ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
Spanish to English
Catalan to English

Rachel Spencer
Your words in my language!

Comunidad Valenciana, Spain
Local time: 15:24 CEST (GMT+2)

Native in: English 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Sports / Fitness / RecreationIT (Information Technology)
Education / PedagogySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Environment & EcologyEnergy / Power Generation
Business/Commerce (general)Marketing / Market Research
Tourism & Travel

Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Bachelor's degree - University of Sheffield
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Oct 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Catalan to English (University of Sheffield)
Spanish to English (University of Sheffield)
Memberships Xarxa
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit
CV/Resume English (PDF), Spanish (DOCX)
Training sessions attended Machine Translation: Myth or Reality? [download]
Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators [download]
Professional practices Rachel Spencer endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
TRADUCCIÓN, CORRECCIÓN Y REDACCIÓN DE TEXTOS

2014-: Secretaria de La Xarxa (la red de traductores e intérpretes de la Comunidad Valenciana)

2012-: Traductora/divulgadora de resultados en el Departament de Sistemes Informàtics i Computació de la Universitat Politècnica de València. Proyecto europeo 'transLectures' - www.translectures.eu

2007-: Traductora autónoma


PERFIL ACADÉMICO

2012: Certificado posgrado de localización de software y de páginas web, Universitat Oberta de Catalunya

2010: Diploma de Traducción, Chartered Institute of Linguists de Londres (nivel posgrado)

2006: Licenciatura en Filología Hispánica, Universidad de Sheffield. Especialidad en castellano, catalán, traducción y literatura de la Guerra Civil española

2005: Tesina: ‘La verdad, la realidad y la perspectiva en Hipogrifo violento de Ramón J. Sender’


FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

2012: Curso de divulgación científica para investigadores, Asociación RUVID, Valencia

2012-: Curso de localizacion, Universitat Oberta de Catalunya

2012: Curso de accesibilidad a los medios audiovisuales, Interpunct, Valencia

2011: Curso de traducción médica, ‘La Xarxa’, la red de traductores e intérpretes de la Comunidad Valenciana

2010-: Traductora voluntaria para la Fundación LIMNE, Valencia


AREAS DE ESPECIALIZACIÓN

INVESTIGACIÓN: charlas, publicaciones y comunicaciones

EDUCACIÓN, FORMACIÓN: libros, software, exposiciones, videos, informes

TEXTOS CIENTIFICOS-TECNICOS: informes, manuales, directrices

TEXTOS DIVULGATIVOS: guias turisticas, noticias, notas de prensa
Keywords: spanish-english, espanol-inglés, espagnol-anglais, catalan-english, catalán-anglés, french-english, francés-inglés, francais-anglais, translation, traducción, traducció, traduction, translator, traductor, traducteur, high quality, alta calidad, alta qualitat, haut qualité, experience, experiencia, IoL DipTrans


Profile last updated
Mar 27



More translators and interpreters: Spanish to English - Catalan to English   More language pairs