The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Nov '06 Working languages: English to French Spanish to French French to Spanish English to Spanish | | Anne Patteet Well-researched and on time. NA Local time: 08:24 ECT (GMT-5)
Native in: French | | |
Freelancer, Verified member | | Translation | | Specializes in: | | Environment & Ecology | Medical (general) | | Other | Sports / Fitness / Recreation | | Tourism & Travel |
| Also works in: | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Nutrition | | Medical: Health Care | Government / Politics | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | International Org/Dev/Coop | | History | Energy / Power Generation | | Education / Pedagogy | Cooking / Culinary | | Petroleum Eng/Sci |
More Less | English to French - Standard rate: 0.10 USD per word / 35 USD per hour Spanish to French - Standard rate: 0.10 USD per word / 35 USD per hour | | Questions answered: 213, Questions asked: 0 Easy / 91 PRO, PRO-level points: 378 | Sample translations submitted: 1| Spanish to French: Tourism website | Source text - Spanish http://www.hakunamat.com/spaans.htm | Translation - French http://www.hakunamat.com/frans.htm |
More Less | | Architecture, Bâtiments, Education, General, government, politics, development, poverty reduction, IT, Law, Médical, Sciences, Sports/Fitness/Recreation, Tech, mechanics etc | | "Translation Techniques for Romance Languages", Georgetown University | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Sep 2006. Became a member: Nov 2006. | | N/A | | N/A | | ATIEC | | Solidarités | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Open Office, Powerpoint, Wordfast | CV/Resume (DOC) | | Anne Patteet endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Having lived for eight years in Latin America and being the wife of a previous Ambassador of Ecuador to the US (2003-2005) in Washington DC, I am interested in and fairly knowledgeable about Latin-American issues.
I also translate about environment, indigenous people and poverty reduction as I am interested in making a difference while making a living.
Holding University Degrees in Physical Therapy as well as Physical Education, I am qualified to translate medical and para-medical subjects, as well as sciences, education, sports and psychology.
I also enjoy working on tourism- and art-related documents.
I take my work seriously, and am very responsible regarding quality and deadlines.
My experience includes:
- Book about Track and Field competitions (70000 words)
- Business model for a new corporation
- Book about oil and gas history in the world, the environment and indigenous people.
- On going translations related to oil and gas, environment, and indigenous people.
- On going translation of an ONG bulletin, for their website diffusion.
- Reports translation and proofreading for various ONG’s.
- Business model for an Ecuadorian-American Corporation.
- Discussion on the interpretation of the Chilean law about nationalization.
- Lists of nutritional ingredients.
- Services description for a windshield-repair company
- Advice on French terms for a carton wrapper specification sheet translation
- Tourism Websites.
- Fair Trade conference report.
- Proofreading of a guide targeted to young parents.
- On going proofreading of certificates, and legal and personal documents.
- Proofreading of a school-level language learning project.
- Proofreading of various history texts for a university professor.
- Proofreading of an architectural project for a refrigerated-products building.
| Keywords: athlete, athlète, sportif, atleta, biology, biologie, biología, business, negocios, education, educación, effort, esfuerzo, english, anglais, inglés, English into French, anglais français, inglés francés, environment, environnement, español al francés, espagnol français, medio ambiente, fitness, fitness equipment, french, français, francés, health, santé, salud, hotel, hôtel, physical education, éducation physique, educación física, physical therapy, kinésithérapie, fisioterapia, nutrition, nutrición, non-profit, not-for-profit, paramedical, paramédical, pathology, pathologie, patología, physiology, physiologie, fisiología, physio-pathology, physiopathologie, fisiopatología, respiratory therapy, thérapie respiratoire, terapia respiratoria, spanish into french, specialized, spécialisé, especialisado, science, sciences, ciencias, sports complex, salles de sport, centre sportif, centro deportivo, sports psychology, psychologie du sport, psychologie du sportif, spanish, espagnol, español, tourism, tourisme, turismo, training, entraînement, entrenamiento, translator, traducteur, traductor, translation, traduction, traducción, training program, programme d'entraînement, programa de entrenamiento, Washington DC
This profile has received 505 visits in the last month, from a total of 225 visitors
Profile last updated Aug 5 |