ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Japanese
French to Japanese
Japanese to French

Maki Matsumoto
English / French <> Japanese

NA
Local time: 09:25 EDT (GMT-4)

Native in: Japanese Native in Japanese

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsTourism & Travel
Textiles / Clothing / FashionPoetry & Literature
General / Conversation / Greetings / LettersFood & Drink
Education / PedagogyComputers: Software
Business/Commerce (general)Computers (general)

Preferred currency USD
Payment methods accepted Wire transfer, Money order, Check
Translation education Master's degree - The Australian National University (ANU)
Experience Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Jan 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
About me
Maki Matsumoto


86, rue Bryant
Sherbrooke (Québec), J1J 3E4
Canada

Language Combinations: English, French, Japanese Specialized Field

Business General, Software, Computers, Letters /Greetings/Conversations, Company brochures, Catalogues, Advertising, Marketing, Public Relations, Newspapers and Articles, Research papers, Website contents, Travel & Tourism, Southeast Asian Cultures, Anthropology, Literature, International Relations, Politics, Cultural Studies, History, Foods, Health, Journalism, Religion, Buddhism, Film and Cinema Studies, Music, Fashion & Textiles, Radio and TV broadcasting, Women Studies, Computational Neuroscience, Environment & Ecology etc.

Professional Experience

January 2003 – Present: Freelance Worker, Sherbrooke, Canada

Freelance translator

English / French > Japanese Translation

- On-line dictionary (translation, annotation and proofreading, http://www.wordreference.com/)
- E-learning materials (Japanese Linguistics Course Editor for Mango Languages, available at www.mangolanguages.com.).
-Translation and editing of the CD-ROM bilingual directory of 400 Canadian agri-food companies for the Agri-Food Export Group Quebec-Canada
(English / French to Japanese, available at http://www.clubexport.ca/en/groupe/publications.php).
- Software installation instructions, localizations (Skype, GogoPay, CallingID, etc.).
- Legal documents on immigration and adoption (Espace Paris Adoption)
- Market Research (Opinionway, GMV Conseil)
- Furniture assembly instructions (cafekid, Costco)
- Fashion related advertisements and lists of brand names
- Biographies (Patrice Korian:http://korian.new.fr/).
- Tourism related documents, company and hotel brochures, newspaper articles,
website contents, newsletters, etc (Niagara Helicopters Ltd., Le Méridien Dubai, InterContinental Abu Dhabi, etc.).
- Documents on Buddhism (meditation, Zen, Non Violent Communication, etc.)
- Documents on Parenting

Japanese > English Translation

- Advertisements of hotels, E-mails and letters, food labels, research papers, legal documents etc.
- Medical related reports (University of Sherbrooke Hospital Center/ Centre Hospitalier Universitaire de Sherbrooke)

French/English <> Japanese Interpretation

- Part-time interpreter for Niedner (tyco fire& security), Coaticook, Canada (2008-)
- Volunteer Interpreter for the Japanese delegation during their participation to the IAAF World Youth Championships in Sherbrooke, Canada (2003).

Language Instructor:giving private and group lessons of English and French to local Japanese students.


September 2001 - May 2002:

Research Assistant & In-house Translator
Advanced Telecommunications Research Institute International, Kyoto, Japan

- Translation of technical documents, articles and website contents from English to Japanese (Computational Neuroscience)
- Research of information and preparation of official documents
- Management (editing and updating) of the department's websites
- Communication with foreign partners in English
- Participation to various research projects assisting the researchers with their works

April 2002 - June 2002:

Language Instructor, Shigisan School of nursing, Nara, Japan.

- gave English reading classes.

March 2000 – May 2000:

Volunteer Translator, Liaison Office of H.H. Dalai Lama for Japan and East Asia, Tokyo, Japan

- Translation of news articles on Dalai Lama and Buddhism

Education

- Master of Asian Studies, The Australian National University, Canberra, Australia (2001)

- Doctoral program (coursework) in English Literature (2000), Nara Women's University, Nara, Japan (2000)

- Master of Arts in English Literature, Nara Women's University, Nara, Japan (1997)

- Bachelor of Arts in English and English Literature (1995)

- Certificate of French (Micro-program), Sherbrooke University, Sherbrooke, Canada (2007)

Summary of qualifications

- Outstanding ability to appreciate the nuances and connotations of the original language.

- Superb command of English, French and Japanese language and grammar.

- Extensive knowledge of vocabulary in these three languages.

- Educational background in English literature and language (with a M.A.).

- Solid writing and editing skills.

- Excellent skills in research activities.

- Ability to review and rewrite other translations.

- Remarkable ability to work independently and in a team environment.

- Superior ability to achieve immediate and long-term goals.

- Computer proficient with Windows applications, MS office and Internet Explorer.

Languages Japanese: native speaking, reading, and writing.

English: fluent, 20years. Specialized in both undergraduate and postgraduate studies.

French: advanced, 13 years.

- Completed a two-year FSL course (1991-1993, Nara Women's University – Nara, Japan)

- Advanced level French writing courses (2006, Sherbrooke University, Sherbrooke, Canada)

Vietnamese: Intermediate, 4 years.

-Completed University level intermediate language courses

(2000-2001, The Australian National University – Canberra, Australia)

Interests

Language, reading, traveling, yoga, film, fashion, music, dance, family activities, environment & ecology, hiking.
Keywords: Japanese Translation, traducteur français japonais, traduction français japonais, Québec, company brochure, tourism, tourisme, localization, French translation, art, literature, immigration, web pages, public relations, market research, e-learning, e-commerce, music, musique, Canadian French, français canadien, biography, biographie, food, aliment, culinaire, Buddhism, bouddhisme, fashion, textiles, clothing, mode, India, Vietnam, yoga, フランス語翻訳, 仏日翻訳, 英語翻訳, 英日翻訳, ケベック, ファッション, ヨガ


Profile last updated
Jan 2, 2012