Member since Jun '09 Working languages: English to Khmer Khmer to English | | VIBOL KEO Your Reliable Green Bridge NA Local time: 10:37 ICT (GMT+7)
Native in: Khmer | |
WELCOME TO YOUR GREEN BRIDGE | | Freelancer and outsourcer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management | | Specializes in: | | Education / Pedagogy | Linguistics | | Telecom(munications) | Philosophy | | Genetics | Science (general) | | Tourism & Travel | Forestry / Wood / Timber | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Management | | Surveying |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Business/Commerce (general) | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Law (general) | | Computers (general) | Law: Contract(s) | | Art, Arts & Crafts, Painting | Automotive / Cars & Trucks | | Accounting | Agriculture | | Livestock / Animal Husbandry | Anthropology | | Archaeology | Finance (general) | | Architecture | Botany | | Cosmetics, Beauty | Economics | | Journalism | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Furniture / Household Appliances | Marketing / Market Research | | Media / Multimedia | Fisheries | | Environment & Ecology | Other | | IT (Information Technology) | Electronics / Elect Eng | | Engineering (general) | Energy / Power Generation |
More Less | English to Khmer - Rates: 0.08 - 0.14 USD per word / 20 - 30 USD per hour Khmer to English - Rates: 0.08 - 0.14 USD per word / 20 - 30 USD per hour | | Questions answered: 2, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 4 | 3 entries| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | Hidden | Hidden | 5 | Reliable ... | ... | | Hidden | Hidden | 5 | Reliable, mutual understanding ... for connecting people between developed and developing countries ... | Thank you Gentleman I appreciate your sense of responsibility!! | | Hidden | Hidden | 4 | Good initiatives for the appropriate working process and connecting people from developed and developing countries ... | ... |
More Less | | Wire transfer | | U. S. dollars (usd) | Sample translations submitted: 4| English to Khmer: Draft General News 001 | Source text - English Swan in Fife, Scotland dies with H5N1 bird flu virus infection
It has been confirmed that tests done on a dead Mute Swan found in the village of Cellardyke in Fife, Scotland has tested positive for the deadly strain of H5N1 Bird Flu virus.
The swan is believed to have been native to Scotland.
Two other swans found in Richmond Park in Glasgow are being tested for the H5N1 virus.
They are among at least 14 other dead birds and 12 more swans found in Glasgow, that are being tested for the H5N1 virus.
This is the United Kingdom's first confirmed case of the H5N1 virus and would make the U.K. the 14th country to report the virus.
"The risk to humans has not changed by the fact that we have found the virus in the U.K..
There is a better chance of a person winning the national lottery than catching bird flu in the U.K. today," said Doctor Jim Robertson from the National Institutes for Biological Standards and Control in a press conference.
"We also have to work on the assumption that there is some spread among wild birds.
There is no doubt we are getting closer to the day when moving birds indoors will be necessary," said former President of the British Veterinary Association, Bob McCracken.
"The situation is that the virus is there, and it will probably continue to circulate among the birds.
It will spread through close contact, irrespective of species.
There is one big question mark: Will the virus disappear from wild birds after a period of six months, or will it still be present after a period of six years?"
added McCracken.
McCracken also said that the virus could turn up in more birds saying, "I would start from the assumption that a small pool of wild birds in the Fife area are infected and potentially passing it on to other birds" and that seagulls could pose a threat of passing on the virus because they have been known to peck at the bodies of other dead birds that were infected.
"We have to assume that," he said.
In a statement by the Department for Environment, Food and Rural Affairs, released yesterday, the Scottish Executive confirmed that a "highly pathogenic H5 avian flu" virus was found in a sample taken from the dead swan.
The swan was discovered March 29, 2006 and has been confirmed as a domestic species and officials say that it may have caught the virus from another infected bird.
Officials also report that the area where the swan has been found is being sealed off.
"In accordance with a recent EU decision the Scottish Executive is putting in place a protection zone of a minimum of three kilometres radius and a surveillance zone of 10 kilometers.
Keepers of birds in the protection zone are being instructed to isolate their birds from wild birds, by taking them indoors where ever possible," said the Scottish Executive in a statement.
Samples from the swan were sent to the European Union Bird Flu Laboratory at Weybridge.
"Bird keepers outside the protection zone should redouble their efforts to prepare for bringing their birds indoors if that becomes necessary.
