ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Dec '06

Working languages:
French to English

Peter Beauclerk Dr(dip) TCM
Bridging cultures one text at a time

NA
Local time: 05:25 PST (GMT-8)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
3 Positive entries

User message
I can localize your document for the North American market. My resources include work experience in the fields of Medicine, Business,(Real Estate Broker), Finance (Stockbroker & Mortgage Broker), Building construction & Contract Law.
Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Business/Commerce (general)
Medical: Health CareReal Estate

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 6, Questions asked: 21
Project History 5 projects entered    3 positive feedback from outsourcers

Blue Board entries made by this user  3 entries

Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries In context the term was in reference to the mechanism of Article 1844-5 of the French Civil CCode which the enables a simplified method of acquiring
Translation education Master's degree - Pacific College of Oriental Medicine
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Nov 2006. Became a member: Dec 2006.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Alchemy Publisher, Dreamweaver, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume English (RTF)
Professional practices Peter Beauclerk Dr(dip) TCM endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
As a teacher & practitioner of Acupuncture & Homeopathy I became aware of the great wealth of research & information on complementary, alternative "energy" medicines available in the french language by such great scholars & practitioners as Yves Requena & Dr Nghi's former student Dr Tran Van Dzung (in the Vietnamese tradition). Most of it is not yet available to the english speaking world. This led me to start start out translating works for my own interest.
12 years in the fields of commercial Real Estate brokerage development and finance as a Real Estate, mortgage and Stockbroker have given me a strong familiarity with legal and financial documentation.
My mother was french & I attended the Lycee Francais de Londres where all classes were held in french, before going to english boarding schools where I continued with french classes. We used to spend summer holidays in Provence with my grandparents, so my ability in the french language was acquired naturally.
A classical education at Eton College gave me good training in the use of the english language, followed by thirty years in the United States gave me the ability write well in US and British english as required.
I use Trados compatible MemoQ and Across CAT software in my work.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Language pairs
4
French to English1
Specialty fields
Law: Contract(s)2
Business/Commerce (general)1
Medical: Health Care1
Law (general)1
Other fields
Keywords: Traducteur, translator, freelance, Business, Affaires, Finance, Real Estate, Biens immobilises, Acupuncture, homeopathy, homeopathie, diathesis, alternative medicine, complementary medicine, french-english translation, energy medicine, law, contracts, Religion, Buddhism, Buddha Dharma, Sufism, mysticism




Profile last updated
Jun 1, 2011



More translators and interpreters: French to English   More language pairs