Working languages: English to French | Leon Kamga IT, Electronics, Multimedia, Telecoms Yaounde, Centre, Cameroon Local time: 04:46 WAT (GMT+1)
Native in: French | | |
M.A IN TRANSLATION, TRANSLATING SINCE JANUARY 2005, READY TO TAKE TEST TRANSLATIONS | Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | IT (Information Technology) | Internet, e-Commerce | | Telecom(munications) | Electronics / Elect Eng | | Furniture / Household Appliances | Computers: Hardware | | Computers: Software | Computers: Systems, Networks | | Computers (general) |
| Also works in: | | General / Conversation / Greetings / Letters | Government / Politics | | Media / Multimedia | Religion |
More Less | English to French - Standard rate: 0.10 EUR per word / 20 EUR per hour | | Questions asked: 5 | | Wire transfer | Sample translations submitted: 2 | English to French: General translation | Source text - English English
Ethics Training Introduction to Financial Disclosure Policy (FDP)
This CD contains the courses on Ethics Training and Introduction to Financial Disclosure Policy. The courses are available in English, French and Spanish.
The UNDP course on Ethics Training was developed under the leadership of the Bureau of Management with the following units: Office of Human Resources, Staff Well Being Unit, Learning Resources Centre and Office of Ethics Advisor. This course was adapted for the UNDP environment from an earlier on-line training that was launched as part of the Integrity Awareness Initiative of the United Nations (Office of Human Resources Management), which collaborated with the United Nations Office of Drug Control. Participating units in UNDP that reviewed and commented on the course material include the Legal Support Office, the Office of the Joint Ombudsperson (UNDP/UNFPA/UNICEF/UNOPS) and several country offices.
Project Management: Ramesh Chandra and Paula Saddler - OHR Staff Well Being
Online development: Adriana Mendoza and Yvonne Hsieh - LRC Design Lab
The UNDP course on Introduction to Financial Disclosure Policy was developed under the leadership of the Bureau of Management with the following units: Office of Human Resources, Staff Well Being Unit, SPAS and Learning Resources Centre.
Project Management: Ramesh Chandra and Paula Saddler - OHR Staff Well Being
Online development: Adriana Mendoza and Yvonne Hsieh - LRC Design Lab
| Translation - French French
Formation à l’éthique
Introduction à la Politique de divulgation financière (PDF)
Ce CD contient des cours portant sur la formation à l’éthique et sur l’introduction à la Politique de divulgation financière. Ces cours sont disponibles en anglais, français et espagnol.
Le cours du PNUD sur la Formation à l’éthique a été mis sur pied sous la supervision du Bureau de gestion, en collaboration avec les unités ci-après: le Bureau des Ressources humaines, l’unité Bien-être du personnel, le Centre de perfectionnement professionnel, et le Bureau du conseiller en éthique. Le présent cours a été adapté à l’environnement du PNUD à partir d’une formation en ligne déjà existante lancée dans le cadre du Programme de sensibilisation à l’obligation d’intégrité (Bureau de la gestion des ressources humaines) qui a collaboré avec l’Office des Nations Unies contre la drogue. Au rang des unités participantes à l’examen et aux commentaires relatifs au matériel didactique, le Bureau du conseil juridique, le Bureau de l'ombudsman commun (PNUD/FNUAP/UNICEF/UNOPS et plusieurs bureaux de pays.
Gestion de projet: Ramesh Chandra et Paula Saddler - BRH, Unité Bien-être du personnel
Développement en ligne: Adriana Mendoza et Yvonne Hsieh – Laboratoire de conception LRC Design Lab
Le cours du PNUD sur l’introduction à la Politique de divulgation financière a été mis sur pied sous la supervision du Bureau de gestion, en collaboration avec les unités ci-après: le Bureau des Ressources Humaines, l’unité Bien être du personnel, le SPAS et le Centre de perfectionnement professionnel.
