Member since Nov '08 Working languages: English to Estonian Estonian to English Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
|  Giia Weigel Always on time and a bit before Port Saint Lucie, Florida, United States Local time: 13:24 EST (GMT-5)
Native in: Estonian | | |
As was his language so was his life. Seneca | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling | | Specializes in: | | Medical (general) | Medical: Cardiology | | Medical: Health Care | Law (general) | | Finance (general) |
| Also works in: | | Law: Contract(s) | Poetry & Literature | | Media / Multimedia | Medical: Pharmaceuticals | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | | PRO-level points: 63, Questions answered: 24, Questions asked: 7 | 7 projects entered 1 positive feedback from outsourcers | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 7500 words Completed: Nov 2010 Languages: English to Estonian
| Translation of the procedure manual for radiographic examinations of the tibia
Translation of A Multi-center, Randomized, Double-blind, Placebo-controlled Study of XXX 785 in Skeletally Mature Adults with a Fresh Unilateral Tibial Diaphyseal Fracture Status Post Definitive Fracture Fixation with an Intramedullary Nail
Medical (general) | No comment. | Translation Volume: 7000 words Completed: Sep 2010 Languages: English to Estonian | PIL, SPC and labeling
Translation for EMA / PIL, SPC and labeling of a new medication, following the strict EMA guidelines/templates.
Medical: Pharmaceuticals | No comment. | Translation Volume: 3800 words Completed: Sep 2010 Languages: Estonian to English | PIL, SPC and labeling
Medical translation - PIL, SPC, labeling
Medical: Pharmaceuticals | No comment. | Editing/proofreading Volume: 60000 words Completed: Aug 2010 Languages: Estonian to English | Evaluation, tutorials and transcripts of HAM-D
Psychology | No comment. | Translation Volume: 400 pages Completed: Apr 2010 Languages:
English to Estonian | Translation of Daniel Goleman's narration "Destructive Emotions..."
Translation of wonderful discussions on destructive emotions and how to overcome them, organized by Mind and Life Institute and narrated by Daniel Goleman. Among many participants were the representatives of both science and religion, East and West - The Dalai Lama, Matthieu Ricard, late Francisco Varela, Paul Ekman, Richard Davidson and many others. A true gift of a book, I was honored to work with it.
Philosophy, Psychology, Social Science, Sociology, Ethics, etc. | No comment. | Translation Volume: 300 pages Duration: Sep 2008 to Jan 2009 Languages: English to Estonian | Translation of Carl Honore's "In Praise of Slow"
What is In Praise of Slow about?
It’s about how the world got stuck in fast-forward and how more and more people everywhere are slowing down. In other words, it’s about the rise of the Slow Movement. In Praise of Slow is published in 30 languages and has been a bestseller in many countries.
What is the Slow Movement?
It is a cultural revolution against the notion that faster is always better. The Slow philosophy is not about doing everything at a snail’s pace. It’s about seeking to do everything at the right speed. Savoring the hours and minutes rather than just counting them. Doing everything as well as possible, instead of as fast as possible. It’s about quality over quantity in everything from work to food to parenting.
Social Science, Sociology, Ethics, etc. | No comment. | Translation Volume: 22000 words Duration: May 2009 Languages: Estonian to English | Legal/business documents for power plant merger
Business/Commerce (general) | positive Unlisted : Quick response and speedy delivery. Always a pleasure to work with! |
More Less | Sample translations submitted: 5 English to Estonian: Sudden cardiac death and implantable cardioverter defibrillators (ICDs) General field: Medical Detailed field: Medical: Cardiology | Source text - English Sudden cardiac death and implantable cardioverter defibrillators (ICDs)
Implantable cardioverter defibrillator (ICD)
• An implantable cardioverter defibrillator (ICD) is a stopwatch sized device implanted under the skin. ICDs are indicated in patients with class I risk of SCD, including those with symptoms of heart failure and a low left ventricular ejection fraction, which occurs when the heart pumps only a fraction of the blood it contains.
• ICDs deliver electrical shocks and may also administer painless pacing therapy to stop ventricular fibrillation, as well as ventricular tachycardia, and other less problematic arrhythmias.
• ICDs are proven to be 98 percent effective in treating dangerous ventricular arrhythmias that can lead to SCA.3
How is the device implanted and tested?
• Implantation of an ICD takes about one hour, depending on the type, and sometimes can be done on an outpatient basis.
• Implantation does not involve major surgery. A physician injects local anesthesia and makes an incision about four inches long in the upper chest. The ICD is inserted, and the leads (flexible insulated wires) are maneuvered through a vein into the heart.
Single and dual chamber ICDs
There are two main types of ICDs:
• The dual chamber ICD is a device provided with two leads that monitor the right atrium and the right ventricle and can defibrillate the ventricle and pace both the atrium and the ventricle in atrio-ventricular synchrony.
• Single chamber ICDs sense bradycardia and detect arrhythmias in the right ventricle only; provide therapy; and pace only the ventricle at a fixed rate. This may result in incomplete sensing and therapy, which may fail to accommodate the physiologic conduction pathways of the heart.
| Translation - Estonian Südame äkksurm ja implanteeritavad kardioverter-defibrillaatorid (ICDd)
Implanteeritav kardioverter-defibrillaator (ICD)
• Implanteeritav kardioverter-defibrillaator (ICD) on stopperi suurune naha alla implanteeritav seade. ICDd on näidustatud I klassi südame äkksurma ohuga patsientidel, kaasa arvatud neil, kel esinevad südamepuudulikkuse sümptomid ja madal vasaku vatsakese väljutusfraktsioon, mis leiab aset juhul, kui süda pumpab ainult osa selles sisalduvast verest.
• ICDd edastavad nii ventrikulaarse fibrillatsiooni kui ka ventrikulaarse tahhükardia ning vähem problemaatiliste südame arütmiate peatamiseks elektrišokke ning võivad samuti teostada valutut stimulatsiooniteraapiat.
• ICDde efektiivsus on ohtlike, südame äkksurmani viia võivate ventrikulaarsete arütmiate puhul 98%.
Kuidas teostatakse seadme implantatsiooni ja testimist?
• ICD implanteerimine kestab ca üks tund sõltuvalt selle tüübist ning seda võib mõningatel juhtudel teostada ka ambulatoorselt.
