Working languages: English to Chinese | Carol Chen SDL Trados 2007,Marketing, HR,Travel Shanghai, Shanghai, China Local time: 02:07 CST (GMT+8)
Native in: Chinese | | |
Carol Chen | Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing | | Specializes in: | | Food & Dairy | Medical (general) | | Tourism & Travel | Marketing / Market Research | | Human Resources |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Business/Commerce (general) | | Education / Pedagogy | IT (Information Technology) | | International Org/Dev/Coop | Law (general) | | Management | Medical: Health Care | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. |
More Less | English to Chinese - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 20 - 40 USD per hour | | USD | | PRO-level points: 23, Questions answered: 56, Questions asked: 101 | 13 entries More Less | | Wire transfer, Check | Sample translations submitted: 4 English to Chinese: Tourism Brochure General field: Bus/Financial Detailed field: Tourism & Travel | Source text - English THE CITY OF GAUDI
We now begin a very special chapter in the history of Barcelona, that dedicated to the work of the architectural genius, Antoni Gaudi, and which we begin in the so called “Manzana de la Discordia”, in Passeig de Gracia between Consell de Cent street and Arago street.
In this short space of Passeig de Gracia we find the different styles of the most important architects of Modernist art which completely predominated in Catalonia at the end of the last century and the beginning of this present one.
Of this architectural “disordi” the first example is the house of Lieo Morera, number 35 by Domenech i Montaner, who gave free rein to his preference for ornamentation. Number 39 is a house in Louis XVI style, by Enric Sagnier, but treated with discretion in its modernistic style. Number 41 is Amatller house, by Puig i Cadafalch, an expert in restyling the elements for northern Gothic and Renaissance Catalan. The next house number 43, Batllo house, work of Gaudi where he expresses his personal interpretation of Modernism, with the cult of the curved line. It is worth noting that Gaudi used the form of human bones for the configuration of the masses, balconies and columns of this house. A little further on in the same Passeig de Gracia at the corner of Provenca street, we find another priceless work of Gaudi. Mila house, better known as the “Pedrera” which was begun in 1905. It is said that when Gaudi was asked to justify the curvilinear volumnes of this construction he replied “They are explained by their connection with the forms of the mountains surrounding Barcelona, visible from the site of the house.” On the other hand, it has also been said that in his conception of this mass of stone, Gaudi wished to portray the undulation of waves. | Translation - Chinese 高迪之城(THE CITY OF GAUDI)
现在,我们开始巴塞罗那历史上非常特别的一章 —— 建筑天才Antonio Gaudi(安东尼奥•高迪)作品专述。从被人称为Manzana de la Discordia (意即“纷争之源”)的街区开始,位于Gracia大道,在Consell de Cent与Arago大街之间。
在并不算长的Gracia大道上,我们将看到最重要的现代艺术建筑师们的各种不同风格。上世纪末与本世纪初,它完全成为加泰隆尼亚区的主流。
在建筑“纷争群”中,首先是35号Lieo Morera之屋,Domenech i Montaner将他对装饰艺术的偏爱挥洒自如。39号出自Enric Sagnier,是一幢路易十六时期风格建筑,但也以现代风格谨慎修饰。41号是Amatller之屋,Puig i Cadafalch是北部哥特式与加泰隆复兴风格元素重组专家。下一幢,43号Batllo之屋,高迪的作品,表达了他自身对现代主义的诠释,以及对曲线的膜拜。值得注意的是,在构筑这座房屋的主体、阳台、柱子时,高迪运用了人体骨架形式。再远一点,仍在Gracia大道上,Provenca大街拐角,我们看到另一件出自高迪的无价之宝 —— Mila之屋, 1905年起更名为更广为人知的“Pedrera”。据说,当有人要高迪解释它的曲面体积时,他答道:“从房屋这里能看到的环绕巴塞罗那的相连山脉,就是它的体积。”另一种说法称,在构想主体石块时,高迪曾希望能描摹波浪的起伏。 | English to Chinese: Psychological Analysis (MBTI Type) General field: Social Sciences Detailed field: Human Resources | Source text - English Team Type & Career Exploration Process
MBTI Team Building Program, by Sandra Krebs Hirsh.
Myers-Briggs Type Indicator, MBTI, the MBTI logo, and Introduction to Type are trademarks or registered trademarks of the Myers-Briggs Type Indicator Trust in the United States and other countries.
As leaders, Extraverts are more likely to share things openly, seek large-group interaction, be enthusiastic and activities oriented and want an enthusiastic approach to change.