They must also review their biosecurity measures to ensure that all possible precautions have been taken," said Charles Milne, Chief Veterinary Officer for Scotland yesterday in the statement.
An exercise named 'Exercise Hawthorn' was to prepare people for a possible pandemic was taking place yesterday and was halted just after the discovery of the dead swan.
Officials were in the second phase of the exercise.
Taking part in the exercises were the Ministry of Defence, the Association of Chief Police Officers, the Environment Agency and several other areas of the British government.
| Translation - Khmer សត្វក្ងាននៅតំបន់ Fifeនៃប្រទេស Scotland ស្លាប់ដោយការឆ្លងមេរោគផ្ដាសាយបក្សី ...។
វាត្រូវបានគេបញ្ជាក់ឱ្យដឹងថា ការសាកពិសោធន៍នានាដែលត្រូវបានគេអនុវត្ដន៍នោះ សត្វក្ងាន១ក្បាលដែលស្លាប់ភ្លាមៗដោយគ្មានសម្រែក ត្រូវបានគេរកឃើញនៅភូមិ Cellardyke នៃតំបន់ Fife របស់ប្រទេស Scotland មានផ្ទុកនូវមេរោគផ្ដាសាយបក្សី H5N1។
សត្វក្ងាន ត្រូវបានគេជឿថា មិនមានដើមកំណើតនៅប្រទេសនេះទេ។
សត្វក្ងាន២ក្បាលទៀតដែលត្រូវបានគេរកឃើញនៅឧទ្យាន Richmond នៅតំបន់ Glasgow កំពុងត្រូវបានគេយកទៅពិនិត្យរកមើលរោគនេះដែរ។
សត្វក្ងានទាំងស្ថិតក្នុងចំណោម បក្សីចំនួនស្លាប់យ៉ាងហោចណាស់១៤ក្បាល ហើយសត្វក្ងានច្រើនជាង១២ក្បាលទៀតនៅតំបន់ Glasgow កំពុងត្រូវបានគេពិសោធន៍រកមើលមេរោគ H5N1 នេះដែរ។
នេះ គឺជាករណីលើកទី១ហើយរបស់ចក្រភពអង់គ្លេស ដែលត្រូវបានគេបញ្ជាក់ថា មានមេរោគ H5N1 នេះ ហើយដែលនឹងធ្វើឱ្យប្រទេសនេះ ក្លាយទៅជាប្រទេសទី១៤ដែលគេរាយការណ៍ថាមានមេរោគប្រភេទនេះ។
"គ្រោះថ្នាក់ចំពោះមនុស្ស មិនទាន់មានអ្វីប្រែប្រួលតាមរយៈពត៌មាននេះ ដែលយើងបានរកឃើញថាមេរោគនេះនៅចក្រភពអង់គ្លេស។
លោកវេជ្ជបណ្ឌិត Jim Robertson មកពីវិទ្យាស្ថានជាតិត្រួតពិនិត្យកំរិតបទដ្ឋានជីវវិទ្យា បានមានប្រសាសន៍នៅក្នុងសន្និសីទកាសែតមួយថា មានមនុស្សម្នាក់ដែលមានឱកាសត្រូវឆ្នោតជាតិ ច្រើនជាងការទទួលយកការឆ្លងមេរោគផ្ដាសាយបក្សី។
"យើង ក៏ត្រូវធ្វើការសន្និដ្ឋានផងដែរថា មានឆ្លងរាលដាលមេរោគនេះទៅដល់ក្នុងចំណោមបក្សីព្រៃ។
លោក Bob McCracken អតីតៈប្រធានសមាគមពេទ្យសត្វនៃប្រទេសអង់គ្លេស បានមានប្រសាសន៍ថា មិនមានការសង្ស័យទេដែលថា យើងកំពុងខិតកាន់តែជិតដល់ពេលចាំបាច់ត្រូវយកបក្សីមកទុកនៅក្នុងផ្ទះទេ។
"ស្ថានភាពនោះ គឺថា មានមេរោគនេះនៅទីនោះ ហើយប្រហែលជាវានឹងបន្ដរីករាលនៅក្នុងចំណោមបក្សីទាំងនោះ។
វា នឹងឆ្លងរាលដាលតាមរយៈការប៉ះពាល់ដោយផ្ទាល់ ដោយមិនចំពោះបក្សីប្រភេទណាឡើយ។
មានបញ្ហាធំមួយចោទឡើង គឺថាៈ តើមេរោគទាំងនេះ នឹងបាត់បង់ចេញពីបក្សីព្រៃក្នុងរយៈ៦ខែ ឬក៏ថា តើវានឹងេនៅតែមានបន្ដទៀតក្រោយរយៈ៦ឆ្នាំឬទេ?"។
លោក McCracken បានមានប្រសាសន៍បន្ថែមយ៉ាងដូច្នេះ។
លោក ក៏បានមានប្រសាសន៍ទៀតផងដែរថា មេរោគនេះអាចនឹងរើឡើង នៅក្នុងការនិយាយដល់បក្សីកាន់តែច្រើនឡើងៗ .."ខ្ញុំ នឹងត្រូវចាប់ផ្ដើមពីការធ្វើសេចក្ដីសន្និដ្ឋានមួយដែលថា ក្រុមបក្សីព្រៃតូចមួយនៅតំបន់ Fife ត្រូវបានឆ្លងមេរោគ ហើយអាចមានលទ្ធភាពឆ្លងផុតពីវាទៅដល់បក្សីផ្សេងៗទៀត" ហើយដែល ពពួកសត្វត្រចៀកកាំអាចទំនងជាបង្កើតនូវគ្រោះថ្នាក់នៃការចម្លងមេរោគ នេះបានដែរ ដោយសារថាពពួកសត្វនេះ ត្រូវបានគេដឹងថា វាចឹកសាកសពបក្សីផ្សេងៗទៀត ដែលស្លាប់ដោយការឆ្លងមេរោគនេះ។
"យើងត្រូវសន្និដ្ឋានយ៉ាងដូច្នោះ" លោកបានមានប្រសាសន៍។
នៅក្នុងសេចក្ដីថ្លែងការណ៍មួយរបស់ផ្នែកទទួលបន្ទុកកិច្ចការជនបទ និង ស្បៀងអាហារនៃក្រសួងបរិស្ថាន ដែលបានចេញផ្សាយកាលពីម្សិលម៉ិញនេះ នាយកប្រត្ដិបត្ដិនៃប្រទេសស្កត់ឡែន បានបញ្ជាក់ថាៈ មេរោគផ្ដាសាយបក្សី ដ៏មានគ្រោះថ្នាក់នេះ ត្រូវបានគេរកឃើញនៅក្នុងសំណាកពិសោធន៍មួយ លើសាកសពសត្វក្ងាន។
សត្វក្ងាន ត្រូវបានគេរុករកឃើញកាលពីថ្ងៃទី២៩ ខែមិនា ឆ្នាំ២០០៦ រួចបញ្ជាក់ថាជាប្រភេទសត្វក្នុងស្រុក ហើយពួកមន្ដ្រីនិយាយថាវាអាចឆ្លង មេរោគនេះពិពពួកបក្សីផ្សេងទៀតដែលមានមេរោគនេះ។
ពួកមន្ដ្រីទាំងនោះ ក៏បានរាយការណ៍ផងដែរថា នៅតំបន់ដែលគេរកឃើញ មានសត្វក្ងាននោះ កំពុងត្រូវបានឱ្យសញ្ញាព្រមានអំពីបញ្ហានេះ។
យោងតាមសេចក្ដីសំរេចចិត្ដរបស់សហភាពអឺរ៉ុបនានាពេលថ្មីៗនេះ ប្រធានប្រតិត្ដិបត្ដិ កំពុងដាក់វិធានការណ៍នៃការពារមួយនៅនឹងកន្លែង ជាតំបន់ការពារក្នុងរង្វង់ដែលមានប្រវែងអង្កត់ផ្ចិតអប្បរមា ៣គ.ម និង តំបន់ស្រាវជ្រាវរុករកប្រវែង ១០គ.ម។
ក្រុមចិញ្ចឹម និង អ្នកថែរក្សាពពួកសត្វបក្សីនៅតំបន់ការពារ កំពុងត្រូវបានគេណែនាំឱ្យដាក់សត្វរបស់ខ្លួននៅឱ្យឆ្ងាយពីពពួកសត្វបក្សីព្រៃ ដោយទុកនៅក្នុងផ្ទះតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន*លោកនាយកប្រត្ដិបត្ដិបាន មានប្រសាសន៍យ៉ាងដូច្នេះ នៅក្នុងនៅក្នុងសេចក្ដីថ្លែងការណ៍។
សំណាកសំរាប់ពិសោធន៍ ត្រូវបានគេបញ្ជូនទៅមន្ទីរពិសោធន៍ជម្ងឺផ្ដាសាយបក្សីសហភាពអ៊ឺរ៉ុប នៅ Weybridge។
ក្រុមអ្នកចិញ្ចឹមសត្វបក្សីនៅក្រៅតំបន់ការពារ ត្រូវប្រឹងប្រែងទ្វេរឡើង ប្រយោជន៍ជម្លៀសសត្វរបស់ខ្ញួនចូលទៅក្នុងផ្ទះ ប្រសិនបើមានស្ថានភាពចាំបាច់។
ពួកគេ ក៏ត្រូវពិនិត្យមើលផងដែរលើវិធានការណជាក់លាក់សំរាប់ចិញ្ចឹមសត្វ ដើម្បីធានាឱ្យបានថា លទ្ធភាពទាំងអស់នៃវិធានការណ៍សុវត្ថិភាពត្រូវបានប្រកាន់យក" លោក Charles Milne ប្រធានក្រុមមន្ដ្រីពេទ្យសត្វប្រទេសស្កត់ឡែន បានបានមានប្រសាសន៍យ៉ាង ដូច្នេះ នៅក្នុងសេចក្ដីថ្លែងការណ៍កាលពីម្សិលម៉ិញ។
ការហ្វឹកហាត់មួយ មានឈ្មោះហៅថា Exercise Hawthorn គឺដើម្បីដាក់ត្រៀមមនុស្សសំរាប់ទប់ទល់ទៅនឹងលទ្ធភាព នៃការកើតមានឡើងនូវជម្ងឺដ៏សាហាវនេះ បានប្រារឰធ្វើឡើងកាលពីម្សិល ហើយបានឈប់ទៅវិញនៅពេលក្រោយបន្ដិចពីការរកឃើញសត្វក្ងានស្លាប់។
ពួកក្រុមមន្ដ្រីទាំងនោះ បានស្ថិតនៅក្នុងការហ្វឹកហាត់នៅដំណាក់កាលទី២។
ការចូលរួមចំណែកនៅក្នុងការហ្វឹកហាត់ មានក្រសួងការពារជាតិ សមាគមមន្ដ្រីប៉ូលីសធំៗ ភ្នាក់ងារបរិស្ថាន និង ផ្នែកផ្សេងៗជាច្រើនទៀតរបស់រដ្ឋាភិបាលអង់គ្លេស។
| | English to Khmer: Draft General News 002 | Source text - English Swan in Fife, Scotland dies with H5N1 bird flu virus infection
April 6, 2006
It has been confirmed that tests done on a dead Mute Swan found in the village of Cellardyke in Fife, Scotland has tested positive for the deadly strain of H5N1 Bird Flu virus.