• Implanteerimine ei ole mahukas operatsioon. Arst süstib kohalikku tuimestit ning teeb rindkere ülaossa umbes 10 cm pikkuse sisselõike. ICD sisestatakse ning juhtmed (paindlikud isoleeritud traadid) manööverdatakse läbi veeni südamesse.
Ühe- ja kahekambrilised ICDd
ICDsid on kahte põhitüüpi:
• Kahekambriline ICD on kahe juhtmega varustatud seade, mis seirab paremat koda ja paremat vatsakest ning võib vatsakest defibrilleerida ja stimuleerida nii koja kui vatsakese atrioventrikulaarset sünkroonsust.
• Ühekambrilised ICDd tunnetavad bradükardiat ning tuvastavad ainult parema koja arütmiaid; ravivad; ning stimuleerivad kindlaksmääratud kiirusel vaid koda.
| English to Estonian: BioGlue Surgical Adhesive General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals | Source text - English RxOnly = Prescription Device.
In the United States of America Federal law restricts a prescription device to sale by or on the order of a physician.
In all other regions of the world, this device should not be used except on the order of a physician.
Indications
BioGlue Surgical Adhesive is indicated for use as an adjunct to standard methods of surgical repair (such as sutures, staples, electrocautery, and/or patches to bond, seal, and/or reinforce soft tissue. BioGlue is used in the fixation of surgical meshes in hernia repair.
Warnings
Subsequent animal studies have demonstrated that chlorhexidine gluconate gel (e.g., Surgilube®) can protect the phrenic nerve, the myocardium, and the underlying SAN from potential injury from BioGlue use.
Precautions
Avoid tissue contact with material expelled from applicator during priming.
Directions for Use
Remove the syringe, syringe plunger, and applicator tips from their packaging. While holding the syringe upright, tap the syringe until the air bubbles in the solutions rise to the top of the syringe.
Note: Continue to hold the syringe upright during the entire assembly of the delivery system to keep the bubbles toward the top of the syringe.
Remove an applicator tip from its packaging and inspect the collar portion of the tip to ensure that the pointer is directly over the larger port. If not, rotate the locking collar on the shaft until the pointer is over the larger port.
| Translation - Estonian Ainult retsepti alusel = Retsepti alusel väljastatav seade.
Ameerika föderaalseadused võimaldavad Ameerika Ühendriikides retsepti alusel väljastatavaid seadmeid müüa ainult arstidel või arsti korraldusel.
Kõigis teistes maailma piirkondades tohib seda seadet kasutada vaid arsti korraldusel.
Näidustused
Kirurgilise sideaine, Bioliimi kasutamine on näidustatud lisana kirurgiliste paranduste tavavahenditele (nagu näiteks haavaniidid, klambrid, elektro-kõrvetus ja/või paigad kas ühendamiseks, tihendamiseks ja/või pehme koe tugevdamiseks). Bioliimi kasutatakse songa parandamisel kasutatavate kirurgiliste võrkude kinnistamiseks.
Hoiatus
Hilisemad loomadel läbiviidud katsetused on näidanud, et kloorheksidiin glükonaadi geel (näiteks Surgilube®) võib kaitsta liigutajanärvi, südamelihast ja alumist selja lisanärvi Bioliimi kasutamisest tingitud potentsiaalse vigastuse eest.
Ettevaatusabinõud
Vältige ettevalmistuse käigus aplikaatorist eritunud materjali kokkupuudet kudedega.
Kasutusjuhend
Võtke süstal, süstlakolb ja aplikaatorotsikud nende pakenditest välja. Hoides süstalt püstiasendis, koputage süstalt kuni lahuses leiduvad õhumullid tõusevad süstla ülaossa.
Märkus: Hoidke süstalt kogu manustamissüsteemi kokkupaneku käigus püstiasendis, et mullid süstla ülaosas püsiksid.
Võtke aplikaatorotsik selle pakendist välja ja kontrollige otsiku hülsipoolset osa veendumaks, et tipp asetseb otse laiema pordi kohal. Vastasel juhul keerake kinnitushülssi senikaua, kui tipp on laiema pordiga kohakuti.
| English to Estonian: EUCERIN General field: Medical Detailed field: Cosmetics, Beauty | Source text - English THE NEW DIMENSION IN SUN PROTECTION
Eucerin® redefines sun protection for adults by introducing the 3rd dimension of protection – strengthening the skin in depth and protecting against sun caused damages. It combines the already existing highly effective UVA/UVB protection with effective natural antioxidant Licocalchone, which builds a protective layer around the skin cells strengthening the skin’s own defences against UV-induced free radicals.
For the youngest family members Eucerin Sun Protection offers products especially developed for children’s sensitive skin with soothing Dexpanthenol and highest available protection.
You can find Eucerin Sun Protection® at your local pharmacy
| Translation - Estonian PÄIKESEKAITSE UUS DIMENSIOON
Eucerin® annab päikesekaitse 3nda dimensiooni tutvustamisega täiskasvanute päikesekaitsele täiesti uue näo - see tugevdab nahka sügavuti ning kaitseb seda päikesest tingitud kahjustuste eest. Toode kombineerib olemasoleva ülitõhusa UVA/UVB kaitse efektiivse loodusliku antioksüdandi, likokalkooniga, mis ehitab naharakkude ümber kaitsekihi ja tugevdab seega naha loomulikku kaitsemehhanismi UV kiirtest tingitud vabade radikaalide vastu.
Noorimatele pereliikmetele pakub Eucerin Sun Protection spetsiaalselt laste tundlikule nahale välja töötatud tooteid, mis sisaldavad rahustavat dekspantenooli ja kõrgeimat võimalikku kaitsefaktorit.
Eucerin Sun Protection® sarja tooteid leiate oma kohalikust apteegist.
| Estonian to English: Jane Austen General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature | Source text - Estonian Jane Austen
Jane Austen pani aluse inglise romaanile kui ajaviite, meelelahutuse ja ühiskondlike arvustuste vahendajale. Tema jutustusi Inglismaa kesk-klassi maa-aadli elust, mida ei puudutanud tolleaegset Euroopat ümberkujundavad poliitilised rahutused, loetakse ja arutletakse laialdaselt tänapäevani.
BIOGRAAFIA
Nimi: Jane Austen
Elas: 16. detsember 1775 - 18. juuli 1817
Sündis: Steventonis, Hampshire'is
Suri: Winchesteris
Rahvus: britt
Tunnustatud: jätkuvalt populaarsete inglise maa-aadli elu ja kombeid käsitlevate romaanide kirjanikuna
Esimesed kakskümmend viis aastat Jane Austeni elust möödusid Steventoni pastoraadis, kus ta isa, George Austen, kirikuõpetaja ametit pidas. Jane kasvas üles koos oma viie venna ja vanema õe, Cassandraga, kellest ta oli praktiliselt lahutamatu. Jane'i hariduse omandamine toimus põhiliselt koduseinte vahel, välja arvatud lühike ajavahemik, mil ta koos õega internaatkoolis õppis. Oma perest sõltumatult ei elanud ta kunagi ja ta elu oli kindlalt piiritletud. Kodust lahkus ta vaid puhkama tuttavatesse kohtadesse ja nende inimestega, kellega Austenid lähedais suhtlussidemeis olid. Samal ajal kui kaks ta vendadest astusid mereväkke, sõdisid Napoleoni sõdades ja said lõpuks admiralideks, olid Jane'i elu märgistajaiks ühest maamajast teise kolimised. Aastal 1801 kolisid Austenid Bath'i, kus nad elasid kuni George Austeni surmani 1805. aastal.
Peale isa surma naases Jane koos ema ja õega Hampshire'i, kus nad endile Southamptonisse kodu rajasid. 1809. aastal kutsus ta vanem vend Edward Jane'i koos ema ja õega enda juurde elama. Edward oli poisipõlves varaka lasteta abielupaari, Knightside, poolt lapsendatud ja Edward päris nende Chawtonis asuva mõisa. Paljud Jane'i peamistest töödest on loodud või lõpetatud Chawtonis, Edwardsi maavaldusel asuvas maamajakeses, ja kõigi seal elatud seitsme ja poole aasta jooksul saatis teda püsiv loominguline küllus.
ELULISI FAKTE:
* Jane'i perekeskseks hellitusnimeks oli "Jenny".
* 1802. aastal võttis Jane vastu oma sõbra venna, noore Harris Bigg-Witheri, abieluettepaneku. Kuid paraku! Meelemuutus leidis aset üleöö, Jane tühistas kihluse ega abiellunud kunagi.
* Jane tavatses oma pere ja sõprade keskel spekuleerida oma tegelaste tulevikust peale romaani lõppu.
* 2005. aastal tunnistati raamat Uhkus ja eelarvamus BBC ringküsitluse alusel kõigi aegade parimaks briti romaaniks. See on olnud inspiratsiooni allikaks paljudele filmidele ja teleseriaalidele kogu maailmas, kaasa arvatud Bridget Jonesi päevik (2001) ja Pruut ja eelarvamus (2004).
Armastus kirjanduse vastu saatis Jane Austenit kogu elu ja ta kirjanikutee algas juba lapsena, mil ta kirjutas enda ja oma pere meelelahutuseks. Ta kirjutas koos vendade ja õega ka näidendeid ning osales nendes. Ligipääs isa ulatuslikule raamatukogule andis inspiratsiooni lühikestele satiirilistele lavastustele ja mõningatele varasematele romaanidele, kus ta uuris ja parodeeris olemasolevaid jutuvestmise žanreid.
Varastes kahekümnendates kirjutas Jane jutustused, mille avaldatud
pealkirjadeks pidid saama Uhkus ja eelarvamus, Mõistus ja tunded ja Northangeri klooster. Esimene, pealkirjaga Elinor ja Marianne, mille mustand valmis 1795. aastal, lahkab korraliku naisterahva ülalpidamise küsimust, võttes vaatluse alla kaks vastandlikku õde, ratsionaalse Elinori ja ta romantilise õe Marianne, kes armub lootusetult vaid selleks, et oma süda murtud saada. Jane töötas selle romaani hiljem ümber pealkirja all Mõistus ja tunded, mis viitab romaanis välja toodud naiste romantilise vabaduse piiratusele tolleaegses ühiskonnas. Jane'i looming annab meile vaimukaid viiteid aadelliku Inglismaa igapäevaelule, aga samas valgustab ka tolleaegsete naiste probleeme. See vaatenurk on alati olnud feministide huviobjektiks vaatamata sagedasele, ta romaanide nö kolkastiilist tingitud kriitkale. See stiil oli aga hoolika kaalutlemise vili - ta ise väitis, et parim, mille kallal tööd teha, on kolm või neli kolkaküla peret.
Raamatu Uhkus ja eelarvamus, Jane'i tuntuima ja ilmselt ka armastatuima romaani mustand valmis nime all Esmamuljed ajavahemikus 1796. aasta oktoobrist kuni 1797. aasta augustini. Loo, mis pühendub tegelaskujude ootustele, soovidele ja armulugudele, keskmeks on kohalikku linnakesse paigaldatud sõjaväerügemendi mõju maa-aadli perele. Romaani põhiteemaks on viie Benneti pere õe, keda ähvardab isa surma puhul pärandusest ilma jäämine, armulood ja saatus. Nende ema ainueesmärgiks on tütardele sotsiaalselt ja materiaalselt parima võimaliku abielu sobitamine, mis on omakorda vesi ta abikaasa, hr Bennetti, veskile, kuna tollele meeldib oma rumalat naist pilgata ja naeruvääristada. Elizabeth Bennet, isa särtsakas ja sõltumatu meelelaadiga lemmiklaps, on alguses liiga uhke tunnistamaks oma armastust kõrgi, valesti mõistetud ja ülirikka hr Darcy vastu. Uhkus ja eelarvamus viib meid kaasa
kogu pere rõõmude ja muredega ning Elizabeth Benneti avaliku ning armueluga, mille tipphetkeks saab abiellumine hr Darcyga. Raamat kirjastati alles 1813. aastal, kaks aastat peale raamatu Mõistus ja tunded väljastamist.
Jane'i muud romaanid, Mansfield Park, Emma, Veenmine ja Northangeri klooster väljastati ajavahemikus 1811 kuni1818. Tema eluajal kirjastati kõik ta romaanid anonüümselt, pealkirja all "Leedi kirjutatud". Veenmine ja Northangeri klooster, mis oli ilmselt ta esmakirjutatud romaan, ilmusid postuumselt 1818. aastal, kui Jane'i vend avalikustas ta autorsuse.
