ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Dec '06

Working languages:
Italian to English

Elizabeth Hill Barsanti
Italian to English translator & revisor

Rome, Lazio, Italy
Local time: 12:54 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English, Italian Native in Italian
Willingness to Work Again info
7 Positive entries

User message
Specialized in legal, financial and archeology - legale, finanziario e archeologia
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
ManagementFinance (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 140, Questions answered: 186, Questions asked: 33
Blue Board entries made by this user  17 entries

Payment method accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 8
Glossaries Elizabeth Hill's personal glossary
Experience Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Oct 2003. Became a member: Dec 2006.
Credentials Italian to English (American Translators Association)
Italian to English (ProZ.com Certified)
Memberships ATA, ILD, Italian Language Division, ATA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Solid Converter, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (DOC), Italian (DOC)
Training sessions attended WORDFAST CLASSIC Getting Started [download]
WORDFAST CLASSIC Advanced Tasks [download]
Professional practices Elizabeth Hill Barsanti endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Background
I was born in the United States and I have lived in Rome for 45 plus years. I went to an Italian high-school. In my 20's I earned a tri-lingual executive secretarial diploma from the Rome Business School and went on to work many years as an executive secretary in international companies. I have a diploma from the Academy of Fine Arts in Rome in history of art and stage design.

Teaching
I have a Cambridge RSA TEFL certificate and DIP and have taught English at all levels for 20+ years

Proz.com translation contests:
I placed 4th and 6th in two Proz.com translation contests and 2nd among 7 finalists in the Proz 2008 First Annual Contest

some client feedback

Thanks, Elizabeth, this is a terrific translation.

Ken Dilanian
Rome Correspondent
The Philadelphia Enquirer

Cara Elizabeth,
grazie a te per la cura e l'attenzione con cui hai tradotto il mio testo. Nonostante la mia pessima conoscenza della lingua inglese ho compreso con quale cura e bravura hai rispettato il mio stile di scrittura e il mio tentativo di trasmettere una esperienza emotiva tanto complessa quanto intensa.
E' solo doveroso pagare con puntualità il lavoro svolto con altrettanta puntualità. Tra l'altro ti confesso che una delle poche cose che mi fanno veramente infuriare è essere pagata in ritardo per il mio lavoro! Fatto che ogni tanto mi accade...
Ti racconterò tutto al mio ritorno dal congresso. Spero di essere io all'altezza della lettura e della discussione, per la tua traduzione non ho dubbi!
Scusa se non ti ho risposto immediatamente, ma sono stata travolta dal ritmo vertiginoso di impegni imprevisti.
Un saluto affettuoso,
Geni

Thanks, Elizabeth. With the exception of this formatting issue, you are great and we value your work!
Madoka Murakami
105 Hudson Street, #411
New York, NY 10013

A chi di dovere,
Abbiamo riscontrato che Elizabeth Hill Barsanti è un'ottima traduttrice, altamente professionale e precisa oltre che puntuale e cordiale con cui è un piacere collaborare. Non esiteremo a lavorare di nuovo con lei.
Distinti saluti,
Dr. Carlo M. XX
Partner
Studio Legale Associato

CONTINUING PROFESSIONAL DEVELOPMENT
2005 ATA Financial Translation and Interpreting Conference [CDROM]
2006 AITI WordFast seminar, Tivoli
2006 AITI seminar “Specializing as a (Financial) Translator”, Civitanova Marche
2007 5th Proz.com conference - Budapest
2007 Specializing in Legal English and Legal Italian to English, Rome 60 hrs
2009 Training course for financial translators - London (2 days at CLS, London)
2010 Proz.com seminar, Prague (October)
2011 Legal English for Translators, Civil & Contract Law & - London 6
hrs
2011 Revisors: Invisible But Important - ATA webinar June 8, 2011

TRANSLATION EXPERIENCE & SPECIALIZATIONS
GENERAL:

Media, TV scripts for popular 2004 -2005 TV serial, Italy. Politics, The European Union Charter of Fundamental Rights: The Charter’s Future (published 2006). Art history, articles on archaeology in Italy, published. Marketing, in-company training programs, company brochures (training, industrial engineering and technology); press releases. Psychology, case studies presented at the European Psychoanalytical Federation in 2003 and 2005 and at a congress in 2006, corporate website, medical research reports, analysis of applicable EU regulations, university transcripts, bank smart card instructions, refinery environmental and safety report, bank smart card instructions, 18th century letters,published and excerpts from history books, published,etc.
LEGAL
loan agreements, requests for tenders, legal petitions, articles of incorporation, insurance underwriting contracts, certificates of corporate registration, standard letters for suppliers of chemical substances, court decisions, disclaimers, summary of principal contractual conditions, company distribution agreements, license agreements, summons, tenders, etc.
ADMIN & FINANCE
Financial statements, corporate check-ups, corporate market analyses (editing), wealth-management bank pitch-book, board of directors’ reports, etc.
ARCHEOLOGY
panels for exhibitions of excavation finds - museums and galleries, Rome
OTHER
• Elementary and Middle Schooling in Italy, Switzerland, France, Spain, England
• Tri-lingual Executive Secretary diploma - American Business School of Rome
• Diploma in history of art and stage sets, Academy of Fine Arts, Rome
• Cambridge RSA TEFL (Teaching English as a Foreign Language) Certificate and RSA
TEFL Dip
• “Thinking Italian Translation:” A Course in Translation Method: Italian to English"
(Routledge)
• Many years employment as tri-lingual executive secretary for international companies
• Have taught English at all levels and for all purposes for 20+ years


Updated June 2011
Keywords: Legal Contratto di mandato per servizi professionali Agency Agreement for the Provision of Professional Services Estratto dal verbale della riunione del Consiglio di Amministrazione Extract from the minutes of the meeting of the Board of Directors Sistema di controllo interno Internal Control system Relazione sul governo societario e gli assetti proprietari Report on the Corporate Governance and Ownership cinema Structure Titolo Afterhours Genere reportage Durata: 60’ (tv program) Title After Hours Type report Duration: 60’ archeology Panel for museum exhibition Tomba di Antinoo The Temple Tomb of Antinous Casa delle Vergini Vestali House of the Vestal Virgins financial Contenzioso di natura tributaria (bilancio 200X) Tax dispute business Bozza relazione consiglio di amministrazione Draft of Board of Directors’ report Certificato camerale legalizzato Certificate of Registration Chamber of Commerce Osservazioni ex art. 12 Comma 7 statuto: Tax Audit Report of XX Audit Report issued by the Financial Police


Profile last updated
Jul 29, 2011



More translators and interpreters: Italian to English   More language pairs