The swan is believed to have been native to Scotland.
Two other swans found in Richmond Park in Glasgow are being tested for the H5N1 virus.
They are among at least 14 other dead birds and 12 more swans found in Glasgow, that are being tested for the H5N1 virus.
This is the United Kingdom's first confirmed case of the H5N1 virus and would make the U.K. the 14th country to report the virus.
"The risk to humans has not changed by the fact that we have found the virus in the U.K..
There is a better chance of a person winning the national lottery than catching bird flu in the U.K. today," said Doctor Jim Robertson from the National Institutes for Biological Standards and Control in a press conference.
"We also have to work on the assumption that there is some spread among wild birds.
There is no doubt we are getting closer to the day when moving birds indoors will be necessary," said former President of the British Veterinary Association, Bob McCracken.
"The situation is that the virus is there, and it will probably continue to circulate among the birds.
It will spread through close contact, irrespective of species.
There is one big question mark: Will the virus disappear from wild birds after a period of six months, or will it still be present after a period of six years?"
added McCracken.
McCracken also said that the virus could turn up in more birds saying, "I would start from the assumption that a small pool of wild birds in the Fife area are infected and potentially passing it on to other birds" and that seagulls could pose a threat of passing on the virus because they have been known to peck at the bodies of other dead birds that were infected.
"We have to assume that," he said.
In a statement by the Department for Environment, Food and Rural Affairs, released yesterday, the Scottish Executive confirmed that a "highly pathogenic H5 avian flu" virus was found in a sample taken from the dead swan.
The swan was discovered March 29, 2006 and has been confirmed as a domestic species and officials say that it may have caught the virus from another infected bird.
Officials also report that the area where the swan has been found is being sealed off.
"In accordance with a recent EU decision the Scottish Executive is putting in place a protection zone of a minimum of three kilometres radius and a surveillance zone of 10 kilometers.
Keepers of birds in the protection zone are being instructed to isolate their birds from wild birds, by taking them indoors where ever possible," said the Scottish Executive in a statement.
Samples from the swan were sent to the European Union Bird Flu Laboratory at Weybridge.
"Bird keepers outside the protection zone should redouble their efforts to prepare for bringing their birds indoors if that becomes necessary.
They must also review their biosecurity measures to ensure that all possible precautions have been taken," said Charles Milne, Chief Veterinary Officer for Scotland yesterday in the statement.
An exercise named 'Exercise Hawthorn' was to prepare people for a possible pandemic was taking place yesterday and was halted just after the discovery of the dead swan.
Officials were in the second phase of the exercise.
Taking part in the exercises were the Ministry of Defence, the Association of Chief Police Officers, the Environment Agency and several other areas of the British government.
"I brought to an end the national avian influenza exercise to ensure that we can bring all our resources to bear on this situation.
We are already in a high state of readiness and I have every confidence that officials north and south of the border will work together to manage this incident successfully," said the United Kingdom's Chief Veterinary Officer, Debby Reynolds.
However; today Reynolds stated "there is no reason for public health concern" and also stated that in order for Bird Flu to infect humans, it would require "extremely close contact with infected birds, particularly feces."
According to the World Health Organization H5N1 has killed 109 people worldwide since 2003.
U.S. jury decision moves Moussaoui closer to execution
April 5, 2006
A United States federal jury found that self-confessed al-Qaida conspirator Zacarias Moussaoui may, according to U.S. law, be put to death after deciding that his statements to FBI agents led directly to at least one death in the terrorist attacks on September 11, 2001.
Moussaoui is alleged to have had prior knowledge of the 9/11 attacks, but did not inform FBI agents of it.
Evidence of Moussaoui's knowledge of 9/11 attacks are based on Moussaoui's own testimony, and some al-Qaida members have said that "he knew nothing" and is "boasting" of it and that Ramzi Binalshibh is the actual '20th hijacker'.
Aaron Zebley, one of the FBI's two chief case agents on the Moussaoui investigation, also testified that "Moussaoui knew nothing about some key elements" of the 9/11 plot.
Moussaoui is the only person to face charges in connection with the 9/11 attacks.
It was not expected that Moussaoui would testify on his own behalf during the trial, but he changed his mind and testified in the last week of March that he was supposed to fly a plane with the "shoe bomber" on 9/11.
Moussaoui's lawyers said that his claim was absurd and that Moussaoui was intentionally trying to elicit an execution for martyrdom purposes.
Moussaoui refused to stand and prayed silently as the verdict was read.
"You'll never get my blood, God curse you all," Moussaoui said after the jurors had left the courtroom.
The jury took four days to arrive at the verdict.
"By this verdict, the jury has found that death is a possible sentence in this case," a court spokesman said.
On the key question before the jurors, they answered yes on whether at least one victim died on 9/11 as a direct result of Moussaoui's actions.
If the jury had voted against his eligibility for the death penalty, Moussaoui would have been sentenced to life in prison.
The jury began weighing Moussaoui's fate last Wednesday.
During its deliberations, jurors asked only one question, seeking a definition of a "weapon of mass destruction."
One of the three convictions for which Moussaoui could be put to death is conspiracy to use weapons of mass destruction.
The jurors were told that a plane used as a missile (the tactic employed on 9/11) qualifies as a weapon of mass destruction.
Moussaoui pleaded guilty April 2005 to conspiring with al-Qaida to hijack aircraft and other crimes.
At the time, he denied being part of the 9/11 plot, saying he was being trained for a separate attack, but he changed his testimony when he took the stand and claimed he was supposed to have flown a hijacked jetliner into the White House that day.
Moussaoui was in jail at the time of the attacks, but prosecutors argue federal agents would have been able to stop or at least minimize the attacks if he had revealed his al-Qaida membership and his terrorist plans when he was arrested and interrogated by federal agents.
The last people executed without killing anyone were Julius and Ethel Rosenberg fifty years ago.
Next phase of the trial
Now that this first phase of the trial to decide possible penalties is established, the jury of nine men and three women will hear more testimony, expected last as long as 3-months, on whether the 37-year-old Frenchman will face life imprisonment or execution.
Testimony will include the families of 9/11 victims who will describe the human toll of the al-Qaida operation, in which four passenger airliners were taken over and two were flown to New York City and crashed into the World Trade Center, a third airplane struck the Pentagon, and the last crashed in a field near Shanksville, Pennsylvania apparently, after passengers intervened.