Oma romaanides kirjeldab Jane hästikasvatatud noorte kangelannade ja kangelaste valdavat kurameerimis- ja abiellumishuvi kaastundliku irooniaga. Tähelepanu keskpunktis on eranditult igapäevased dilemmad, millega ta erinevatest majanduslikest olukordadest pärinevad, kuid põhiliselt kesk-klassi kuuluvad ja suhteliselt heal elujärjel olevad maa-aadli esindajad, külavaimulikud ja meeleheitlikult sotsiaalset positsiooni saavutada või säilitada püüdvad pered kokku puutuvad. Tal puudusid selles kirjanduslikus žanris nii rivaalid kui eelkäijaid ja kõik tema tööd iseloomustavad piiratud ulatusega ettevõtmised ja olukorrad olid põhjalikult läbi mõeldud. Kui talle soovitati oma annet muude stiilide peal katsetada, kirjutas ta: "Nii nagu minust ei saa [ajaloolise] armastusromaani kirjutajat, ei saa minust ka eepose kirjutajat. Ma suudaks tõsiselt maha istuda ja tõsist armastusromaani kirjutada vaid siis, kui mu elu sellest sõltuks ja kui ma peaksin seda ilmtingimata jätkama ilma kordagi enese või teiste üle naermata, ripuks ma ilmselt enne esimese peatüki lõpetamist võllas." Mõtlikumat tooni võttes tunnistas ta, et ta anded väljenduvad kõige paremini nende piirangute raames, mis ta on enesele seadnud: "See tükike (kahe tolli laiune) elevandiluud, millel ma töötan nii delikaatse pintsliga, et raskeimalgi tööl on vaid tilluke tagajärg."
Romaanid omasid Jane'i eluajal laialdast populaarsust. Ta kuulsaimaks pooldajaks oli Walesi prints, hilisem kuningas George IV, kes Jane'ile ei meeldinud. Sellele vaatamata on Emma vastavalt kuninga soovile talle pühendatud. Suuremat rahuldust pakkuv imetlus pärines poeetidelt Samuel Taylor Coleridge ja Robert Southey, kuulsalt vaimuhiiglaselt Sydney Smithilt ja Sir Walter Scottilt.
1816. aasta talvel haigestus Jane Addisoni tõppe, milleks nimetatakse harvailmnevat neerupealsete puudulikkust. Sel ajal alustas ta tööd raamatuga Sandition, millest sai ta viimane lõpetamata jäänud romaan . Haigus ei võimaldanud tal harrastada pikki jalutuskäike, mida ta sarnaselt paljudele oma kangelannadele armastas. Selle asemel tavatses ta ringi sõita väikeses eeslikaarikus, mida võib näha Chawtonis asuvas Jane Austeni muuseumis. 1817. aasta maikuuks oli Jane juba niivõrd haige, et Cassandra rentis Winchesteri elamispinna, et Jane'i hooldavale tohtrile lähedal olla. Tol ajal peeti ta tõbe ravimatuks ja Jane Austen suri 18. juulil, 1817. aastal, 41-aastasena. Ta on maetud Winchesteri toomkirikusse.
| Translation - English Jane Austen
Jane Austen established the English novel as a medium for entertainment, amusement and social comment. Her stories about the lives of middle-class people in rural England, untouched by the political unrest and wars redefining Europe at the time, are still widely read and discussed today.
BIOGRAPHY
Name: Jane Austen
Lived: 16 December 1775 - 18 July 1817
Place of birth: Steventon, Hampshire
Place of death: Winchester
Nationality: British
Famed as: Author of enduringly popular novels of English country life and manners
For the first 25 years of her life, Jane Austen's home was the rectory at Steventon where her father George Austen was vicar. She was brought up with her five brothers and her older sister, Cassandra, from whom she was inseparable. Jane was educated mainly at home, apart from a brief period when she and her sister attended a boarding school, and never lived independently from her family. Her life was circumscribed. She left home only to holiday in places and with people the Austens knew well. While two of her brothers joined the navy, fought in the Napoleonic Wars and eventually became admirals, change in Jane's life was marked by moves from one country house to another. In 1801 the Austens moved to Bath, and lived there until George Austen died in 1805.
After her father's death, Jane and her mother and sister returned to Hampshire, settling in Southampton. In 1809, her older brother Edward invited his mother and sisters to make their home with him. As a boy Edward had been adopted by a healthy childless couple, the Knights, and Edward inherited their estate at Chawton. Many of Jane's major works were created or completed at Chawton, in a cottage on Edward's estate, and in the seven and a half years she lived there she enjoyed a period of steady productivity.
FACTFILE:
* Jane was affectionately referred to as 'Jenny' by her family.
* In 1802, Jane agreed to marry Harris Bigg-Wither, a younger man and the brother of a friend. However, she changed her mind overnight and broke the engagement. She never married.
* For her family and friends, Jane would speculate on what became of her characters after the end of the novels.
* In 2005, Pride and Prejudice was voted the best British novel of all time in a BBC poll. It has inspired numerous films and television adaptations worldwide, including Bridget Jones's Diary (2001) and Bride and Prejudice (2004).
Jane Austen had a lifelong love of literature and began to write as a child, initially to amuse herself and her family. She also wrote and performed plays with her brothers and sister. The access she had to her father's extensive library provided her with inspiration for short, satirical sketches and some early novels, in which she explored and parodied existing genres of story telling.
In her early twenties Jane wrote the narratives that were to be published as Pride and Prejudice, Sense and Sensibilitv and Northanger Abbey. The first, entitled
Elinor and Marianne and drafted in 1795, explores the question of proper feminine conduct through the portrayal of two contrasting sisters, the rational Elinor and her romantic sister Marianne who falls hopelessly in love only to have her heart broken. Jane later reworked this novel as Sense and Sensibility, a title reflecting the novel's concern with the limitations of romantic liberty for women in contemporary society. Jane's literature, as well as providing witty accounts of daily life in regency England, illuminates contemporary concerns for women. It is this aspect of her writing that has always engaged feminist interest in her work, despite frequent criticism of her novels' parochialism. This was quite deliberate: she once asserted that 'three or four families in a country village is the very thing to work on'.
