Member since Jul '05 Working languages:English to Portuguese German to Portuguese Portuguese (monolingual) Local time 02:46 CEST (GMT+2)  | July 2009 |  | | S | M | T | W | T | F | S |
|---|
| | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | |
|  Sonia Heidemann Experience and Accuracy NA / Native in: Portuguese | Contact:  Pay: PayPal accepted | |
| | Freelancer, Verified member | | | Translation, Editing/proofreading, Training | | | Specializes in: | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Other | | Nutrition | Medical (general) | | Medical: Health Care | Medical: Pharmaceuticals | | Livestock / Animal Husbandry | Human Resources | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Science (general) |
| Also works in: | | Anthropology | Archaeology | | Zoology | Tourism & Travel | | Surveying | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Psychology | Printing & Publishing | | Poetry & Literature | Linguistics | | History | General / Conversation / Greetings / Letters | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Education / Pedagogy | | Genetics |
| | | Questions answered: 376, Questions asked: 0 Easy / 50 PRO, PRO-level points: 715 | | 16 entriesLWA  | Comment | Outsourcer feedback | | 5 | I have worked with them on several projects. They are very reliable, professional and friendly. Prompt payment | ... | | 5 | Excellent to work with. Very professional, friendly and reliable. Prompt payment. | ... | | 5 | Excellent to work with. Very professional, friendly and reliable. Prompt payment. | ... | | 5 | Excellent to work with. Very professional.Prompt payment. | ... | | 5 | reliable, professional, prompt payment | ... | | 5 | Bart is a very nice person and an excelent professional! Prompt payment! | ... | | 4 | Very professional | ... | | 5 | I did a small job for this agency. They are very reliable and pay exactly as stated in their P.O! | Prompt and efficient | | 3 | | ... | | 5 | Very professional, nice and organized PM!Prompt payment! | ... | | 5 | Very nice and professional! | ... | | 5 | Very professional and helpful PMs! Very interesting projects! | ... | | 5 | I have done one job for them. Very professional | ... | | 5 | Very organized, answers promptly, prompt payment, very interesting projects, supportive PMs! | ... | | 5 | Several medical projects. Well organized, nice people, prompt payment as agreed. | ... | | 5 | Payment very prompt! A pleasure to work with! | ... |
| | Sample translations submitted: 5| English to Portuguese: Business/marketing | Source text - English The Arabic language is spoken in more than twenty country and spoken by approximately 270 million people worldwide (almost the same as the population of the US). | Translation - Portuguese A lua Სbe 頦alada em mais de 20 pas e, por aproximadamente 270 milh?de pessoas no mundo inteiro (quase tantas pessoas como a popula磯 dos Estados Unidos). | | German to Portuguese: Medical/Neurologie | Source text - German H䵦ig geklagtes Fr?tom des Hirntumors ist der Schwindel. Hierbei ist zu beachten, dass der Laie unter Schwindel meist etwas versteht, was im 䲺tlichen Sinne gar kein Schwindel ist. Es ist die mangelnde Hirndurchblutung im Sinne des Kreislaufkollapses. Selbst Absencen und sonstige epileptische ıuivalente werden h䵦ig als Schwindel gedeutet. Der echte Dreh- und Schwankschwindel ist dagegen mehr Lokalsymptom. | Translation - Portuguese A tontura 頵m sintoma inicial frequente do tumor cerebral. Deve-se no entanto salientar, que o que um leigo entende como sendo tontura, n㯠tem necessariamente o mesmo significado dentro da linguagem m餩ca; trata-se de uma carꮣia circulat cerebral em consequꮣia de colapso circulat. Mesmo a ausꮣia de epilepsia e sintomas equivalentes s㯠interpretados frequentemente como tontura. As verdadeiras tontura oscilante e girat, representam em contrapartida um sintoma local. | | German to Portuguese: Law/Human Resources | Source text - German ? Von Gesetzes wegen betr䧴 der Lohn bei Krankheit und Unfall 80 % des Bruttolohnes. Die Dauer der Lohnfortzahlung richtet sich nach dem OR Art. 324 (je nach Dienstjahr). Allf䬬ige Mehrzahlungen entscheidet der Arbeitgeber in jedem einzelnen Fall. | Translation - Portuguese ? O salᲩo em caso de doen硠e acidente segundo a lei, corresponde a 80 % do salᲩo bruto. A dura磯 do pagamento conto do salᲩo regula-se pelo Artigo 324 sobre o Direito de Obriga磯 (conforme o servi篠anual). A decis㯠acerca do vencimento de todos os pagamentos, cabe ࠥntidade patronal em cada caso individual. | | German to Portuguese: Die Ebenen der Schmerzverarbeitung | Source text - German Gehirn:
Verarbeitung des Schmerzes
Rückenmark:
Hemmung der Fortleitung des Schmerzes durch Serotonin und Noradrenalin
Locus Coeruleus:
Reich an Noradrenalin
Raphekerne:
Reich an Serotonin
Hirnrinde:
Rationale Verarbeitung und lokale Zuordnung
Limbisches System:
Emotionale Verarbeitung
Thalamus:
Wahrnehmung des Schmerzes
Hypothalamus:
Körperliche Auswirkungen (z.B. Schwitzen,Blutdruckanstieg)
Schmerzhemmende Nervenbahnen
Schmerzleitende Nervenbahnen.