Court-appointed defense lawyers, whom Moussaoui has tried to reject, will summon experts to suggest he is schizophrenic after a cruel childhood during which he faced racism in France over his Moroccan ancestry.
University of Florida wins NCAA basketball championship
April 5, 2006
The University of Florida Gators beat the University of Calfornia, Los Angeles Bruins 73-57 in the RCA Dome last night.
The win gave the Gators their first NCAA basketball championship.
The Gators, a number three seed in the tournament, spent most of the night dominating the Bruins on both offense and defense.
Joakim Noah, center for the Gators, recorded 16 points, nine rebounds, and a NCAA tournament championship game record 6 blocks.
Noah said, "It's like I'm in a cloud.
Not only does this feel good, but it smells good and it tastes good.
I can't even describe it."
In the previous two games the Bruins allowed only a combined 90 points, but they never seemed to get organized on defense.
Florida's early lead stayed throughout the game, with the Bruins unable to re-take the lead.
Joakim Noah's father Yannick Noah was a French tennis player (now a singer) who won the Roland Garros tennis tournament.
His grandfather was a soccer professional.
It's the first time a french basketball player has been part of a winning NCAA basketball championship team.
He'll join Tony Parker on the French national basketball team.
Apple releases program to limit iPod volume
April 5, 2006
Apple has released an application that limits the volume produced from its iPod portable music players.
The software update, iPod Software 1.1.1, works with the iPod Nano and the Video version.
Apple released the program in response to complaints that it had not taken necessary measures to prevent hearing loss in iPod users.
In California, a class-action lawsuit was filed against Apple in January over claims of hearing loss from iPod use.
Apple's worldwide vice-president of marketing for the iPod, Greg Joswiak, indicated that this patch is available for people who want "an easy-to-use option to set their own personal volume limit."
It is available for free download.
The software also has the option of being used with parental controls to prevent children from modifying the volume.
iPods sold in France already have the volume limited, as the law forbids a sound louder than 100 decibels (dB).
The American Speech Language Hearing Association published a study where it appears that iPod's (and mp3 players's) power is 120 dB, comparable to a live concert.
A gunshot is 140 dB.
Flooding Danube threatens thousands
April 4, 2006
Budapest, Hungary – The Danube River, running from Germany to the Black Sea in Romania, is currently at 859cm (28 ft 2 in) higher than its normal level in Budapest.
Climatologists are predicting that the river will crest as high as 865 cm (28' 5").
This places the crest higher than in 2002, when floods swept across all Europe.
The Danube crested at 860 cm (28' 3") high then.
According to officials, 11,000 buildings are in danger of flood damage, and 172 hectares (475 acres) of land are currently under water.
Officials also placed the country under a Level 3 Alert (on a 3 level scale).
Margit Island is completely under water, with 3500 sandbags giving it protection.
The riverside is no less under water, and the underground number 2 (M2) is currently in danger of being closed since one of its stations, Battyány tér, is flooded.
According to Hungarian Water engineers, a flood of this magnitude hasn't occured since 1838 when ice coming down the river blocked the Danube, creating a natural dam which caused the water to flood everything behind it.