Pride and Prejudice, Jane's best known and probably best loved novel, was drafted as First Impressions between October 1796 and August 1797. The story, which typically focuses on the expectations, desires and loves of her characters, explores the effects on a country family of the stationing of a militia regiment in the local town. The novel's prime concern is with the romances and fates of the five sisters of the Bennett family who stand to lose their inheritance on the death of their father. Their mother's sole ambition, to marry off her daughters to maximum social and pecuniary advantage, is ridiculed by her husband, Mr Bennett, who delights in mocking his silly wife. Elizabeth Bennett, her father's lively and independent-minded favourite daughter, initially has too much pride to admit her love for the haughty, misunderstood - and extremely rich - Mr Darcy. Pride and Prejudice tracks the
ups and downs of the family, and the social and love life of Elizabeth Bennett, culminating in her marriage to Mr Darcy. It was not published until 1813, two years after the publication of Sense and Sensibility.
Jane's other novels, Mansfield Park, Emma, Persuasion and Northanger Abbey were published between 1811 and 1818. During her lifetime, all the novels were published anonymously, bearing only the inscription 'By a Lady'. Persuasion and Northanger Abbey, which was probably the first novel she drafted, were published posthumously in 1818, when Jane's brother revealed her authorship.
In her novels, Jane depicts with sympathetic irony her well-bred young heroines and heroes' preoccupation with courtship and marriage. The focus is without
exception the daily dilemmas faced by her characters, all from families of varying economic circumstances but all fundamentally middle-class and relatively well-to-do, landed gentry, country clergymen and families desperate to maintain or enhance their social positions. She had no rivals and no predecessors in this literary genre and the limited actions and settings that characterize her work were carefully planned. When it was suggested that she should turn her talent to other styles of writing, she wrote, 'I could no more write a [historical] romance than an epic poem. I could not sit seriously down to write a serious romance under any other motive than to save my life; and if it were indispensable for me to keep it up and never relax into laughing at myself or other people, I am sure I should he hung before I had finished the first chapter.' More soberly, she acknowledged that her skills were best expressed by the limits she set herself: `the little bit (two-inches wide) of ivory on which I work with so fine a brush, as to produce little effect, after much labour.'
The novels were hugely popular in Jane's lifetime. Her most famous enthusiast was the Prince of Wales, later King George IV, whom Jane disliked. Nevertheless, Emma is dedicated to him, at his request. More satisfactory admiration came from the
poets Samuel Taylor Coleridge and Robert Southey, the famed wit Sydney Smith and Sir Walter Scott.
In the winter of 1816 Jane contracted Addison's disease, a rare disorder of the adrenal glands. At this time she began work on what was to be her final incomplete novel, Sanditon. The disease prevented Jane from being able to walk far, a pursuit that she, like many of her heroines, loved. Instead she used to drive out in a little donkey carriage, which can be seen at the Jane Austen Museum at Chawton. By May 1817 Jane was so ill that Cassandra rented rooms in Winchester so that Jane could be near the doctor who was caring for her. At that time, there was no known cure for her illness and Jane Austen died on 18 July 1817 at the age of 41. She is buried in Winchester Cathedral.
| English to Estonian: SANDISC EULA General field: Law/Patents Detailed field: Electronics / Elect Eng | Source text - English SANDISK CORPORATION
END USER LICENSE AGREEMENT
DO NOT DOWNLOAD, INSTALL OR USE THE SOFTWARE UNTIL YOU HAVE CAREFULLY READ THE TERMS OF THIS END USER LICENSE AGREEMENT ("AGREEMENT"). BY DOWNLOADING, USING OR INSTALLING THE SOFTWARE, YOU AGREE TO ALL OF THE TERMS OF THIS AGREEMENT. IF YOU DO NOT AGREE TO ALL OF THE TERMS, DO NOT DOWNLOAD, INSTALL OR USE THE SOFTWARE AND, IF APPLICABLE, PROMPTLY RETURN IT TO YOUR PLACE OF PURCHASE FOR A REFUND. IF THE SOFTWARE WAS INCLUDED WITH YOUR PURCHASE OF HARDWARE, YOU MUST RETURN THE ENTIRE HARDWARE/SOFTWARE PACKAGE IN ORDER TO OBTAIN A REFUND. IF THE SOFTWARE WAS ACCESSED ELECTRONICALLY, CLICK "NOT ACCEPT" TO STOP THE DOWNLOAD PROCESS.
The firmware, computer programs, device drivers, data or information ("Software") is provided to each person who downloads, uses or installs the Software ("you" or "your") under the terms of this Agreement between you and SanDisk Corporation ("SanDisk," "we," or "us"), and may be subject to additional terms and conditions in an agreement between you and SanDisk's third party licensors ("Licensors"). The Software is owned by SanDisk or its Licensors. The Software is protected by copyright laws and international copyright treaties, as well as other intellectual property laws and treaties.
1. Software License. Subject to the terms and conditions contained
herein, SanDisk grants to you a limited, non-exclusive, non-sublicensable, transferable in accordance with these terms, royalty-free license under SanDisk's intellectual property rights to use the Software in executable form solely for your personal use only with a SanDisk product and only on a single computer or other hardware device at any given time (the "License"). The Software is "in use" when it is either downloaded, copied, loaded into RAM or installed into the hard disk or other permanent memory of a computer or other hardware device.
2. Restrictions. SanDisk and its Licensors retain all rights in
the Software not expressly granted to you. You may not modify, adapt, translate or create derivative works (new versions) of the Software. No source code is provided under this Agreement. You may not reverse engineer, disassemble, decompile, rent, lease, or encumber the Software, or re-create or discover the source code of the Software. You may not embed or combine the Software within any other software product or device. The Software contains proprietary and confidential information of SanDisk and its Licensors, which you agree not to discover or reveal to others. Any and all permitted copies of the Software that you make or distribute must be unmodified, must contain all of the original Software's proprietary notices, and must include or be accompanied by this Agreement. You may not separate the Software into component parts for sublicense, distribution or transfer to a third party.
3. Services. The Software may enable access to a number of services offered by third parties (each, a "Service"). Each Service will be subject to the terms and conditions and privacy policy of the Service provider and you may be required to agree to those terms prior to accessing or using the Service. A Service provider, in its sole discretion, may choose to terminate, modify, suspend, or reduce any and all features and functionality of the Service at any time. The Service provider also has sole discretion to restrict, suspend or terminate your access to the Service at any time. SANDISK IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY CLAIMS, DAMAGES OR OTHER LOSSES YOU MAY SUFFER, DIRECTLY OR INDIRECTYLY, IN CONNECTION WITH YOUR USE OF OR ACCESS TO ANY SERVICE.
