ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
Italian to German
German to Italian
German (monolingual)

Availability today:
Mostly available

June 2012
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Maren Paetzold
Dipl.-Ing.+staatl. geprüfte Übersetzerin

Niedersachsen, Germany
Local time: 08:48 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
Willingness to Work Again info
8 Positive entries

  Display standardized information
About me
tetralingo
>>> Quality to the fore! >>> Qualität an erster Stelle! >>> Qualità in primo piano!


:: www.tetralingo.net ::
TRANSLATION meets ENGINEERING!

Welcome! Benvenuti! Willkommen!

Welcome to tetralingo, a service provider for ITALIAN-GERMAN-translations and architectural planning - TRANSLATION meets ENGINEERING.
The meaning of tetralingo has its origin in a word play, putting together the favourite issues of Maren Paetzold, the owner of tetraLingo - technical skills and languages:

[tetra = TEchnic+TRAnslation | lingo = professional jargon]

This is what you get from tetralingo: Quality, fair rates, competent service, flexibility and authenticity. Beyond that, you can rely on customer orientation, strict observation of delivery dates and a high quality of the translation, guaranteed by a "4-eye-principle", which means the cross-check by a second person.


Dipl.Ing. Maren Paetzold
info [at] tetralingo.net

:: www.tetralingo.net ::


PROFESSIONAL TRANSLATOR and ARCHITECT/ENGINEER - specialized in ARCHITECTURE, ARTS, ENGINEERING and TECHNICAL TRANSLATIONS Italian>German
Dipl.Ing. Maren Paetzold
State-certified translator of Italian
Member of ATICOM - German association of professional translators and interpreters
Member of BDÜ - Federal association of professional interpreters and translators

> native german speaker, very fluent in Italian, good in French and English
> expert in architecture, technics and engineering as well as art, culture, travelling and gastronomy
> experienced in software and web site localization, transcription and subtitling
> translater IT>DE since 2002

Dipl.Ing. Maren Paetzold
info [at] tetralingo.net

>>>tel OFFICE +49 (0)511 - 16 589 582 9027824

tetraLingo
:: www.tetralingo.net ::


tetraLINGO
te + tra = TEchnik + TRAnslation | lingo = Fachsprache

tetra steht für 4 Grundsätze:
> ERFAHRUNG
Qualifikation, Berufserfahrung, Landeskunde und Sprachkompetenz/Muttersprache
> KOMPETENTE BEARBEITUNG
Fachterminologie, Translation Memory-Datenbank, "4-Augen-Prinzip" für Kontrolle/Korrekturlesen, "schlüsselfertige" (druckreife) Übersetzung und Textgestaltung
> ERFOLGREICHER ARBEITSPLAN
hohe Qualität der Übersetzung, präzise und umsichtige Reproduktion des Ausgangstextes, pünktliche Lieferung und absolute Diskretion über den Inhalt
> GARANTIERTE EIGENSCHAFTEN
Schnelligkeit/Flexibilität, Zuverlässigkeit, Kundenorientierung und transparente Preisgestaltung


FACHÜBERSETZERIN UND DIPLOM-INGENIEURIN - spezialisiert auf ARCHITEKTUR, KUNST, INGENIEURWESEN und TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN Italienisch>Deutsch
Dipl.Ing. Maren Paetzold
Mitglied im ATICOM - Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher e.V.

> Muttersprache deutsch, sehr gute Italienischkenntnisse, gut in Französisch und Englisch
> Expertin für Architektur, Ingenieurwesen und Technik sowie Kunst, Kultur, Reise und Gastronomie
> Erfahrung in Software- und Webseitenlokalisierung, Transkription und Übersetzung von Untertiteln
> Fachübersetzerin IT>DE seit 2002

Die SPRACHARCHITEKTIN, die neben erprobtem Entwurfswerkzeug auch über eine Wortkiste mit Textbausteinen verfügt:
Für Sprach- und Satzbaustellen sowie Textlandschaften mit überzeugendem Fundament.



TRADUTTRICE PROFESSIONALE E ARCHITETTO/INGEGNERE - spezializzata in ARCHITETTURA, ARTE, INGEGNERIA e TRADUZIONI TECNICHE italiano>tedesco
Dipl.Ing. Maren Paetzold
Membro dell’ATICOM - Associazione Professionale tedesca di Traduttori ed Interpreti Specializzati

> madrelinga tedesca, ottima conoscenza italiano, buona conoscenza francese e inglese
> esperta per architettura, ingegneria e tecnica nonchè arte, cultura, viaggi e eno-gastronomia
> esperienza nella localizzazione di software e siti web, trascrizione e sottotitolaggio
> traduttrice professionista IT>DE dal 2002
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1136
PRO-level pts: 1090


Top languages (PRO)
German to Italian576
Italian to German504
German4
French to German3
German to French3
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering820
Other186
Law/Patents32
Art/Literary26
Marketing11
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering277
Mechanics / Mech Engineering146
Engineering (general)130
Architecture79
Other71
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)68
Energy / Power Generation60
Pts in 25 more flds >

See all points earned >
Keywords: Architektur, Bauwesen, Deutsch, Fachliteratur, Fachübersetzer, Fachübersetzung, Fachübersetzungen, Italienisch, Italienische, Italienischen, Reiseliteratur, Webseite, german, italian, italiano, italienisch, technical, technische, tecniche, tedesco, traduzione, translations, Übersetzung, Übersetzungen, architettura, interni, edilizia, ingegneria, relazione tecnica, bando, computo metrico, fatture, planimetria, dettagli, corrispondenza, computer, Architectural Translations, linguistic and tecnical knowledge, Architekturübersetzer, Fachlektorat



More translators and interpreters: Italian to German - German to Italian   More language pairs