Fibromyalgie
Kopfschmerz
Rückenschmerz
Der Teufelskreis bei einer Depression mit Schmerzen
(Chronifizierung der Schmerzen)
Schmerz
Angst
Verspannung, Schlafstörungen
Depression fördert die Chronifizierung
Die richtige antidepressive Therapie hilft den Teufelskreis zu durchbrechen
| Translation - Portuguese Os Estádios do Processamento e Modulação da Dor
Cérebro:
Processamento da dor
Espinal-medula:
Inibição da transmissão da dor, através da serotonina e noradrenalina
Locus coeruleus:
Rico em noradrenalina
Núcleo do Rafe:
Rico em serotonina
Córtex:
Processamento racional e coordenação local
Sistema límbico:
Processamento emocional
Tálamo:
Percepção da dor
Hipotálamo:
Reacções corporais (ex. transpirar, subida da pressão arterial)
Fibras nervosas inibidoras da dor.
Fibras nervosas condutoras da dor.
Fibromialgia
Dor de cabeça
Dor nas costas
O ciclo vicioso de uma depressão com dores
(dores crónicas)
Dor
Medo
Tensão, insónias
A depressão promove a dor crónica
A terapia adequada com antidepressivos ajuda a quebrar o ciclo vicioso
| | English to Portuguese: Chemistry and Pharmacy | Source text - English Osteoarthritis & Rheumatoid Arthritis
There are many studies confirming the excellent effect and safety of glucosamine sulfate. In one well designed study of 178 patients suffering from osteoarthritis of the knee (Qiu GX et al., 1998), one group was treated for 4 weeks with glucosamine sulfate 1500 mg daily and the other group with ibuprofen at 1200 mg per day. Glucosamine relieved the symptoms as effectively as ibuprofen, and was significantly better tolerated than ibuprofen. The safety and tolerability of glucosamine can easily be explained by the fact that it is a physiological substance normally used by the body.
As with most natural remedies the therapeutic effect of glucosamine does not come immediately, and usually takes some weeks to appear (1-8 weeks). Once achieved, it tends to persist for a long time even after discontinuation of the treatment.
| Translation - Portuguese Osteoartrite e Artrite Reumatóide
Existem muitos estudos clínicos, que confirmam a segurança e excelente efeito do sulfato de glucosamina. Num dos estudos eficazmente concebido, constituído por 178 doentes com osteoartrite do joelho (Qiu GX et al., 1998), um dos grupos foi tratado durante 4 semanas com uma dose diária de 1500 mg de sulfato de glucosamina, e o outro grupo com uma dose diária de 1200 mg de ibuprofeno. A glucosamina proporcionou um alívio dos sintomas tão eficazmente como o ibuprofeno, e foi significantemente melhor tolerada do que o ibuprofeno. A segurança e tolerância da glucosamina podem ser simplesmente explicadas, a partir do facto, da glucosamina ser uma substância fisiológica, normalmente utilizada pelo próprio corpo.
Como a maioria dos tratamentos naturais, os efeitos terapêuticos da glucosamina não são imediatamente visíveis, e geralmente demoram algumas semanas (1-8 semanas) até surgirem. Uma vez surgidos, os efeitos tendem a perdurar por um longo período, mesmo após suspensão do tratamento.
