ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Gabriela Carlini
High quality tailor-made translations

NA
Local time: 17:24 ART (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish

User message
Accuracy and diligence
Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Computers (general)
Law: Contract(s)Engineering (general)
Medical: Health CareMedical (general)
Mechanics / Mech EngineeringGames / Video Games / Gaming / Casino
Human ResourcesAccounting

KudoZ activity Questions answered: 0, Questions asked: 1 Easy / 2 PRO
Payment method accepted Check
Translation education OTHER-Legal English Translator
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Mar 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Uniterm, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
About me

My qualifications:

Professionalism. Full-time availability. Urgent projects readiness. Detail-oriented.

Technological awareness. Full command of CAT tools. Superb computer abilities, especially proficiency in word processing and typing skills. Great knowledge of the Internet and Email Services.

Ability to establish priorities and cope with challenging demands. Ability to work under pressure and to prioritize among needs. Capacity to satisfy tight deadlines.

Good organizational skills. Ability to support and act in accordance with final group decisions even if they do not entirely reflect own position. Positive attitude in sharing of work responsibilities. Willingness to learn from others.

Familiarity with translation, localization and quality processes. Spanish language and grammar mastery. Great experience in editing other translations. Updated with world-leading translation tendencies. Basic knowledge of other European languages.

Output: 4000 words per day.
Keywords: english, spanish, website localization, gaming localization, online casino, mobile featured games, consumer electronics, appliances, machinery, agrigulture, tools, technology, industry, highly technical texts, IT localization, medical, health care, brochures, marketing, contracts, legal, financial, automobiles, telecommunications, mobile telecommunication, clothing, retail, e-commerce, full availability, translator, editor, proofreader, tight deadlines,

Profile last updated
Aug 3



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs