ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Mar '08

Working languages:
Italian to English

Availability today:
Available

May 2017
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tom in London
Architecture, construction, restoration

United Kingdom
Local time: 02:18 BST (GMT+1)

Native in: English (Variant: British) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive entries
What Tom in London is working on
info
May 18:  Doctoral thesis: an analytical method for understanding the development problems of shanty towns in South America ...more, + 68 other entries »
User message
Architect (registered in both Italy and UK) with many years of bilingual practical experience in construction, restoration, urbanism, planning, and as a university teacher. Now based in London. Efficient translation to the highest standard.
Account type Freelancer
Services Translation
Expertise
Specializes in:
JournalismArchitecture
Construction / Civil EngineeringReal Estate
RetailEnvironment & Ecology
Engineering (general)Marketing / Market Research
Education / PedagogyFurniture / Household Appliances

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 7120, Questions answered: 3634, Questions asked: 54
Portfolio Sample translations submitted: 14
Experience Years of translation experience: 23. Registered at ProZ.com: Nov 2006. Became a member: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Acrobat Professional, Apple iWork, Various other applications, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Tom in London endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
ITALIANO:

Sono bilingue e specializzato in traduzioni dall'italiano in inglese. Fornisco un sostegno linguistico continuativo a vari clienti commerciali, istituzionali, e privati. Se siete alla ricerca di un traduttore affidabile per documenti chiari, precisi, stilisticamente e culturalmente appropriati, o per la redazione di testi eleganti per il vostro mondo di riferimento anglofono, non esitate a contattarmi.

COSTO:
Il costo del mio servizio viene concordato con ciascun cliente in base alle sue esigenze e aspettative.

ESPERIENZA:
Da oltre 20 anni opero come professionista nel mondo del lavoro e degli affari tra l'Italia e il Regno Unito e come parte della mia attività, traduco documenti che vertono su questioni contrattuali, tecniche, culturali e di progettazione in materia di architettura, edilizia, costruzioni, ingegneria civile, urbanistica e pianificazione, design industriale e aree associate, compresa la ricerca universitaria e l'editoria specializzata.

LAVORI IN CORSO:
Traduco regolarmente documenti di diverso contenuto. Per visionare alcuni esempi, cliccate sull'icona "Portfoglio" su questa pagina.

E INOLTRE:
Se volete saperne di più su di me, potete richiedere il mio curriculum mandandomi una e-mail cliccando sul link in alto.
______________________________________________
ENGLISH:

I am a qualified architect (University of Florence), academic, and a published author/journalist. I am a credible and reliable professional, active in UK/Italy for over 20 years, now based in London. I deliver the art of translation to the highest standards of literacy, style, and precision.

I work hard to produce translations from Italian into English that are clear, accurate, stylistically matched to the style of the source document, and are carefully checked and polished. An English-speaking reader will not realise that the document is a translation.

COST:
The fee for my service is agreed with each client according to their needs and expectations.

EXPERIENCE:
I have been active in the professional and business world between Italy and the UK, for over 20 years, translating all types of documentation relating to contractual, technical, cultural, and design aspects of architecture, construction, urbanism & planning, industrial design, and associated areas.

CURRENT WORK:
I regularly translate a variety of document types. To see some examples, please click on the "Portfolio" icon on this page.

MORE:
If you want to know more about me, please send me an email by clicking on the link at the top, and I'll send you my CV.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 7911
PRO-level pts: 7120


Top languages (PRO)
Italian to English7112
English4
English to Italian4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering2149
Other1911
Art/Literary898
Law/Patents666
Bus/Financial658
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering971
Architecture574
Mechanics / Mech Engineering349
Law (general)307
Law: Contract(s)289
Business/Commerce (general)241
General / Conversation / Greetings / Letters212
Pts in 82 more flds >

See all points earned >
Keywords: architettura, architecture, professione, profession, costruzioni, construction, technical, theory, teoria, storia, history, design, book, libro, saggio, paper, relazione, report, style, stile, costruzione, tecnologia, technology, building, edilizia, urbanistica, planning, urban, urbana, urbano, città, cities, city, design, progetto, project, progettazione, disegno, drawing, elaborato, impostazione, art, arte, archaeology, archeologia, tourism, turismo, history of art, art history, storia dell'arte, trade fairs and shows, fiere e mostre, history, storia, madrelingua inglese, inglese britannico, traduttore italiano inglese configuration, configurazione, pietra, stone, legno, timber, cemento, concrete, muratura, masonry, tipologia, typology, architettonico, architectural, insediamento, settlement, morfologia, morphology, chiesa, church, abitazione, dwelling, casa, house, manufatto, fabbrica, telaio, frame, armatura, reinforcement, fonti, sources, ricerca, research, maglia, grid, tessuto, fabric, carico, loading, espressiva, expressive, linguaggio, language, organico, organic, sostenibilità, sustainability, sistema, system, spessore, thickness, altezza, restoration, restauro, conservazione, consolidamento, consolidation, infrastruttura, infrastructure, trasporto, transport, piano, plan, tipologia, typology, italian, italiano, traduzione, translation, inglese, english, traduttore, translator, urgente, urgent, mother, madrelingua, tongue, settore, sector, campo, field, università, university, saggio, paper, essay, libro, book, monografia, monographic, editore, editor, accademico, academic, facoltà, faculty, scuola, school, ateneo, studio, office, rivista, magazine, review, scholarly, recensione, articolo, article, style, words, parole, cartella, page, cartelle, pages height, solaio, slab, floor, suspended, soletta, trave, beam, arcarecci, rafters, cotto, terracotta, laterizio, brick, mattone, materiale, material, opera, work, cantiere, site, pianificazione, planning, territorio, territoriale, jazz, music, musica jazz




Profile last updated
Mar 18