|
| | Biology (-tech,-chem,micro-) - Microbilogy, Engineering: Industrial - Stahlherstellung, SCH- Education/Pedagogy, SCH- Tech/Enginering-Other Payments, SCH-Art/Literary, SCH-Botany, SCH-Bus/Finance, SCH-Chemistry; Chem Sci/Eng - Chemische Elemente, SCH-Cinema, Film, TV, Drama, SCH-Computers (general), SCH-Construction / Civil Engineering, SCH-Cosmetics, SCH-Dentistry, SCH-Food Industry, SCH-Forestry / Wood / Timber, SCH-Furniture/Household, SCH-Investment / Securities - Altersversorgung, Betriebsrente, SCH-IT (Information Technology), SCH-Law, SCH-Law: Patents, Trademarks, Copyright, SCH-Linguistics / Language, SCH-Livestock / Animal Husbandry - reproduction, SCH-Marketing, SCH-Mathematics & Statistics, SCH-Medical, SCH-Metallurgy, SCH-Other, SCH-Psychology, SCH-Science, SCH-Tech/eng, SCH-Wine, SCH-Zoology | | | BA-Vet school | | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Nov 2003. Became a member: Jul 2005. | | | Portuguese (CIAL- Portugal)
| | | APT- Portugal, APP- Ass. Professores de Port. | | | Sintagma-TRAD | | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat Reader, Microsoft Office 2003, Omnipage Pro 14, permanent internet connection DSL, Winzip | | | CV available upon request! | | | Sonia Heidemann endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Percurso académico/Academic background:
Assistente de Direcção Europeia
Europa Direktionsassistentin
European Direction Assistance
Medicina Veterinária
Tiermedizin
Veterinary Medicine
Línguas Literaturas e Culturas- Inglês-Alemão/Languages, Literatures and Cultures-English-German
Certification:
Zertifikat "Mittelstufenprüfung" from Goethe Institute
Certificate "EPLE" from CIAL Language Institute-Portugal
TEFL Certified
TESOL Certified
Volunteer translator for CFW
CV available upon request
Serviços/Services
- Traduções de Alemão e Inglês para Português Europeu
- Translations from German and English into European Portuguese
Proof Reading of all Kind of Portuguese Documents
Conversion of all Kind of Documents from Brazilian Portuguese into European Portuguese
Transcription and Translation from Medical Reports
MEDICINA/MEDIZIN/MEDICINE
MEDICINA VETERINÁRIA/VETERINÄRMEDIZIN/VETERINARY MEDICINE
FARMACOLOGIA/PHARMAKOLOGIE/FARMACOLOGY
EMEA TEMPLATES, CLINICAL STUDIES, CLINICAL RESEARCH
QUIMICA/CHEMIE/CHEMISTRY
BIOQUIMICA/BIOCHEMIE/BIOCHEMISTRY
MICROBIOLOGIA/MIKROBIOLOGIE/MICROBIOLOGY
TRADUÇÃO GERAL/ALLGEMEINE ÜBERSETZUNG/GENERAL TRANSLATION
LITERATURA/LINGUÍSTICA/LITERATUR/LINGUISTIK/LITERATURE/LINGUISTIC
Teaching Services (English, German and Portuguese)
I welcome all kinds of projects!!
Payment is due within 30 days of receipt of invoice!!For larger projects a prior deposit of 50 % of the expected final rate it´s required!
The price can vary, depending on the combination of languages, degree of difficulty and quantity of the project.Request an individual offer for your translation project!
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: medicina, medicina veterinária, microbiologia, zoologia, bioquimica, farmácia, fisiologia, patologia, radiologia, quimica, ciência, pc, português língua estrangeira, encefalopatia anóxica, manuais, brochuras, literatura, tradução geral, pielocaliectasia, emea, templates, estudos clinicos, pesquisa clinica, rotulagem, folheto informativo, resumo, caracteristicas medicamento, autorização, introdução, mercado, propriedades, farmacológicas, excipientes, sites sobre poker
games, Veterinary, medical, pharmaceutical, biochemistry, chemistry, zoology, microbiology, science, portuguese as a foreign language, hotels, tourism, books, pets, cosmetics, educatio, pedagogy, psychology, science, brochures, medical reports, pharmacology, drugs, food industry, medical encephalopathy instruments, nutrition, health care, psychology, research, medical reports, clinical case, accunpuncture, therapy, rx, sonography, patient, care, proceedings, conference, ethics, surgery, wall stent, diagnosis, blood pressure, dysplastic cell, cardiology, transplant, clinical studies, urology, stenosis, ldl, diabetes, immunity, aids, biomedical proofreader, portuguese medical translator, portuguese pharmaceutical translator, portuguese chemistry translator, oliogonucleotides, oligos, genetics, cytogenetics, medical devices, tissue culture, resources, dictionary, glossary, translation discount, conversation, greetings, letters, government, politics, history, human resources, idioms, best rates, bidding documents, biographies, biomedical equipment, booklets, english into portuguese translation services, english into portuguese translations, english into portuguese translator, environment, equipment manuals, experienced professional, fiction books, freelancer translator, game books, glossaries, glossarist, glossary, good rates, medical devices, medical equipment, newsletters, newspapers, nonfiction books, reference guide, reliable, resumes, terminologist, terminology, translator Portuguese, user manuals, web site translation services, transcription, proof reading, conversion of documents, conversion brazilian documents into european portuguese, poker web sites, negotiable, rates, negotiable rates, Medizin, Veterinärmedizin, Mikrobiologie, Zoologie, Biochemie, Pharmazie, Physiologie, Pathologie, Radiologie, Chemie, Wissenschaft, PC Games, Broschüren, Literatur, allgemeine Übersetzungen, portugiesisch als fremdsprache, kosmetik, Psychologie, Tiere, artztbericht, hotel, reisen, bücher, emea, templates, poker web sites
german to portuguese, english to portuguese, medical translations, literature, linguistic, health, tourism, emmigration, general translations, emea, templates, clinical research, clinical studies, package leaflet, labelling, marketing authorisation, active substances, Arbeitssicherheit, safety and health, segurança de trabalho Breastfeeding, Stillen, amamentação, aleitamento materno
This profile has received 548 visits in the last month, from a total of 139 visitors
Profile last updated Jun 24 |