Introverts more likely to keep things to themselves, seek small-group interaction, be calm and reserved and want slow change.
As leaders, Sensing types are more likely to favor practical conversations, move from point to point in a linear fashion, use detailed descriptions and illustrate messages using real and tangible experience.
As leaders, Intuitive types are more likely to enjoy clever conversations, skip around as they make connections, use metaphorical descriptions and enhance messages using imagination and ingenuity.
As leaders, Thinking types are more likely to exhibit skepticism, examine conflict to find truth, be businesslike in communications and discuss the flaws.
As leaders, Feeling types are more likely to exhibit caring, avoid conflict to maintain harmony, be sociable in communications and discuss the plusses.
As leaders, Judging types are more likely to use decisive words(e.g., concluded, decided, planned), offer fixed positions, orient discussions toward results and dislike an enthusiastic approach to change.
As leaders, Perceiving types are more likely to use hedging words—e.g., perhaps, maybe, tend to, offer tentative possibilities, orient discussions toward options and find being sidetracked interesting. | Translation - Chinese 团队类型与职业探索
MBTI团队建立计划 Sandra Krebs Hirsh策划
Myers-Briggs Type Indicator、MBTI、MBTI 图识、Introduction to Type 是 Myers-Briggs Type Indicator Trust 在美国及其他国家的商标或注册商标。
当领导时,性格外向者更会公开分享事情;寻求大团体互动;充满热情与活力;喜欢激情的变化方式。
性格内向者更会隐藏事情;寻求小团体互动;平静、沉默;喜欢缓慢的变化。
当领导时,感官类的人更会喜爱务实的谈话;按线性方式从一点移动到另一点;使用详尽描述;用真实有形的体验阐述信息。
当领导时,直觉类的人更会喜爱机智的谈话;跳跃性联系事物;使用隐喻描述;用想象力和巧妙方法美化信息。
当领导时,思考类的人更会表现出怀疑;检查争端、寻找真相;职业化交流;讨论缺陷。
当领导时,感觉类的人更会表现出关心;避免争端、保持和谐;友好交流;讨论优点。
当领导时,判断类的人更会使用决定性的词(如结论、已定、按计划);给予确定定位;以结果为方向讨论;讨厌激情的变化方式。
当领导时,感受类的人更会使用规避性的词(如也许、可能、趋向于);给予未定可能性;以选择为方向讨论;觉得转换话题很有趣。 | English to Chinese: Newsletter General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations | Source text - English NEWSLETTER
LATEST ISSUE LAUNCHED – GOLD INSPIRATIONS – The independent online magazine dedicated to gold jewellery.
Today’s close links between jewellery and fashion are expressed in features, fashion and lifestyle news, interviews and jeweller profiles. Gold the metal of the moment, in fashion and on trend, has become the face of modern glamour.
TREND LETTER– ESSENTIAL GOLD
As lustrous, sun-yellow gold becomes the colour, texture and material of the moment, it’s time to celebrate the essence of gold. Enjoy Vendorafa’s Bulles ring, with its large openwork sphere, and Chimento’s lush yellow gold earrings. As part of its Signs collection, Filk creates designs clustered with graphic, openwork symbols, whilst Marco Bicego Gioielli makes luscious finely etched shells of satin-finished gold.
COMING SOON
STYLE LETTER ITALY
MILAN HOT STYLE GUIDE
Watch out for the latest edition of the Milan Hot Style Guide which takes the heat out of pounding the Milan streets this summer, with its selection of three individual jewellers; Francesca Corradini, Galante Visconti and Manuganda, who share their dreams and inspirations. | Translation - Chinese 简讯
最近一期——《金之灵》——黄金首饰专属在线杂志
当今,首饰与时尚息息相关,专栏、时尚、风尚新闻、采访及珠宝商素描中可见一斑。 黄金,应时而生,时尚与流行金属,已成为摩登魅力之颜。
时尚讯息——精华黄金
当下,光彩夺目、灿烂如阳的黄金在颜色、质地、材料上独领风骚,庆贺黄金精华的时候到了。欣赏Vendorafa的球形戒指,镶嵌着硕大的镂空圆球,Chimento的金耳环,金光闪闪。 作为其典藏的一部分,Filk创造了图案和镂空符号丛生的设计花样,而Marco Bicego Gioielli则以蚀镂法制作了精美绝伦的锻金壳体。
即将来到
意大利风尚讯息
《米兰热点风尚指南》
看看最新版《米兰热点风尚指南》,带来了今夏袭卷整条米兰大街的热浪,选择了三位个人珠宝商Francesca Corradini、 Galante Visconti、Manuganda,和大家一道分享他们的梦想与灵感。 | English to Chinese: Anti-virus Software (Spyware Doctor) General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology) | Source text - English Spyware Doctor™ V5.0 – What’s New?