General elections are on Sunday in Hungary.
The election is heated with MSZP and FIDESZ in a virtual dead heat with polls rating both at 45%.
Other smaller parties are voicing concern about gaining a 5% toe-hold to gain a seat in Parliament.
It is not yet clear how the flood will impact the final campaign.
Tom DeLay will not seek re-election; to resign from Congress
April 4, 2006
According to various news reports, former United States House Majority Leader Tom DeLay (R-Texas) will announce his withdrawal from the Congressional race on Tuesday, April 4, 2006.
In an interview on Monday, April 3, 2006, DeLay spoke with Time Magazine's White House correspondent Mike Allen, revealing his plans to give up his bid for re-election to the House seat representing the 22nd District in Texas.
In addition, DeLay said that he plans to leave Congress in the next few months, though he has not yet decided on the date.
DeLay's office released a taped statement to media outlets on April 4, 2006 that addressed his decision to resign from Congress.
"I will make that resignation effective sometime before mid-June, but largely dependent on the congressional calendar.
I plan to begin focusing on the next phase of my life as a private citizen."
| Translation - Khmer សត្វក្ងាននៅតំបន់ Fifeនៃប្រទេស Scotland ស្លាប់ដោយការឆ្លងមេរោគផ្ដាសាយបក្សី ...។
ថ្ងៃទី១៦ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
រហូតមកទល់ពេលនេះ វាត្រូវបានគេបញ្ជាក់ឱ្យដឹងថា ការសាកពិសោធន៍នានាដែលត្រូវបានគេអនុវត្ដន៍នោះ សត្វក្ងាន១ក្បាលដែលស្លាប់ភ្លាមៗដោយគ្មានសម្រែក ត្រូវបានគេរកឃើញនៅភូមិ Cellardyke នៃតំបន់ Fifeរបស់ប្រទេស Scotland មានផ្ទុកនូវមេរោគផ្ដាសាយបក្សី H5N1។
សត្វក្ងាន ត្រូវបានគេជឿថា មិនមានដើមកំណើតនៅប្រទេសនេះទេ។
សត្វក្ងាន២ក្បាលទៀតដែលត្រូវបានគេរកឃើញនៅឧទ្យាន Richmond នៅតំបន់ Glasgow កំពុងត្រូវបានគេយកទៅពិនិត្យរកមើលរោគនេះដែរ។
សត្វក្ងានទាំងស្ថិតក្នុងចំណោម បក្សីចំនួនស្លាប់យ៉ាងហោចណាស់១៤ក្បាល ហើយសត្វក្ងានច្រើនជាង១២ក្បាលទៀតនៅតំបន់ Glasgow កំពុងត្រូវបានគេពិសោធន៍រកមើលមេរោគ H5N1 នេះដែរ។
នេះ គឺជាករណីលើកទី១ហើយរបស់ចក្រភពអង់គ្លេស ដែលត្រូវបានគេបញ្ជាក់ថា មានមេរោគ H5N1 នេះ ហើយដែលនឹងធ្វើឱ្យប្រទេសនេះ ក្លាយទៅជាប្រទេសទី១៤ដែលគេរាយការណ៍ថាមានមេរោគប្រភេទនេះ។
៉គ្រោះថ្នាក់ចំពោះមនុស្ស មិនទាន់មានអ្វីប្រែប្រួលតាមរយៈពត៌មាននេះ ដែលយើងបានរកឃើញថាមេរោគនេះនៅចក្រភពអង់គ្លេស។
លោកវេជ្ជបណ្ឌិត Jim Robertson មកពីវិទ្យាស្ថានជាតិត្រួតពិនិត្យកំរិតបទដ្ឋានជីវវិទ្យា បានមានប្រសាសន៍នៅក្នុងសន្និសីទកាសែតមួយថា មានមនុស្សម្នាក់ដែលមានឱកាសត្រូវឆ្នោតជាតិ ច្រើនជាងការទទួលយកការឆ្លងមេរោគផ្ដាសាយបក្សី។
៉យើង ក៏ត្រូវធ្វើការសន្និដ្ឋានផងដែរថា មានឆ្លងរាលដាលមេរោគនេះទៅដល់ក្នុងចំណោមបក្សីព្រៃ។
លោក Bob McCracken អតីតៈប្រធានសមាគមពេទ្យសត្វនៃប្រទេសអង់គ្លេស បានមានប្រសាសន៍ថា មិនមានការសង្ស័យទេដែលថា យើងកំពុងខិតកាន់តែជិតដល់ពេលចាំបាច់ត្រូវយកបក្សីមកទុកនៅក្នុងផ្ទះទេ ៉។
៉ស្ថានភាពនោះ គឺថា មានមេរោគនេះនៅទីនោះ ហើយប្រហែលជាវានឹងបន្ដរីករាលនៅក្នុងចំណោមបក្សីទាំងនោះ។
វា នឹងឆ្លងរាលដាលតាមរយៈការប៉ះពាល់ដោយផ្ទាល់ ដោយមិនចំពោះបក្សីប្រភេទណាឡើយ។
មានបញ្ហាធំមួយចោទឡើង គឺថាៈ តើមេរោគទាំងនេះ នឹងបាត់បង់ចេញពីបក្សីព្រៃក្នុងរយៈ៦ខែ ឬក៏ថា តើវានឹងេនៅតែមានបន្ដទៀតក្រោយរយៈ៦ឆ្នាំឬទេ? ៉។
លោក McCrackenបានមានប្រសាសន៍បន្ថែមយ៉ាងដូច្នេះ។
លោក ក៏បានមានប្រសាសន៍ទៀតផងដែរថា មេរោគនេះអាចនឹងរើឡើង នៅក្នុងការនិយាយដល់បក្សីកាន់តែច្រើនឡើងៗ ..៉ខ្ញុំ នឹងត្រូវចាប់ផ្ដើមពីការធ្វើសេចក្ដីសន្និដ្ឋានមួយដែលថា ក្រុមបក្សីព្រៃតូចមួយនៅតំបន់ Fife ត្រូវបានឆ្លងមេរោគ ហើយអាចមានលទ្ធភាពឆ្លងផុតពីវាទៅដល់បក្សីផ្សេងៗទៀត*ហើយដែល ពពួកសត្វត្រចៀកកាំអាចទំនងជាបង្កើតនូវគ្រោះថ្នាក់នៃការចម្លងមេរោគ នេះបានដែរ ដោយសារថាពពួកសត្វនេះ ត្រូវបានគេដឹងថា វាចឹកសាកសពបក្សីផ្សេងៗទៀត ដែលស្លាប់ដោយការឆ្លងមេរោគនេះ។
*យើងត្រូវសន្និដ្ឋានយ៉ាងដូច្នោះ* លោកបានមានប្រសាសន៍។