4. DISCLAIMER OF WARRANTIES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND "AS AVAILABLE" WITH NO WARRANTIES AND NEITHER SANDISK NOR ITS LICENSORS MAKE ANY REPRESENTATION OR WARRANTY, STATUTORY OR OTHERWISE, IN LAW OR FROM THE COURSE OF DEALING OR USAGE OF TRADE, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NON-INTERFERENCE, OR NON-INFRINGEMENT OF ANY THIRD PARTY INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS, OR EQUIVALENTS UNDER THE LAWS OF ANY JURISDICTION. YOU ASSUME THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE SOFTWARE. SHOULD THE SOFTWARE PROVE DEFECTIVE, YOU, AND NOT SANDISK, ITS LICENSORS OR RESELLERS, ASSUME THE ENTIRE COST OF NECESSARY SERVICING, REPAIR, OR CORRECTION.
5. LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT NOT PROHIBITED BY LAW,
IN NO EVENT WILL SANDISK OR ITS LICENSORS, OR THEIR RESPECTIVE DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES, CONSULTANTS, LICENSORS, LICENSEES OR AFFILIATES, BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR EXEMPLARY DAMAGES, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE DOWNLOAD, DISTRIBUTION, USE OR PERFORMANCE OR NON-PERFORMANCE OF THE SOFTWARE, EVEN IF SANDISK HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THE FOREGOING LIMITATIONS OF LIABILITY SHALL APPLY NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ANY REMEDY PROVIDED FOR HEREUNDER IN ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT WILL SANDISK'S OR ITS LICENSORS' TOTAL LIABILITY TO YOU EXCEED THE AMOUNT YOU PAID TO US FOR THE USE OF THE SOFTWARE.
6. The Software is provided with "RESTRICTED RIGHTS." Use,
duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in FAR 52.227-14 and DFARS 252.227-7013 et seq. Use of the Software by the Government constitutes acknowledgement of SanDisk's proprietary rights therein. Contractor or Manufacturer is SanDisk Corporation, 601 McCarthy Boulevard, Milpitas, CA 95035.
7. Transfer. If you sell or otherwise transfer the SanDisk product that incorporates the Software as a whole, you may transfer the Software as fully integrated into such product provided that you also supply this Agreement to the purchaser or recipient of the product, at which time all of your rights under this Agreement will immediately cease. Except as stated above, you may not assign or transfer this Agreement in part or in whole, and any attempt to do so shall be void.
8. Termination. We may terminate this Agreement and the license immediately and without notice if you breach it. Upon termination of this Agreement, you must delete or destroy all copies of the Software.
9. High Risk Activities. The Software is not fault-tolerant and is not designed or intended for use in hazardous environments requiring fail-safe performance, or any other application in which the failure of the Software could lead directly to death, personal injury, or severe physical or property damage (collectively, "High Risk Activities").
SANDISK AND ITS LICENSORS DISCLAIM ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR HIGH RISK ACTIVITIES AND SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LIABILITIES OR DAMAGES ARISING FROM SUCH USE.
10. General. This Agreement contains the entire understanding
between the parties with respect to your use of the Software. If any part of this Agreement is found void and unenforceable, it will not affect the validity of the balance of this Agreement, which shall remain valid and enforceable according to its terms. This Agreement is governed by and construed under the laws of the State of California and controlling U.S. federal law without regard to conflicts of laws provisions thereof. The U.N. Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall not apply to this Agreement. Any action or proceeding arising from or relating to this Agreement shall be adjudicated in the state or federal courts of Santa Clara County, California, and the parties hereby agree to the exclusive jurisdiction and venue of such courts. You will not remove or export from the United States or re-export from anywhere any part of the Software or any direct product thereof to any country in violation of U.S. Export Administration Regulations, or a successor thereto, except in compliance with and with all licenses and approvals required under applicable export laws and regulations including, without limitation, those of the U.S. Department of Commerce. Any waivers or amendments of this Agreement shall be effective only if made in writing and signed by an authorized representative of each party. You agree that the Licensors are third party beneficiaries of this Agreement to enforce your performance of the terms and conditions of this Agreement. The provisions of Sections 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, and 10 shall survive the termination or expiration of this Agreement.
| Translation - Estonian SANDISK CORPORATION
LÕPPKASUTAJA LITSENTSILEPING
ENNE TARKVARA ALLALAADIMIST, INSTALLEERIMIST VÕI KASUTAMIST TULEB HOOLIKALT LÄBI LUGEDA KÄESOLEVA LÕPPKASUTAJA LITSENTSILEPINGU ("LEPING") TINGIMUSED. TARKVARA ALLALAADIMISE, KASUTAMISE VÕI INSTALLEERIMISE KORRAL NÕUSTUTE KÕIGI KÄESOLEVA LEPINGU TINGIMUSTEGA. JUHUL KUI TE EI NÕUSTU KÄESOLEVA LEPINGU TINGIMUSTEGA, ÄRGE LAADIGE ALLA, INSTALLEERIGE EGA KASUTAGE SEDA TARKVARA JA VÕIMALUSEL TAGASTAGE SEE KOMPENSATSIOONI SAAMISEKS KOHESELT OSTUKOHTA . JUHUL KUI TARKVARA KAASNES RIISTVARA OSTUGA, PEATE KOMPENSATSIOONI SAAMISEKS KOGU RIISTVARA/TARKVARA PAKETI TAGASTAMA. JUHUL KUI TARKVARA TUVASTATI ELEKTROONILISELT, KLÕPSAKE ALLALAADIMISE PROTSESSI PEATAMISEKS VALIKUL "ÄRA NÕUSTU".
Püsivara, arvutiprogrammid, seadme draiverid, andmed või teave ("Tarkvara") on tagatud kõigile, kes laadivad alla, kasutavad või installeerivad Tarkvara ("teie") vastavuses käesoleva, teie ja SanDisk Corporation ("SanDisk", "meie" või "meid") vahel sõlmitud Lepingu tingimustega, ja neile võidakse kohandada lisatingimusi vastavalt kokkulepetele teie ja SanDisk kolmandate isikute ("Litsensiaarid") vahel. Tarkvara on SanDiski või Litsensiaaride omand. Tarkvara on kaitstud autoriõiguse seadustega, rahvusvaheliste autoriõiguse lepingutega ja muude intellektuaalomandi seaduste ja lepingutega.
