ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Spanish
English to Catalan
Spanish to Catalan

Laura Leal
Prfect combination:Engineering&Philology

Spain
Local time: 01:48 CET (GMT+1)

Native in: Catalan Native in Catalan, Spanish Native in Spanish
Willingness
to Work Again

No feedback collected

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceEnvironment & Ecology
Engineering (general)Computers: Systems, Networks
Computers: SoftwareComputers: Hardware
Computers (general)Telecom(munications)

KudoZ activity Questions answered: 5, Questions asked: 0 Easy / 19 PRO, PRO-level points: 8
Portfolio Sample translations submitted: 4

Translation education MA-UB
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Sep 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (University of Barcelona)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, C++, LabView, Matlab, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit
CV/Resume CV/Resume (DOC)
About me

Hello,

We're a group of two professional translators, both native Spanish and Catalan speakers from Barcelona (Spain). We've been translating, interpreting and proofreading together for over 6 years.

We're specialized in TECHNICAL AND SCIENTIFIC documents, as we're both engineers and we work with this language every day.

We're specialized in the following fields:
- computers (software and hardware),
- telecommunications,
- electronics,
- IT,
- mechanics.


As philology and translation experts, we also work with non-technical documents: social sciences, advertising, press releases, professional CV's, marketing, business documents, etc.


We can work with TRADOS, Wordfast, FrameMaker, Microsoft Word, Powerpoint and Excel.


Our Spanish writing style is good and natural, and we don't literally translate, but find the best expression that fits the Spanish language.


Information:

Translator#1:

ENGLISH PHILOLOGY - Universitat de Barcelona

INDUSTRIAL ENGINEERING - Universitat de Barcelona

English teacher in Spain for over 15 years.


Translator#2:

CV attached

PROFICIENCY CERTIFICATE in English - University of Cambridge

TELECOMMUNICATIONS ENGINEERING - Universitat Politècnica de Catalunya

TRANSLATOR CERTIFICATE from English to Spanish - Universitat de Barcelona

TOEFL score - 119 out of 120.



---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



Hola,

Somos un grupo de dos traductores profesionales y también ingenieros, ambos nativos españoles y catalanes de Barcelona (España). Llevamos 6 años trabajando juntos, traduciendo, interpretando, corrigiendo errores y editando, así que somos un grupo perfectamente compenetrado.

Estamos especializados en textos TÉCNICOS Y CIENTÍFICOS, ya que ambos somos ingenieros y trabajamos con este vocabulario día a día. Nuestra áreas de especialización son: telecomunicaciones, informática, tecnología de la información, mecánica y automovilismo.

Como filólogos y especialistas en lengua y traducción, también trabajamos con textos no técnicos que incluyen: ciencias sociales, publicidad y prensa, márketing, textos de empresa y negocios, etc.


Trabajamos con TRADOS, Wordfast, FrameMaker, Microsoft Word, Powerpoint y Excel.


Información:

Traductor#1:

FILOLOGÍA INGLESA - Universidad de Barcelona

INGENIERÍA INDUSTRIAL - Universidad de Barcelona

Profesor de Inglés en España durante más de 15 años.


Traductor#2: CV ADJUNTO

INGENIERÍA DE TELECOMUNICACIONES - Universidad Politécnica de Cataluña

TRADUCCIÓN DEL INGLÉS AL ESPAÑOL - Universidad de Barcelona

PROFICIENCY CERTIFICATE IN ENGLISH - University of Cambridge

TOEFL puntuación - 119 de un total de 120.


Nuestras traducciones son naturales y no literales para que el texto final traducido no sea artificial y se pueda entender perfectamente sin necesidad de mirar el texto en inglés.

Keywords: telecommunications, computer, software, hardware, network, electric, press, automobile, CV, advertising, economics, marketing

Profile last updated
May 19