The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Nov '06 Working languages: French to English | |  Shaila Kamath Quality and Reliability India Local time: 14:46 IST (GMT+5.5)
Native in: English | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Telecom(munications) | | Law: Contract(s) | Insurance | | IT (Information Technology) | Finance (general) | | Energy / Power Generation | Computers: Systems, Networks | | Computers: Software | Computers (general) |
| Also works in: | | Accounting | Law (general) | | Management | Marketing / Market Research | | Media / Multimedia | Medical: Pharmaceuticals | | Medical: Health Care | Nutrition | | Psychology | Real Estate | | Sports / Fitness / Recreation | Law: Taxation & Customs | | Tourism & Travel | Journalism | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Investment / Securities | | Advertising / Public Relations | Biology (-tech,-chem,micro-) | | Construction / Civil Engineering | Cooking / Culinary | | Economics | Education / Pedagogy | | Environment & Ecology | Food & Dairy | | General / Conversation / Greetings / Letters | Geology | | Geography | Human Resources | | Internet, e-Commerce | Manufacturing |
More Less | 1 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 3500 words Completed: Jul 2008 Languages: French to English | Thirteen page translation of a mutual fund prospectus
Translation of a simplified prospectus of a well known French mutual fund. The scope included the fund objectives, investment strategy, risk profiles, subscribers concerned, and information on taxes, commissions and expenses.
Finance (general) | No comment. |
More Less | Sample translations submitted: 2French to English: Contract of provision of services Detailed field: Law: Contract(s) | Source text - French Article 5. - Engagements du Prestataire.
Le Prestataire s'engage à :
- ne détacher à XX que son seul personnel salarié.
- faire respecter par son personnel toutes les consignes et la réglementation en vigueur à XX (sécurité, protection des logiciels, règlement intérieur) et notamment la charte relative à l’utilisation des outils informatiques et de communication électronique ci-annexée.
- n'utiliser les moyens logistiques mis à sa disposition que pour le strict usage de la prestation confiée (lignes téléphoniques, logiciels et matériels informatiques, internet, locaux.),
- garantir que le personnel affecté ne se trouve pas en période de préavis pour cause de licenciement ou de démission,
- informer XX, avec une anticipation d’au moins deux semaines, si l'un des membres doit s'absenter pour congés ou formation,
- prévenir XX sous 48 heures si l'un des membres de l'équipe constituée par le Prestataire venait à démissionner ou à être licencié au cours de sa mission,
- et, dans ce dernier cas, à proposer son remplacement immédiat.
| Translation - English Article 5. - Commitments of the Contractor.
The Contractor undertakes to:
- send only its employees to XX .
- ensure the compliance of the personnel to all the instructions and regulations in force with XX (safety, protection of the software, rules of procedure) and in particular the charter relating to the use of the data-processing and electronic communication tools appended herewith.
- use the logistic means placed at its disposal strictly for the entrusted service (telephone lines, software and computer equipment, Internet, buildings.),
- guarantee that the personnel assigned is not in a period of notice due to dismissal or resignation,
- inform XX at least two weeks in advance, if one of the members has to leave for vacation or training,
- to warn XX within 48 hours, if one of the members of the team constituted by the Contractor has resigned or has been suddenly laid off during its mission,
- and, in this last case, to propose an immediate replacement.
| French to English: Financial text Detailed field: Finance (general) | Source text - French La stratégie en matière d’investissement socialement responsable (ISR) de la société repose sur trois piliers :
Une politique active d’exercice de ses droits de vote, sur la base de lignes directrices publiques.
Le respect de principes universels tels que ceux du Pacte mondial de l’XX. A ce titre, les gérants des mandats de gestion active européenne, qui représentent au 31 décembre 2005 plus de 5 milliards d’euros, ont pris un certain nombre d’engagements vis-à-vis la société.
L’incorporation dans les processus de gestion des portefeuilles et les décisions d’investissement de critères environnementaux, sociaux et de gouvernance, facteurs de soutien à un développement durable. Le lancement d’un appel d’offres dédié à l’ISR pour un montant indicatif de 600 millions d’euros a permis au société de sélectionner, au 2ème trimestre 2006, les gérants dont la philosophie est la plus proche de la sienne et de travailler avec eux, dans la durée, sur la prise en compte des critères environnementaux, sociaux et de gouvernance.
Dans le cadre de cette stratégie, le société a pris part, en 2005, à l’initiative de l’XX visant à promouvoir des comportements responsables de la part des investisseurs et a apporté son soutien, en 2006, à d’autres initiatives telles que le Carbon Disclosure Project (CDP) ou la recherche académique dans le domaine de l’ISR.
Encadré 1
Les contraintes prudentielles de la société
La société est soumise à différentes règles qui limitent son exposition au risque. Il ne peut ainsi :
• employer plus de 5 % de son actif en instruments financiers d’un même émetteur (sauf exceptions).
• employer plus de 25 % de son actif en actions ou titres donnant accès au capital d’entreprises ayant leur siège social hors de l’espace économique européen.
• posséder plus de 3 % des actions ou titres participatifs d’un même émetteur.
• s’exposer au risque de change au-delà de 20 % du total de son actif.
| Translation - English The socially responsible investment (SRI) strategy of the company rests on three pillars:
An active policy of exercising its voting rights, based on public guidelines.
Adherence to universal principles such as those of the Global Compact of XX. On this account, the managers of the mandates of European assets management, which represent more than 5 billion euros as on December 31, 2005, have made some commitments to the company.
Incorporation into the processes of portfolio management and investment decisions of environmental, social and governing criteria, as factors supporting sustainable development. The launching of an invitation to tender offered to the SRI for an approximate amount of 600 million euros, has enabled the company in the 2nd quarter of 2006, to select and work with managers who share their philosophy taking into account the environmental, social and governing criteria.
In 2005, within the framework of this strategy, the company has taken part in the initiative of XX aimed at promoting responsible investor behavior and in 2006, has given its support to other initiatives such as the Carbon Disclosure Project (CDP) or academic research in the SRI domain.
Enclosure1
Prudential constraints of the company
The company is subject to various rules which limit its exposure to risk. It cannot thus:
• invest more than 5% of its assets in financial instruments of the same issuer (with some exceptions).
• invest more than 25% of its assets in shares or securities giving access to capital of companies with their registered office outside the European economic area.
• possess more than 3% of the shares or non voting shares of the same issuer.
• expose itself to exchange rate risk beyond 20% of its total assets.
|
More Less | | Car Park System | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Sep 2003. Became a member: Nov 2006. | French to English (India: no accredition exists) | | N/A | | Adobe Acrobat, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | CV available upon request | | Shaila Kamath endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
French to English translator from India - native language English.
Working areas: Marketing, Legal-Contracts, I-T, CVs,Travel, Finance, Business and General.
Rates: Euro 0.06-0.07 per word.
| Keywords: Translator, French, English, India, Software, IT, Manuals, Law, Contracts, Agreements, Proceedings, Travel, Tourism, Websites,
Profile last updated Nov 9, 2008 |