Gestion de projet: Ramesh Chandra et Paula Saddler - BRH, Unité Bien-être du personnel
Développement en ligne: Adriana Mendoza et Yvonne Hsieh – Laboratoire de conception LRC Design Lab
| | English to French: Technical translation | Source text - English XXX upgrade via side USB can be performed accordingly.
• Copy *.bin file from the link http://www.XXXX.fr to usb memory.
• Plug usb memory to TV while TV is in digital mode.
• When the message “Update software ?” is displayed, press YES button.
• Upgrading process is started. Press MENU to cancel” is displayed. Cancelling this action by pressing Menu button is not recommended
• When the upgrading process is finished, blue screen is appeared for several seconds and first digital channel is displayed.
• Unplug the usb.
• Do power off/on.
| Translation - French La mise à niveau de XXX à travers le port USB latéral peut s'effectuer en conséquence.
• Copiez le fichier *.bin à partir du lien http://www.XXXX.fr vers la clé USB.
• Connectez la clé USB au téléviseur lorsque ce dernier est en mode numérique.
• Si le message « Mettre à jour le logiciel ? » s’affiche, appuyez sur la touche YES (OUI).
• Le processus de mise à niveau démarre.
• « Appuyez sur la touche MENU pour annuler » s’affiche. Il est déconseillé d’annuler cette action en appuyant sur la touche Menu.
• À la fin du processus de mise à niveau, un écran bleu apparaît pendant plusieurs secondes et la première chaîne numérique s’affiche.
• Débranchez la clé USB.
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Off/On).
| More Less | | Leonglossary | | Master's degree - Advanced School of Translators and Interpreters | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Feb 2007. | | N/A | English to French (ASTI, University of Buea, Cameroon) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | http://www.hq-translators.com | | CV available upon request | | Leon Kamga endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me I am an English>French freelance translator. Besides General and Technical Translations, I am mainly specialized in Computers (Software and hardware), Localization, technical manuals and user manuals for household electrical appliances like refrigerators, freezers, television sets, irons, washing machines, microwave ovens, air-conditioners, amongst others. I hold an M.A degree in translation. I started translating in 2002, and have been working on a full-time basis since January 2004. I have an experience in the management of huge projects. I have a particular respect for deadlines and like the job well done. My prices are affordable, and debatable. |
| Keywords: Computers, IT, Electrical Appliances, Telecommunications, translator, traducteur camerounais, traducteur cameroun, translator cameroon, cameroonian translator, traductrice, translatress, transducteur, English, anglais, French, français, freelance, freelancer, indépendant, occasionnel, Computer, Software, hardware, Localization, Localisation, Internet, translation, traduction, informatique, ordinateur, technologie, language, langue, linguiste, linguistique, linguist, communication, bilingue, bilingual, proofreading, proofread, proofreader, revisor, reviser, revision, réviseur, relecteur, relecture, job, collaboration, offer, offre, projet, project, trados, wordfast, word, excel, SDL trados, powerpoint, adobe, pdf, proofing, proofer, proof, traductrice, localisateur, localisatrice, traductor, editor, relire, corriger, television, LCD, camcorder, DVD, home appliance, electronics, refrigerator, freezer, fridge, user manual, manuel d'utilisation, manuel de l'utilisateur, mode d'emploi, réfrigérateur, congélateur, téléviseur, magnétoscope, VCR, projector, projecteur, caméscope, computer engineering, software engineering, household electrical appliances, washing machines, microwave ovens, air-conditioners, High-Tech & Multimedia, TV set, camcorder, digital camera, video projector, home cinema, CD-DVD player/recorder, connector, audio systems, memory cards, MP3, Telecommunications, Web site, general translation, technical translation, logiciel, appareil électroménager, machine à laver, four, four à micro-ondes, climatiseurs, appareils numériques, lecteur, connectique, traduction technique, Microsoft, african french, african translator, traducteur africain, traductrice africaine, transducteur
This profile has received 5 visits in the last month, from a total of 4 visitors
Profile last updated Jan 19 |