1. Tarkvara litsents. Allub selles sisalduvatele ettekirjutustele ja tingimustele.
käesolevaga tagab SanDisk teile piiratud, mitte-ekslusiivse, mitte-alalitsenseeritava, käesolevate tingimuste alusel ülekantava, autoriõigusteta, SanDiski intellektuaalsetele omandiõigustele vastava litsentsi ("Litsents") Tarkvara kasutamiseks ainult oma otstarbel, mis kehtib ainult SanDiski tootele ja ainult ühes arvutis või muus riistvara seadmes mistahes ajal. Tarkvara on "kasutusel" siis, kui see on alla laaditud, kopeeritud, RAM-i laaditud või kõvakettale või muu arvuti või riistvara seadme püsimällu installeeritud.
2. Piirangud. SanDiskile ja Litsensiaaridele jäävad kõik õigused
Tarkvarale, mis ei ole otseselt teile tagatud. Te ei tohi Tarkvara muuta, kohandada, tõlkida ega sellest midagi tuletada (uusi versioone). Käesolev leping ei varusta teid algkoodiga. Te ei tohi Tarkvara pöörd-kavandada, koost lahti võtta, pöörd-kompileerida, rentida, liisida ega koormata; selle algkoodi taasluua ega avastada. Te ei tohi Tarkvara sisestada ega kombineerida mistahes muu tarkvara toote või seadmega. Tarkvara sisaldab SanDiski ja ta litsensiaaridele kuuluvat konfidentsiaalset teavet, mille avastamisest ja teistele avalikustamisest te nõustute loobuma. Kõik lubatavad Tarkvarast tehtavad ja levitatavad koopiad peavad jääma algupäraseks, neis peavad sisalduma kõik algupärase Tarkvara omandiõiguslikud teadaanded ja neis peab sisalduma või nendega kaasnema käesolev Leping. Te ei tohi Tarkvara algosadeks eraldada eesmärgiga neid alalitsenseerida, levitada või kolmandatele isikutele üle anda.
3. Teenused. Tarkvara võib teile võimaldada ligipääsu mitmetele kolmandate osapoolte poolt pakutavatele teenustele (iga neist "Teenus"). Iga Teenuse puhul kehtivad nimetatud Teenuse pakkuja andmekaitse poliisi tingimused ja teilt võidakse nende tingimustega nõustumist nõuda enne Teenusele ligipääsu või kasutamist. Teenuse pakkujal on täielik õigus Teenuse mistahes tunnuse või funktsionaalsuse lõpetamiseks, muutmiseks, kinni pidamiseks või vähendamiseks mistahes ajal. Samuti on Teenuse pakkujal täielik õigus teie ligipääsu Teenusele piirata, kinni pidada või see lõpetada mistahes ajal. SANDISK EI VASTUTA ÜHEGI NÕUDMISE, KAHJU VÕI MUU KAOTUSE EEST, MILLE TÕTTU TE VÕISITE KAS OTSESELT VÕI KAUDSELT, SEOSES TEIE MISTAHES TEENUSELE LIGIPÄÄSU VÕI KASUTAMISEGA KAHJU KANNATADA.
4. GARANTIIDEST LAHTIÜTLEMINE. KOGU KOHALDATAVA SEADUSANDLUSE ULATUSES ON KÄESOLEV TARKVARA PAKUTAV “OLEMASOLEVAL KUJUL” JA “SAADAOLEVAL KUJUL” ILMA IGASUGUSTE GARANTIIDETA JA EI SANDISK EGA TA LITSENSIAARID EI TEE MINGEID AVALDUSI EGA ANNA GARANTIISID, EI SEADUSLIKUL EGA MUUL KUJUL, EI KOHTULIKULT EGA KÄSITLEMISE VÕI VAHETUSKASUTAMISE KÄIGUS, EI OTSE EGA VIITENA, KAASA ARVATUD ILMA PIIRANGUTETA MISTAHES ERIEESMÄRGIGA KAUBANDUSLIKKUSE VÕI SOBILIKKUSE GARANTIID, MISTAHES KOLMANDATE OSAPOOLTE INTELLEKTUAALSETE OMANDIÕIGUSTE MITTE-SEGATAVUSE EGA MITTE-RIKUTAVUSE, EGA SELLEGA VÕRDVÄÄRSE EEST, LÄHTUDES MISTAHES JURISDIKTSIOONI SEADUSTEST. TE VÕTATE TARKVARA KVALITEEDI JA TEOSTUSVÕIMEGA KAASNEVAD RISKID ENDA KANDA. JUHUL KUI TARKVARA OSUTUB PUUDULIKUKS, JÄÄVAD KÕIK VAJALIKU TEENENDUSE, PARANDUSE VÕI KORREKTUURIGA SEOTUD KULUD TEIE, MITTE SANDISKI EGA TA LITSENSAATIDE VÕI EDASIMÜÜJATE KANDA.
5. VASTUTUSE PIIRATUS. SEADUSE POOLT MITTE KEELATUD MÄÄRAL, MINGIL JUHUL POLE SANDISK EGA TA LITSENSIAARID VÕI NENDE VASTAVAD DIREKTORID, AMETNIKUD, TÖÖTAJAD, NÕUSTAJAD, LITSENSIAARID, LITSENSIAADID EGA PARTNERID VASTUTAVAD MINGI KAUDSE, JUHUSLIKU, SPETSIAALSE, LÄHTUVA VÕI ISELOOMULIKU KAHJU EEST, MIS ON TULENEV VÕI SEOTUD TARKVARA ALLALAADIMISE, LEVITAMISE, KASUTAMISE VÕI TEOSTUSVÕIME VÕI TEOSTUSVÕIMETUSEGA, JA SEDA ISEGI JUHUL KUI SANDISKI ON NIMETATUD KAHJUDE SUHTES ETTE HOIATATUD. EELTOODUD VASTUTUSE PIIRANGUD TOIMIVAD VAATAMATA MISTAHES KÄESOLEVAGA ÄRATOODUD ABINÕUDE EBAÕNNESTUMISELE. MITTE MINGIL JUHUL EI ÜLETA SANDISKI EGA TA LITSENSAARIDE KOGU KOHUSTUS TEILE SEDA SUMMAT, MILLE TE MAKSITE KÄESOLEVA TARKVARA KASUTAMISE EEST.
6. Tarkvaraga kaasnevad "PIIRATUD ÕIGUSED." Kasutamisele,
dubleerimisele või avalikustamisele valitsuse poolt, kehtivad FAR 52.227-14 ja DFARS 252.227-7013 et seq. ära toodud piirangud. Valitsusepoolne Tarkvara kasutamine eeldab SanDiski omandiõiguslike õiguste tunnustamist. Ettevõtja ja tootja on SanDisk Corporation, 601 McCarthy Boulevard, Milpitas, CA 95035.
7. Ülekanne. Juhul kui te müüte või mistahes muul moel SanDiski Tarkvara sisaldava toote terviklikult üle kannate, võite te Tarkvara sellesse tootesse kuuluva osana samuti üle kanda tingimusel, et te edastate toote ostjale või saajale käesoleva Lepingu, millega teie käesoleva Lepinguga kehtivad õigused momentaalselt lakkavad. Välja arvatud ülaltoodud juhul, puudub teil igasugune õigus käesoleva Lepingu osaliseks või täielikuks üle andmiseks ja mistahes püüe seda teha tunnistatakse kehtetuks.
8. Lõpetamine. Me võime käesoleva Lepingu ja litsentsi koheselt ja ette teatamata lõpetada juhul, kui te olete selle tingimusi rikkunud. Käesoleva Lepingu lõpetamisel olete kohustatud kõik Tarkvara koopiad kustutama või hävitama.
9. Riskantsed tegevused. Käesolev Tarkvara ei ole veakindel ega ole kujundatud või ette nähtud kasutamiseks ohtlikes keskkondades, mis nõuavad veatut teostust, ega muudes oludes kasutamiseks, kus Tarkvara ebaõnnestumine võib viia otseselt kas surma, kehalise vigastuse või tõsise füüsilise või omanduse kahjustamiseni (kõik koos "Riskantsed tegevused").
SANDISK JA TA LITSENSAARID KEELDUVAD ANDMAST MISTAHES OTSEST VÕI KAUDSET GARANTIID VÕI SOBIVUST RISKANTSETEKS TEGEVUSTEKS EGA VASTUTA MINGISUGUSTE NIMETATUD TEGEVUSEST TULENEVATE KOHUSTUSTE EGA KAHJUDE EEST.
10. Üldine. See Leping sisaldab endas kogu kokkulepet
osapoolte vahel, mis puudutab Teiepoolset Tarkvara kasutamist. Juhul kui mistahes käesoleva Lepingu osa osutub kehtetuks ja mittekohaldatavaks, ei mõjuta see ülejäänud käesoleva Lepingu kehtivust, mis jääb jõusse ja kohaldatavaks vastavalt selle tingimustele. Käesoleva Lepingu juures kehtivad ja see koostati vastavuses California osariigi seaduste ja seda juhtivate USA föderaalseadustega, sõltumata nimetatud seadusandluste võimalikest omavahelistest konfliktidest. ÜRO lepingute rahvusvahelise kaubamüügi konventsioon käesoleva Lepingu puhul ei kehti. Mistahes käesolevast Lepingust tulenevad või sellega seotud menetlused lahendatakse Santa Clara maakonna, California, osariiklikus või föderaalkohtus ja osapooled nõustuvad käesolevaga nimetatud kohtute määramiseks eksklusiivseks alluvusalaks ja kohtumõistmiskohaks. Te ei vii välja ega ekspordi Ameerika Ühendriikidest ega taasekspordi mistahes asukohast mistahes Tarkvara osa või sellest otseselt tulenevat toodet mistahes maale vastuolus USA ekspordihalduse või selle järglasettevõtte eeskirjadega, välja arvatud juhtudel, kus nimetatud protseduur on kooskõlas kõigi nõutavate litsentside ja nõusolekutega vastavuses kehtivate ekspordiseaduste ja eeskirjadega, kaasa arvatud, kuid mitte ainult, USA kaubandusministeeriumi nimetatud eeskirjadega. Mistahes käesolevat lepingut puudutavad õiguste loovutamised või täiendused on kehtivad ainult juhul, kui need on kirjalikult esitatud ja mõlema osapoole esindajate poolt allkirjastatud. Te nõustute sellega, et Litsensaarid ja kolmandate osapoolte kasusaajad võivad kohustada Teid käesoleva Lepingu tingimustest kinni pidama. Osades 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, ja 10 ära toodud sätted kehtivad ka peale käesoleva Lepingu lõpetamist või aegumist.
| More Less | | General, Med terms, Movies | | Years of translation experience: 23. Registered at ProZ.com: Oct 2006. Became a member: Nov 2008. | | | N/A | | GALA - Globalization and Localization Association | | Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Wordfast | | English (DOC) | | Giia Weigel endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me I was born in Estonia into a bilingual society and languages have always been an important part of my life. I studied English and Russian from the first grade and by the time I graduated from Tartu Medical Institute in 1989, I had a good control over three languages.
Year 1990 found me living in Europe and that is when I first started as a translator/interpreter. 4 years in Stockholm were followed by 6 years in Estonia, where I worked in several multilingual settings, and 10 years in USA. USA is where I have remained and Florida is currently my home state. Being part of an English speaking community has been very beneficial. Like my mother says, "Languages are never a heavy burden to carry."
I have studied and worked in many different fields (medical, legal, financial) and am still continuing my education. Languages, like most everything else, are constantly morphing, changing and growing.
During the last few years I have specialized more on EMA projects and am very much at home with their guidelines, templates, terminology etc. Which does not mean that I would not welcome other challenges. I must admit though that I would prefer if these came from the medical field. I like the idea of excelling in one field rather than dabbling a bit in many. :) | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 75 PRO-level pts: 63
| | Language (PRO) | | Estonian to English | 52 | Pts in 1 more pair >
| | Top general fields (PRO) | | Medical | 40 | | Law/Patents | 8 | | Tech/Engineering | 7 | | Bus/Financial | 4 | | Other | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Medical (general) | 40 | | Law (general) | 8 | | IT (Information Technology) | 4 | | Business/Commerce (general) | 4 | | General / Conversation / Greetings / Letters | 4 | | Construction / Civil Engineering | 3 | See all points earned > |
|
| Keywords: Translations, general, medical field, pharmaceutical, estonian
This profile has received 103 visits in the last month, from a total of 50 visitors
Profile last updated Jan 9 |