ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since May '10

Working languages:
English to French
French to English

Therrien
ENG / CA-fr Localisation

Edmonton, Alberta, Canada
Local time: 11:29 MDT (GMT-6)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive entry

User message
Canadian French Localisation
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: standard linguistic services
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription, Training, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Engineering: IndustrialElectronics / Elect Eng
Construction / Civil EngineeringAutomotive / Cars & Trucks
Mechanics / Mech EngineeringIT (Information Technology)
ManagementBusiness/Commerce (general)
Computers: SoftwareTelecom(munications)

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 12, Questions asked: 27
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Money order, Check, PayPal
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Feb 2007. Became a member: May 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Swordfish, Wordfast
Website http://www.therrien.info
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Therrien endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
Mechatronics Engineer, 2012, MIQ, pending.
DEC in Mechanical Engineering Tech in 2007.
DEC in Project Management, data systems integration in 2004.

Presently, translator for CIDOC CRM.

Worked for such clients as Agrofood Canada, the Ministry of transportation Canada, GE Healthcare, Hyundai motors, Kia motors, Britax and Yaskawa.

I translate technical and consumer material through and by technical expertise and conceptual understanding of the target public, as opposed to a purely literal approach.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to French12
English4
Top general fields (PRO)
Other8
Art/Literary4
Tech/Engineering4
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature4
Finance (general)4
Insurance4
Management4

See all points earned >
Keywords: Translation, proofreading, editing, French, English, Spanish, Standard Linguistic Services, Canadian, Canadian French, CAD FR, Eng/Fr, English/French, Eng>Fr, English>French, professional, best rate, competitive rate, experienced


Profile last updated
Mar 7



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs