Working languages: French to English English to French | |  Nathalie Scharf Attorney with 12 yrs transl. experience United States Local time: 05:35 CST (GMT-6)
Native in: English  , French | | |
| Freelancer | | Blue Board: Nathalie Scharf | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Business/Commerce (general) | Management | | Law: Taxation & Customs | Law: Contract(s) | | Law (general) | International Org/Dev/Coop | | Government / Politics | Marketing / Market Research |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Finance (general) | | Transport / Transportation / Shipping | Retail | | Real Estate | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | Manufacturing | Furniture / Household Appliances | | Tourism & Travel | General / Conversation / Greetings / Letters | | Engineering: Industrial |
More Less | | Questions answered: 161, Questions asked: 7 Easy / 60 PRO, PRO-level points: 242 | 15 entries| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | Hidden | Hidden | 5 | After all terms were confirmed, no problems - Prompt payment and good communication. | Great experience working with you. Prompt amends when requested. Thank you! | | Hidden | Hidden | 5 | Bonne communication, projets intéressants, paiements ponctuels, un vrai plaisir de travailler avec toute l'équipe! | Un travail de très grande qualité relations professionnelles très agréable | | Hidden | Hidden | 5 | Un plaisir de travailler avec Alain, les projets sont variés et intéressants et le paiement impeccable | ... | | Hidden | Hidden | 5 | Professional, courteous and timely payment - what more could you ask for? | ... | | Hidden | Hidden | 5 | Professional and reliable agency - payment is timely despite strict invoice formatting and mailing requirements | ... | | Hidden | Hidden | 2 | Andrea gave one excuse after another for the late payment but ended up paying in full after many reminders. | ... | | Hidden | Hidden | 4 | Aurelie was helpful but payment was late despite several reminders. | ... | | Hidden | Hidden | 5 | I will add to the glorious reviews - Sandra is professional, promt, courteous and best of all has a sense of humor! Quick payment helps too. Thanks Sandra! | Merci, Nathalie. Thanks for your excellent translation product and professional demeanor. They're much appreciated! | | Hidden | Hidden | 5 | Small job but no problem - good communication and very prompt payment. | Thank you Nathalie ! | | Hidden | Hidden | 5 | Good communication and timely payment. | Thank you. | | Hidden | Hidden | 5 | Good communication, professional attitude and timely payment. It was a pleasure working with this agency. | Thanks | | Hidden | Hidden | 5 | Jean-Baptiste is friendly, honest and professional. Payment is always prompt - a real pleasure to work with this outsourcer. | ... | | Hidden | Hidden | 1 | After many emails and threatening legal action I finally received a check from their US office - unprofessional and unresponsive - I would not work for them again. | ... | | Hidden | Hidden | 5 | 1 projet à ce jour - professionnel, agréable et paiement pratiquement immédiat | ... | | Hidden | Hidden | 5 | Based on 1 project, good communication and prompt payment. Reliable and professional. | reliable, excellent |
More Less | | Legal | | Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Feb 2007. Became a member: Jul 2007. | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | Nathalie Scharf endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Juriste et traductrice professionelle - Consultante pour le Ministère du Commerce.
Spécialités: droit, commerce, marketing, tourisme.
Projets types: contrats, jugements, présentations marketing, comptes-rendu de réunions d'entreprise, sites web d'hôtels, articles divers, Règlement d'une chambre régionale d'arbitrage.
Mon c.v. est disponible sur demande.
PROZ.COM CERTIFIED PRO TRANSLATOR
Attorney and professional translator - Consultant for the Department of Commerce.
Specialties: law, business, marketing, tourism.
Typical projects: contracts, judgments, marketing presentations, minutes from corporate meetings, Articles of Incorporation of a regional arbitration chamber, wills, tax returns, IRS audits...
End clients: EDF, US Department of Justice, Lactalis, Sara Lee, Fédération Internationale d'Athlétisme, European Union, Roche Diagnostics, the Republic of Niger, Gulf of Guinea Petroleum, Direction Générale des Finances Publiques, Langbar International Ltd., La Poste, AREVA, Morgan Stanley Capital International Ltd, Fiduciaire Suisse...
My resume is available upon request. | Keywords: English, French, Law, Legal, hotels, Tourism, Francais, Anglais, juridique, droit, hotellerie, tourisme, import, export, immigration, translator, translation, traductions, traducteur, traduction, business, commerce
This profile has received 89 visits in the last month, from a total of 63 visitors
Profile last updated Sep 30 |