New platform for innovation:
Spyware Doctor™ V5.0 is a major release for PC Tools™. The product has undergone a total “under the hood” overhaul & tune-up; providing users with a new smaller, faster and supercharged Spyware Doctor™.
Optimized application performance:
Spyware Doctor™ V5.0 is smaller & faster than its predecessors thanks to the bulk of its functionality running in the background and independently of the main GUI. This new architecture means that Spyware Doctor can start the GUI in a matter of seconds. The key parts of Spyware Doctor start early in the boot process to provide superior protection and diminish system resource usage.
Complete Modular design:
Spyware Doctor V5.0 expands on its innovative modular design and embraces this technology throughout the entire application. Further, with the development of emerging complex malware, this new modular design gives Spyware Doctor V5.0 the equipment to handle new threat techniques the moment they are discovered!
Automatic & incremental updates:
Smart Update is now fully automated and runs in the background without user intervention, ensuring users the most current tools, scanners and signatures to maximize protection. Furthermore, database updates will be incremental, meaning only new and modified definitions will be downloaded, thus allowing for faster and more frequent updates. Spyware Doctor™ V5.0 will also continue to deliver its industry leading daily updates.
New Site Guard technology:
The new Site Guard functionality of Spyware Doctor™ provides advanced protection to users attempting to access malicious websites. Using the network layer; this new improved approach means greater protection for all types of applications such as all internet browsers, IM programs, MS Word, MS Excel, MS Outlook. | Translation - Chinese Spyware Doctor™ 5.0 —— 新在何处
新创新平台:
Spyware Doctor™ 5.0为PC Tools™主要发布产品。经深入、全面的检查与调试,为用户呈现更小、更快、更强的Spyware Doctor™。
优化程序性能:
主要功能后台运作,独立于主用户界面,因此,Spyware Doctor™5.0比前版小而快。该新架构意味着它可在数秒内启动用户界面。其关键部分早在开机时即启动,提供最优保护,减少系统资源耗用。
全标准组件化设计:
Spyware Doctor 5.0扩展了创新标准组件化设计,将该技术融入整个应用程序中。而且,在新的复杂恶意软件不断出现时,依靠该设计,Spyware Doctor 5.0能立即处理所发现的新威胁!
自动增量升级:
现在“智能升级”完全自动化、后台运作,无用户干预,确保用户拥有最新工具、扫描工具和签名,获得最佳保护。而且,数据库升级是逐步增量的,仅下载新的、改动的定义文件,因此升级更快、更多。Spyware Doctor™ 5.0还将继续提供领先业界的当日升级。
新网站防护技术:
Spyware Doctor™的新网站防护功能为用户提供高级保护,以防进入恶意网站。这一新方法经改进,使用网络分层,为各类应用程序,如所有互联网浏览器、即时消息程序、MS Word、MS Excel、MS Outlook提供更高防护。 | More Less | | Carol's Glossary | | Bachelor's degree - Fudan University, PRC | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Apr 2007. | | N/A | English to Chinese (Science and Technology Translators' Association of the Chinese Academy) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | http://www.proz.com/translator/668700 | | Carol Chen endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Great interest & enthusiasm in translation.
Step into various fields for numerous clients in past five years
Service
Translation, Edit & Proofread,
Subtitle,Voiceover
Specialty
Market Survey & Research
Tourism & Travel
Human Resources
Covered
Public Relations &Media
IT & PC
Legal & Law
Finance
Social Science
Formats
Brochure, Questionnaire, Website
Clients
McKinsey, Gfk Group
Gullivers Travel Associates (GTA)
CPP Inc, Workspace
PC Tools, Symantec Inc
Citigroup, Castrol UK, Reuters
Morgan Lewis Counselors at law
Cooperate with
Lingo24
Sajan
GlobaLexicon
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 1 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 1 | | | Language pairs | | | Specialty fields | | Tourism & Travel | 1 | | | Other fields |
|
|
| Keywords: translator, proofreader, editor, freelancer, translation, proofreading, editing, localization
chinese, mandarin, chinese simplified, chinese traditional, mailand, PRC
manual, brochure, leaflet, marketing, market research, survey, questionaire, website
hotel, tourism, travel
中文、简体中文、中国、普通话、大陆、英文、翻译、校对、旅游、问卷、本地化
Profile last updated Aug 24, 2010 |