Member since Dec '03 Working languages: English to French |  Sophie Theophile A friendly professional at your service North Shore, Auckland, New Zealand Local time: 19:35 NZST (GMT+12)
Native in: French | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Desktop publishing, Project management | | Specializes in: | | Environment & Ecology | Linguistics | | Marketing / Market Research | Science (general) | | Sports / Fitness / Recreation | Computers (general) |
| Also works in: | | Agriculture | Geology | | Geography | IT (Information Technology) | | International Org/Dev/Coop | Internet, e-Commerce | | Mathematics & Statistics | Media / Multimedia | | Nuclear Eng/Sci | Nutrition | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | Science (general) | | Tourism & Travel | Genealogy | | General / Conversation / Greetings / Letters | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Art, Arts & Crafts, Painting | Biology (-tech,-chem,micro-) | | Business/Commerce (general) | Cinema, Film, TV, Drama | | Computers: Hardware | Computers: Software | | Cooking / Culinary | Cosmetics, Beauty | | Education / Pedagogy | Environment & Ecology | | Food & Dairy | Furniture / Household Appliances | | Genetics |
More Less | English to French - Rates: 0.05 - 0.06 GBP per word / 15 - 25 GBP per hour | | PRO-level points: 55, Questions answered: 27, Questions asked: 78 | Sample translations submitted: 1 | English to French: Unconditional's latest collection - Fashion magazine article | Source text - English [...]
Death was the inspiration for Unconditional’s latest collection. His own slightly pessimistic view on the world with global warming and war has been translated into a dark and gothic collection. Depressing as this may sound, looks feature exquisite tailoring and dramatic draping, much of which you would have seen at a 1930’s funeral; especially Philip’s favourite piece which includes a black double breasted suit with lace corsage. ‘I suppose I am obsessed with the thought of the world without ‘man’ and in a way it was a sort of requiem’.
However, despite this dark view, the collection was also inspired by a reaction against the ‘boombox’ generation of London. ‘There is more to London than this’ he says, crediting the likes of the Bloomsbury set and the arts and crafts movement of the twenties. This explains why the Autumn/winter show was held in Mary Ward House, one the finest examples of arts and craft architecture in London and one of the many places where Virginia Wolf used to write. His choice of music – ‘in the mood for love’ hinted towards a composed aesthetic as opposed to the current electro beats he wishes to counteract. Playing and mixing formal with informal, creating ‘street’ pieces with an awareness of heritage and a degree of sophistication emphasise the ‘London’ atmosphere of his style.
[...] | Translation - French [...]
C’est la mort qui a servi d’inspiration à la dernière collection d’Unconditional. Sa vision plutôt pessimiste d’un monde touché par le réchauffement global et la guerre, Philip Stevenson l’a traduite par une collection sombre et gothique. Aussi sinistre que cela puisse paraître, les créations aux coupes raffinées et aux drapés dramatiques rappellent les tenues portées lors des enterrements dans les années 1930 ; tout particulièrement le modèle préféré de Philip Stevenson : un tailleur croisé noir avec corsage en dentelle. « Je suppose que je suis obsédé par l’idée d’un monde sans « homme » et, d’une certaine manière, il s’agit d’une sorte de requiem. »
Cependant, malgré cette vision plutôt sombre, la collection a également été inspirée par une réaction contre la génération « stéréo » de Londres. « Londres, c’est bien plus que ça. », affirme-t-il en faisant notamment référence au quartier de Bloomsbury et au mouvement « Arts and Crafts » des années 1920. Ceci explique pourquoi la présentation de la collection Automne/Hiver s’est déroulée à Mary Ward House, l’un des plus beaux exemples de l’architecture Arts and Crafts à Londres et l’un des nombreux sites où Virginia Wolf avait l’habitude d’écrire. Son choix de musique, « un hymne à l’amour », s’est porté sur une composition harmonieuse, contrastant avec les rythmes électroniques actuels auxquels il s’oppose. L’atmosphère « londonienne » de son style est soulignée par le jeu et le mélange de styles formels et décontractés, utilisés pour créer des modèles « streetwear » avec une touche d’inspiration patrimoniale et un certain degré de sophistication.
[...] | More Less | | Master's degree - London Metropolitan University | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Oct 2003. Became a member: Dec 2003. | English to French (Chartered Institute of Linguists, verified) English to French (New Zealand Society of Translators and Interpreters) | | IOL, NZSTI | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | Sophie Theophile endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me A successful partnership relies on communication, trust and respect, and I always show my colleagues and clients a very professional and friendly attitude.
I have over 10 years of experience in the translation industry, both as a project manager and as a translator, which means I have a great insight into the business from both sides of the fence. I have a scientific background, having studied chemistry and environmental science at university, but graduated with an MA in Applied Translation Studies (with distinction) in 2003. I am very interested in science and technology but also have a great passion for languages and the arts, so I like to tackle a wide range of translation subjects.
I now work in collaboration with my sister Hélène, who is based in France (while I'm in New Zealand), which allows us to be available almost 24/7. So please do not hesitate to contact us should you wish to discuss how we can help you.
|
| Keywords: English to French translator, French interpreter, New Zealand, chemistry, biology, environmental science, ecology, tourism, marketing, advertising, IT
Traduction anglais-français, interprète, Nouvelle Zélande, chimie, biologie, science de l'environnement, écologie, tourisme, marketing, informatique
Profile last updated Mar 15, 2011 |