នៅក្នុងសេចក្ដីថ្លែងការណ៍មួយរបស់ផ្នែកទទួលបន្ទុកកិច្ចការជនបទ និង ស្បៀងអាហារនៃក្រសួងបរិស្ថាន ដែលបានចេញផ្សាយកាលពីម្សិលម៉ិញនេះ នាយកប្រត្ដិបត្ដិនៃប្រទេសស្កត់ឡែន បានបញ្ជាក់ថាៈ មេរោគផ្ដាសាយបក្សី ដ៏មានគ្រោះថ្នាក់នេះ ត្រូវបានគេរកឃើញនៅក្នុងសំណាកពិសោធន៍មួយ លើសាកសពសត្វក្ងាន។
សត្វក្ងាន ត្រូវបានគេរុករកឃើញកាលពីថ្ងៃទី២៩ ខែមិនា ឆ្នាំ២០០៦ រួចបញ្ជាក់ថាជាប្រភេទសត្វក្នុងស្រុក ហើយពួកមន្ដ្រីនិយាយថាវាអាចឆ្លង មេរោគនេះពិពពួកបក្សីផ្សេងទៀតដែលមានមេរោគនេះ។
ពួកមន្ដ្រីទាំងនោះ ក៏បានរាយការណ៍ផងដែរថា នៅតំបន់ដែលគេរកឃើញ មានសត្វក្ងាននោះ កំពុងត្រូវបានឱ្យសញ្ញាព្រមានអំពីបញ្ហានេះ។
យោងតាមសេចក្ដីសំរេចចិត្ដរបស់សហភាពអឺរ៉ុបនានាពេលថ្មីៗនេះ ប្រធានប្រតិត្ដិបត្ដិ កំពុងដាក់វិធានការណ៍នៃការពារមួយនៅនឹងកន្លែង ជាតំបន់ការពារក្នុងរង្វង់ដែលមានប្រវែងអង្កត់ផ្ចិតអប្បរមា ៣គ.ម និង តំបន់ស្រាវជ្រាវរុករកប្រវែង ១០គ.ម។
ក្រុមចិញ្ចឹម និង អ្នកថែរក្សាពពួកសត្វបក្សីនៅតំបន់ការពារ កំពុងត្រូវបានគេណែនាំឱ្យដាក់សត្វរបស់ខ្លួននៅឱ្យឆ្ងាយពីពពួកសត្វបក្សីព្រៃ ដោយទុកនៅក្នុងផ្ទះតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន*លោកនាយកប្រត្ដិបត្ដិបាន មានប្រសាសន៍យ៉ាងដូច្នេះ នៅក្នុងនៅក្នុងសេចក្ដីថ្លែងការណ៍។
សំណាកពីសត្វក្ងានសំរាប់ពិសោធន៍ ត្រូវបានគេបញ្ជូនទៅមន្ទីរពិសោធន៍ជម្ងឺផ្ដាសាយបក្សីសហភាពអ៊ឺរ៉ុប នៅ Weybridge។
ក្រុមអ្នកចិញ្ចឹមសត្វបក្សីនៅក្រៅតំបន់ការពារ ត្រូវប្រឹងប្រែងទ្វេរឡើង ប្រយោជន៍ជម្លៀសសត្វរបស់ខ្ញួនចូលទៅក្នុងផ្ទះ ប្រសិនបើមានស្ថានភាពចាំបាច់។
ពួកគេ ក៏ត្រូវពិនិត្យមើលផងដែរលើវិធានការណជាក់លាក់សំរាប់ចិញ្ចឹមសត្វ ដើម្បីធានាឱ្យបានថា លទ្ធភាពទាំងអស់នៃវិធានការណ៍សុវត្ថិភាពត្រូវបានប្រកាន់យក*លោក Charles Milne ប្រធានក្រុមមន្ដ្រីពេទ្យសត្វប្រទេសស្កត់ឡែន បានបានមានប្រសាសន៍យ៉ាង ដូច្នេះ នៅក្នុងសេចក្ដីថ្លែងការណ៍កាលពីម្សិលម៉ិញ។
ការហ្វឹកហាត់មួយ មានឈ្មោះហៅថា Exercise Hawthorn គឺដើម្បីដាក់ត្រៀមមនុស្សសំរាប់ទប់ទល់ទៅនឹងលទ្ធភាព នៃការកើតមានឡើងនូវជម្ងឺដ៏សាហាវនេះ បានប្រារឰធ្វើឡើងកាលពីម្សិល ហើយបានឈប់ទៅវិញនៅពេលក្រោយបន្ដិចពីការរកឃើញសត្វក្ងានស្លាប់។
ពួកក្រុមមន្ដ្រីទាំងនោះ បានស្ថិតនៅក្នុងការហ្វឹកហាត់នៅដំណាក់កាលទី២។
ការចូលរួមចំណែកនៅក្នុងការហ្វឹកហាត់ មានក្រសួងការពារជាតិ បណ្ដញមន្ដ្រីប៉ូលីសធំៗ ភ្នាក់ងារបរិស្ថាន និង ផ្នែកផ្សេងៗជាច្រើនទៀតរបស់រដ្ឋាភិបាលអង់គ្លេស។
"ខ្ញុំ បាននាំយកមកនូវការបញ្ចប់ការហ្វឹកហ្វឺនប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងជម្ងឺផ្ដាសាយបក្សី នៅថ្នាក់ជាតិ ដើម្បីធានាថា យើងអាចប្រមូលធនធានទាំងអស់របស់យើង ដើម្បីដោះស្រាយឱ្យផុតពីស្ថានភាពប្រឈមនេះ។
យើង បានត្រៀមខ្លួនរួចរាល់អស់ហើយៗ ខ្ញុំមានជំនឿយ៉ាងមុតមាំនៅក្នុងចិត្ដថា ក្រុមមន្ដ្រីនៅតាមបណ្ដោយព្រំដែនប៉ែកខាងជើង និង ខាងត្បូង នឹងធ្វើការរួមគ្នា ដើម្បីប្រយុទ្ធប្រឆាំងទប់ទល់ទៅនឹងព្រឹត្ដិការណ៍ប្រភេទនេះ ប្រកបដោយជោគជ័យ" លោក Debby Reynolds ប្រធានក្រុមមន្ដ្រីពេទ្យសត្វនៃចក្រភពអង់គ្លេស បានថ្លែងយ៉ាងដូច្នេះ។
ទោះជាយ៉ាងនេះក៏ដោយ ក៏លោក Debby Reynolds លើកឡើងដោយគូសបញ្ជាក់ថាៈ "មិនមានហេតុផលណាមួយសំរាប់ជាកង្វល់ដល់បញ្ហាសុខភាពជាសាធារណៈ ឡើយ" ហើយក៏បានបញ្ជាក់ផងដែរថា ជម្ងឺផ្ដាសាយបក្សីឆ្លងទៅមនុស្សបាន លើកលែងតែគេប៉ះពាល់បក្សីមានផ្ទុកមេរោគនេះដោយផ្ទាល់ សំខាន់គឺការប៉ះពាល់លាមកសត្វ។"
យោងតាមរបាយការណ៍របស់អង្គការសុខភាពពិភពលោក រាប់ចាប់តាំងពីឆ្នាំ២០០៦មក មេរោគ H5N1 បានសម្លាប់មនុស្សលើពិភពលោកនេះ អស់១០៩នាក់ហើយ។
ការសម្រេចចិត្ដរបស់ចៅក្រមសហរដ្ឋអាមេរិក បានរុញច្រានឱ្យករណីរបស់ Moussaoui ខិតកាន់តែជិតទៅដល់ពេលកាត់ទោសប្រហារជីវិតហើយ
ថ្ងៃទី៥ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
ក្រុមចៅក្រមសហព័ន្ធរបស់សហរដ្ឋអាមេរិក បានរកឃើញថា ជនដែលរៀបចំគំរោងផែនការណ៍របស់ក្រុមអាល់កៃដាឈ្មោះ Zacarias Moussaoui ដែលបានសារភាពនោះ អាចត្រូវបានគេប្រហារជីវិត នៅបន្ទាប់ពីការសម្រេចចិត្ដដែលថា សេចក្ដីបញ្ជាក់អះអាងរបស់គេចំពោះភ្នាក់ងារ FBI ដែលបានតម្រង់ទៅរកការស្លាប់មនុស្សយ៉ាងហោចចំនួន១នាក់ នៅក្នុងព្រឹត្ដិការណ៍វាយប្រហារភេរវកម្ម កាលពីថ្ងៃទី១១ កញ្ញា ឆ្នាំ២០០១។
Moussaoui ត្រូវបានសង្ស័យថា បានដឹងជាមុនអំពីព្រឹត្ដិការណ៍វាយប្រហារ នាថ្ងៃទី១១ ខែកញ្ញា ប៉ុន្ដែមិនបានរាយការណ៍ភ្នាក់ងារ FBI អំពីរឿងនេះ។
ភស្ដុតាងនៃការដឹងអំពីការវាយប្រហារនាថ្ងៃទី១១ កញ្ញារបស់ Moussaoui ត្រូវគេផ្អែកលើកណ្សិណសាក្សីផ្ទាល់របស់គាត់ ហើយមាជិកអាល់កៃដាមួយចំនួនទៀត បាននិយាយថា "គាត់មិនបានដឹងអ្វីទាំងអស់" ហើយថា មានភាពក្លាហានចំពោះរឿងនេះ និង ដែលថា Ramzi Binalshibh គឺជា 'អ្នកប្លន់យន្ដហោះទី២០ពិតប្រាកដ'។
