ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Mar '07

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)
English (monolingual)

Nelida Kreer
Sworn translator English-Spanish-English

Montevideo, Montevideo, Uruguay
Local time: 21:29 UYST (GMT-2)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness
to Work Again

3 Positive entries

User message
Translation is a bridge that fosters understanding among individuals, peoples, and nations: it is therefore a pathway to global peace.
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightGeneral / Conversation / Greetings / Letters

KudoZ activity Questions answered: 1686, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 2378
Project History 7 projects entered    7 positive feedback from outsourcers

Blue Board entries made by this user  1 entry

Portfolio Sample translations submitted: 9

Glossaries Niki-K's Glossary
Translation education OTHER-Public [Sworn] Translator
Experience Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Dec 2006. Became a member: Mar 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Spanish (Facultad de Derecho, Univ. de la Rep., Uruguay, verified)
Spanish to English (Facultad de Derecho, Univ. de la Rep., Uruguay, verified)
Spanish (Fac. de Derecho, Univ. de la Rep., Uruguay, verified)
English (Northwestern High School, Hyattsville, Md., U.S.A., verified)
English (Fac. de Derecho, Univ. de la Rep., Uruguay, verified)
Memberships CTPU
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Reader 8, Solid Converter PDF, Solid PDF Tools 5.0 Build 378, Transit 3.0 Satellite PE, Windows XP, WinRAR, Powerpoint, Wordfast
Forum posts 6 forum posts
Website http://www.traducciones-montevideo.com
Conference participation Conferences attended
Professional practices Nelida Kreer endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

I hold a degree from the University of Uruguay's Law School, qualifying me as a Public [Sworn] Translator of English and Spanish, after a four year course in translation. During my studies and after my graduation I have attended, and continue to do so, several continuing education seminars and training courses organized both by ProZ and by the CTPU (Public Translators of Uruguay Assn., by its acronym in Spanish). [Please refer to my CV for additional details on my education and credentials].

All along my more than 35 years of employment I have performed extensive translation on the most diverse subjects, and particularly so during my 17 years stretch as the CFO´s Assistant at the Uruguay Branch of BankBoston N.A., up to my retirement in the year 2002. In this capacity, I mainly dealt with the Boston Law Office's Transmittals regarding compliance issues and Corporate Directives, reports of Risk Council meetings, and any documents from the Head Office's International Accounting Department, internal and external Audit Teams, etc.

Before that, I worked for well over fourteen years, first as a bilingual assistant in trading companies dealing with commodities, then in consulting engineering firms, and afterwards, independently as an agent for European factories of automotive spare parts.

Working in industries of such varied fields as outlined above has provided me with a unique background and expertise. In addition, my University four-year law-oriented career has contributed to build and refine my translator skills.

I am thorough, dedicated, and professional, and really put my soul into what I do.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2402
PRO-level pts: 2378


Top languages (PRO)
Spanish to English1340
English to Spanish1038
Top general fields (PRO)
Law/Patents1403
Bus/Financial449
Other303
Art/Literary110
Tech/Engineering39
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)1030
Law: Contract(s)497
Business/Commerce (general)339
General / Conversation / Greetings / Letters124
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs122
Poetry & Literature94
Law: Patents, Trademarks, Copyright78
Pts in 8 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback7
Corroborated7
100% positive (7 entries)
positive7
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Proofreading/editing1
Language pairs
English to Spanish5
Spanish to English2
Specialty fields
General / Conversation / Greetings / Letters1
Law (general)1
Finance (general)1
Government / Politics1
Other fields
Human Resources2
Education / Pedagogy2
Electronics / Elect Eng1
Art, Arts & Crafts, Painting1
Construction / Civil Engineering1
Architecture1
IT (Information Technology)1
Accounting1
Computers: Systems, Networks1
History1

NikiMat's Twitter updates

    follow me on Twitter
    Keywords: certified sworn translator, university verified credentials, legal translations, contract law, letter writing, literature, business, education, editing, proofreading, general law and patents, bilingual, fluent in English and Spanish, native in Latin American Spanish, divorce decrees, lawsuits, certificates, CVs traductora pública o juramentada, especialista en textos legales, derecho contractual, traducción de cartas, literatura, negocios, documentos educativos, corrección y redacción de textos, comunicaciones corporativas, sentencias de divorcio, demandas, juicios, certificados, CVs, idiomas, bilingüe, traducciones oficiales o juradas, diplomas, acreditaciones, título universitario, legal terminology, terminología legal, expertise, experiencia



    Profile last updated
    Oct 22



    More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs