ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
German to French
English to French

Claire Perrier
Reliability and strong writing skills

Saint-Clar, Midi-Pyrenees, France
Local time: 16:59 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
Willingness to Work Again info
1 Positive entry

User message
Technical translation expertise coupled to solid writing skills
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Software localization, Training, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Marketing / Market Research
ManagementEsoteric practices
Environment & EcologyInternational Org/Dev/Coop
Business/Commerce (general)Media / Multimedia
Advertising / Public Relations

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 87, Questions answered: 36, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries multi
Translation education Master's degree - Université de Strasbourg
Experience Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Jan 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Maîtrise Langues Etrangères Appliq. - Strasbourg)
German to French (Maîtrise Langues Etrangères Appliq. - Strasbourg)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, OpenOffice, Scribus - DTP tool, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://claire-perrier.com
CV/Resume CV/Resume (PDF)
About me
After 10 years experience as a translator and project manager in a translation and localization company, I have now been working as a freelancer for 4 years.

During all these years, I translated a large number of enterprise communication materials such as:
*training materials,
*press releases,
*marketing materials,
*commercial letters, and
*licence agreements,

and also:
*user interfaces,
*online helps, and
*user manuals for various ERP - Enterprise Resource Planning - software,
*patents abstracts in the fields of information technology, electronics, optics and mechanics.

Moreover, I've had the opportunity to train translators
into the use of TRADOS Translator's Workbench.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 87
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to French67
German to French20
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering35
Bus/Financial24
Other20
Medical4
Marketing4
Top specific fields (PRO)
Finance (general)24
IT (Information Technology)12
Computers: Software8
Games / Video Games / Gaming / Casino8
Patents7
Marketing / Market Research4
Electronics / Elect Eng4
Pts in 5 more flds >

See all points earned >
Keywords: english-french translation, german-french translation, editing and proofreading, many years experience in translation, information technology, SAP, ERP, computer localization, environment, ecology, personal development, press release, training material, user manual, traduction anglais-français, traduction allemand-français, relecture, traductrice expérimentée, technologies de l'information, localisation de logiciels, environnement, écologie, développement personnel, communiqué de presse, support de cours, manuel d'utilisation


Profile last updated
Jun 21, 2010



More translators and interpreters: German to French - English to French   More language pairs