Aaron Zebley ជាមនុស្សម្នាក់ក្នុងចំណោមភ្នាក់ស៊ើបអង្កេតករណីធំៗ២នាក់របស់ FBI នៅក្នុងករណីរបស់ Moussaoui នេះ ក៏បានធ្វើជាកណ្សិណសាក្សីនៅក្នុងករណីនេះ ដែលថា Moussaoui មិនបានដឹងអ្វីទាំងអស់អំពីពត៌មានសំខាន់មួយចំនួននៃផែនការ វាយប្រហារនាថ្ងៃទី១១ខែកញ្ញានេះ។
Moussaoui គឺជាមនុស្សតែម្នាក់ប៉ុណ្ណោះគត់ ដែលប្រឈមទៅនឹងចោទប្រកាន់ ក្នុងការពាក់ព័ន្ធទៅនឹងព្រឹត្ដិការណ៍វាយប្រហារភេរវកម្មកាលពីថ្ងៃទី១១ កញ្ញា។
គេមិនរំពឹងថា Moussaoui នឹងបង្ហាញភស្ដុតាងខ្លួនគាត់ឡើយនៅក្នុងកំឡុងពេលនៃការកាត់ក្ដីរឿងនេះ ប៉ុន្ដែ គាត់បានផ្លាស់ប្ដូរចិត្ដរបស់គាត់ បញ្ជាក់អះអាងកាលពីសប្ដាហ៍មុននៅកំឡុងខែមិនា ដែលថាគាត់ត្រូវបានគេ សន្និដ្ឋានថា ជិះយន្ដហោះ១គ្រឿង ដោយមាន *គាប់បែកបំផ្ទុះនៅនឹងស្បែកជើង* កាលពីថ្ងៃទី១១ កញ្ញា។
មេធាវីការពារក្ដីឱ្យ Moussaoui បាននិយាយថា ការអះអាងរបស់គាត់មានលក្ខណៈមិនសមហេតុផល ហើយថា Moussaoui កំពុងព្យាយាមជាទូទៅទាក់ទាញឱ្យគេមើលឃើញការកាត់ទោសនេះធ្វើឡើង ចំពោះគោលបំណងនៃការស៊ូរងទុក្ខទោសដើម្បីជំនឿ។
Moussaoui បានបដិសេធចំពោះការឈរអធិដ្ឋានដោយស្ងប់ស្ងាត់ ខណៈសាលក្រមត្រូវបានគេអាន។
*អ្នក នឹងមិនទទួលបានឈាមរបស់ខ្ញុំទេ ... ព្រះជាម្ចាស់នឹងតាមផ្ដន្ទាឯងទាំងអស់គ្នា*Moussaoui បាននិយាយ៉ាងដូច្នេះ ក្រោយពីក្រុមក្រមបានចាកចេញពីសាលជំនុំជម្រះក្ដីរបស់តុលាការ។
ចៅក្រម បានចំណាយរយៈពេល៤ថ្ងៃ ដើម្បីឈានទៅដល់ការចេញសាលក្រម។
*តាមរយៈសាលក្រមនេះ ចៅក្រមបានរកឃើញថា ការប្រហារជីវិត គឺជាលទ្ធភាពនៃការកាត់ទោសនៅក្នុងករណី* អ្នកនាំពាក្យតុលាការបាននិយាយយ៉ាងដូច្នេះ។
នៅលើសំណួរដ៏សំខាន់ នៅចំពោះមុខក្រុមចៅក្រម ពួកគេបានឆ្លើយស្រប ទៅលើករណីថា យ៉ាងហោចណាស់មានជនរងគ្រោះម្នាក់បានស្លាប់នៅក្នុង ព្រឹត្ដិការណ៍ថ្ងៃទី១១ កញ្ញា ពីទង្វើដោយផ្ទាល់របស់ Moussaoui ។
ប្រសិនបើ ក្រុមចៅក្រមបានជ្រើសរើសប្រឆាំងទៅនឹងលទ្ធភាព សំរាប់ការដាក់ទោសប្រហារជីវិត Moussaoui នឹងត្រូវប្រឈមទៅនឹងការកាត់ឱ្យជាប់ពន្ធនាគារអស់មួយជីវិត។
ក្រុមចៅក្រម បានចាប់ផ្ដើមពិនិត្យពិចារណាមើលអំពីជោគវាសនារបស់ Moussaoui កាលពីថ្ងៃពុធសប្ដាហ៍កន្លងទៅ។
នៅកំឡុងពេលនៃការជួបពិភាក្សារបស់ខ្លួន ក្រុមចៅក្រមគ្រាន់សួរសំណួរមួយប៉ុណ្ណោះ ដោយការស្វះស្វែងរកការកំណត់ និយមន័យអំពីអាវុធប្រល័យទ្រង់ទ្រាយធំ។*
ការចោទប្រកាន់មួយក្នុងចំណោមការចោទប្រកាន់ចំនួនបី ដែល Moussaoui អាចនឹងត្រូវគេប្រហារជីវិតនោះគឺផែនការណ៍ប្រើប្រាស់អាវុធ ប្រល័យទ្រង់ទ្រាយធំ។
ក្រុមចៅក្រម ត្រូវបានគេប្រាប់ឱ្យដឹងថា យន្ដហោះ១គ្រឿងដែលបានប្រើប្រាស់ជាគ្រាប់មីស៊ីល១គ្រាប់ (វិធីប្រើប្រាស់នៅក្នុងព្រឹត្ដិការណ៍ថ្ងៃទី១១ កញ្ញា) អាចមានសត្ថភាពជាអាវុធប្រល័យទ្រង់ទ្រាយធំមួយ។
Moussaoui បានឆ្លើយទទួលកំហុសចំពោះការរៀបចំផែនការកាលពីថ្ងៃទី២៥ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៥ ជាមួយនឹងក្រុមអាល់កៃដា ដើម្បីចាប់ជំរត់យន្ដហោះ និង បទឧក្រិដ្ឋផ្សេងៗទៀត។
ដំណាលគ្នានេះដែរ គាត់បានបដិសេធចំពោះការចូលរួមនៅក្នុងគម្រោងផែនការថ្ងៃទី១១ កញ្ញា ដោយនិយាយថា គាត់កំពុងត្រូវបានគេបង្ហាត់បង្រៀនសំរាប់ការវាយប្រហារ ដាច់ដោយឡែកមួយ ប៉ុន្ដែគាត់ផ្លាស់ប្ដូរការពោលអះអាងរបស់គាត់ នៅពេលដែលងើបឡើង ហើយតវ៉ាថា ខ្លួនគាត់ត្រូវបានគេសន្និដ្ឋានចំពោះ ការបង្ហោះយន្ដហោះប្រតិកម្មបំបុកចូលទៅក្នុងសេតវិមាននាថ្ងៃនោះ។
Moussaoui បានស្ថិតនៅក្នុងពន្ធនាគារនៅខណៈនៃការការវាយប្រហារនេះ ប៉ុន្ដែព្រះរាជអាជ្ញា បានប្រកែកនឹងភ្នាក់ងារសហព័ន្ធ ដែលអាចនឹងឈប់ ឬ យ៉ាងហោចណាស់កាត់បន្ថយការវាយប្រហារនានា ប្រសិនបើគាត់បានបង្ហាញឱ្យឃើញពីសមាជិកភាពអាល់កៃដារបស់គាត់ ហើយនិងផែនការភេរវកម្មនានា នៅពេលគាត់ត្រូវបានគេចាប់ខ្លួន និង សួរចម្លើយដោយភ្នាក់ងាររបស់សហព័ន្ធ។
មនុស្សចុងក្រោយដែលបានកាត់ទោសរួចដោយគ្មានការសម្លាប់នរណាម្នាក់នោះ គឺ Julius និង Ethel Rosenberg កាលពី៥០ឆ្នាំមុន។
ដំណាក់កាលបន្ទាប់នៃការកាត់ក្ដី
ឥឡូវនេះជាដំណាក់កាលទី១នៃការដំណើររឿងក្ដី ដើម្បីសំរេចអំពីលទ្ធភាពដាក់ទោសត្រូវបានបង្កើតឡើង ក្រុមចៅក្រមដែលមានគ្នា៩នាក់ទាំងបុរសនិងស្ដ្រី នឹងពិនិត្យពិចារណទៅលើ សេចក្ដីអះអាងបន្ថែមទៀត ដោយរំពឹងថានឹងបន្ដរហូតរយៈពេល៣ខែ លើបញ្ហាថាតើឈ្មោះ Frenchman ដែលមានអាយុ៣៧ឆ្នាំ នឹងប្រឈមការដាក់ទោសឱ្យជាប់ពន្ធនាគារមួយជីវិត ឬ ប្រហារជីវិត។
