations, divorces, etc. In commerce, all translations from business letters, annual reports and marketing concepts right through to any form of contract and agreement. In contrast, also translations of a more prosaic nature and requiring a different level of linguistic skills such as esoteric and even recipe and/or coffee table books, are also part of my expertise. Pricing is either based on 55 characters (MS Word-Character Count incl. spaces, i.e. NZ) and is negotiable between €0.85 and €1.10 or per word: €0,10 - €0,12 (source text) depending on degree of translation difficulty involved.
 | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: legal, court cases, agreements, arbitration cases, contracts, business correspondence, financial reports, esoteric and coffee table books, novels
This profile has received 63 visits in the last month, from a total of 28 visitors
Profile last updated May 18 |