សក្ខីភាព នឹងរួមមានគ្រួសារជនរងគ្រោះពីព្រឹត្ដិការណ៍ថ្ងៃទី១១ កញ្ញា ដែលនឹងរៀបរាប់អំពីចំនួនមនុស្សរបស់ក្រុមអាល់កៃដានៅក្នុងប្រត្ដិបត្ដិការ ដែលអ្នកដំណើរតាមជើងយន្ដហោះចំនួន៤នាក់ត្រូវបានគេចាប់ និង ២នាក់ទៀតត្រូវបានជិះយន្ដហោះសំដៅទៅទីក្រុងញូយ៉ក ហើយបំបុកអគារពាណិជ្ជកម្មពិភពលោកនៅទីនោះ យន្ដហោះទី៣បានបុកបំផ្ទុះមន្ទីរប៉ង់តាហ្គោន ហើយនិង១គ្រឿងចុងក្រោយទៀតទៅធ្លាក់នៅលើទីធ្លាមួយកន្លែងក្បែរតំបន់ Shanksville នៃរដ្ឋ Pennsylvania ក្រោយពីក្រុមអ្នកដំណើរក្នុងនោះត្រូវបានគេអន្ដរាគមន៍ជួយសង្គ្រោះទាន់។
ក្រុមមេធាវីពីក្រសួងការពារជាតិដែលបានចាត់ឱ្យធ្វើការក្នុងរឿងនេះឯតុលាការ ដែល Moussaoui បានបដិសេធនោះ នឹងហៅក្រុមអ្នកជំនាញឱ្យមកជួយផ្ដល់យោបល់ថា គាត់មានជម្ងឺពាក់ព័ន្ធសរសៃប្រសាទ (schizophrenic) បន្ទាប់កុមារភាពមួយដែលមានលក្ខណៈកាចសាហាវ នៅកំឡុងពេលដែលគាត់ប្រឈមទៅលទ្ធិផ្ដាច់ការនៅប្រទេសបារាំង ទៅលើពូជពង្សម៉ូរ៉ូកូរបស់គាត់។
សាកលវិទ្យាល័យនៃរដ្ឋផ្លរីដា ទទួលបានជើងឯកកីឡា basketball ពី NCAA
ថ្ងៃទី៥ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
ក្រុម Gators មកពីសាកលវិទ្យាល័យនៃរដ្ឋផ្លរីដា បានផ្ដួលក្រុម Bruins មកពីសាកលវិទ្យាល័យនៃរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា និង ឡូសអង់យេឡែសដោយពិន្ទុ 73-57 នៅ RCA Dome កាលពីយប់ម៉ិញ។
ការឈ្នះនេះ បានផ្ដល់ឱ្យក្រុម Gators នូវតំណែងជើងឯកកីឡា basketball របស់ NCAA។
ក្រុម Gators ដែលជាក្រុមជំរើសទី៣នៅក្នុងការប្រកួត បានចំណាយពេលស្ទើរពេញ១យប់ដើម្បីយកប្រៀបលើក្រុម Bruins ទាំងពិបាក។
Joakim Noah មកពីមណ្ឌលហ្វឹកហ្វឺនសំរាប់ ទទួលបានពិន្ទុ១៦ , ៩ និង ៦ សំរាប់ការប្រកួតពានរង្វាន់ NCAA។
Noah បាននិយាយថាៈ *វាដូចជាខ្ញុំស្ថិតនៅលើពពកយ៉ាងដូច្នេះ។
វាពិតជាមានអារម្មណ៍រំភើបណាស់។
ខ្ញុំស្ទើរតែមិនអាចនិយាយបាន។*
នៅក្នុងការប្រកួតចំនួនពីមុន ក្រុម Bruins ឱ្យបានតែ៩០ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្ដែពួកគេហាក់មិនដែលបានត្រៀមខ្លួនការពារសោះ។
ក្រុមនាំមុខមុនរបស់ផ្លរីដា បានស្ថិតនៅនឹងក្នុងការប្រកួត ជាមួយនឹង Bruins ដែលមិនអាចនាំមុខបាន។
ឪពុករបស់ Joakim Noah លោក Yannick Noah ធ្លាប់ជាកីឡាករតឹនីស ដែលឥឡូវនេះជាអ្នកចម្រៀង ធ្លាប់ទទួលបានជោគជ័យនៅក្នុងការប្រកួតពានរង្វាន់ Roland Garros។
ជីតារបស់គាត់ ធ្លាប់ជាកីឡាករបាល់ទាត់អាជីព។
វាគឺជាលើកទី១ហើយដែលកីឡាករនៃវិញ្ញាសានេះរបស់បារាំងបានឈ្នះជាជើង ឯកពានរង្វាន់ NCAA។
គាត់នឹងចូលរួមជាមួយក្រូម Tony Parker សំរាប់ក្រុមកីឡា basketball ជាតិបារាំង។
Apple បញ្ចេញកម្មវិធី កំរិទំហំសម្លេង iPod
ថ្ងៃទី៥ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
បានបញ្ចេញនូវកម្មវិធីសំរាប់កំរិតទំហំបង្កើតសម្លេងពីម៉ាស៊ីនចាក់បទចម្រៀងចល័ត បានម៉ាក្ស iPod របស់ខ្លួន។
ប្រព័ន្ធទន់ថ្មីនេះ (iPod Software 1.1.1) ដំណើរការជាមួយនឹង iPod Nano និង Video version។
ក្រុមហ៊ុន Apple បានបញ្ចេញនូវកម្មវិធីនេះ ដើម្បីឆ្លើយតបទៅនឹងការរិះគន់នានាដែលថា ខ្លួនមិនចាត់វិធានការចាំបាច់ ដើម្បីការពារស្ដាប់មិនឮ (ខូចត្រចៀក) របស់អ្នកប្រើប្រាស់ iPod។
នៅកាលីហ្វ័រញ៉ា បណ្ដឹងផ្លូវច្បាប់មួយត្រូវបានគេដាក់ប្ដឹងក្រុមហ៊ុន Apple កាលពីខែមករា លើបញ្ហាការខូចត្រចៀកបណ្ដាលមកពីការប្រើប្រាស់ iPod ។
អនុប្រធានទីផ្សាររបស់ក្រុមហ៊ុន Apple នៅទូទាំងពិភពលោកសំរាប់ផលិតផល iPod លោក Greg Joswiak បានមានប្រសាសន៍បញ្ជាក់ឱ្យដឹងថា គ្រឿងបន្លាស់នេះ អាចរកបានសំរាប់អ្នកចង់បានជម្រើសប្រើប្រាស់ងាយស្រួលមួយ ដើម្បីកំរិតសម្លេង។*
គេអាចទាញយកបានពីប្រព័ន្ធអ៊ីនធឺណែត។
កម្មវិធីនេះ ក៏មានជម្រើសដើម្បីគេប្រើប្រាស់ជាមួយនឹងប្រព័ន្ធត្រួតពិនិត្យមេ ដើម្បីការពារមិនឱ្យក្មេងៗដោះដូរសំលេងបាន។
ផលិតផល iPodដែលត្រូវបានគេចេញលក់នៅប្រទេសបារាំងហើយនោះ មានកំរិតសម្លេងកំណត់ ដូចដែលច្បាប់ហាមមិនឱ្យមានសម្លេងឮជាង ១០០ dB។
សមាគម ASLHA បានចេញផ្សាយអំពីការសិក្សាវាយតំលៃមួយដែលរកឃើញថា កំលាំងសម្លេងក្នុង ម៉ាស៊ីន iPod និង mp3 មាន ១២០dB ដែលឆបគ្នាទៅនឹងតន្ដ្រី live concertមួយ។
សម្លេងបាញ់មួយ មានកំរិត ១៤០dB។
ជំនន់នៃទន្លេ Danube បានគំរាមកំហែងដល់ជីវិតរាប់ពាន់ម៉ឺននាក់។
ថ្ងៃទី៤ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
ទីក្រុងប៊ុយដាប៉ែសនៃប្រទេសហុងហ្គ្រី – ដោយមានប្រភពចេញមកពីប្រទេសអាល្លឺម៉ង់ហូរធ្លាក់ទៅសមុទ្រខ្មៅក្នុងប្រទេស រ៉ូម៉ានី ឥឡូវនេះបានឡើងដល់កំពស់៨៥៩សម ឬ ២៨ហ្វីត និង ២អ៊ីញ ដែលខ្ពស់ជាងកំពស់ទឹកធម្មតានៅទីក្រុងប៊ូដាប៉ែស។
ក្រុមអ្នកធាតុអាកាសវិទ្យា កំពុងធ្វើការព្យាករណ៍ជាមុនថាទឹកទន្លេនេះ នឹងមានកំពស់រហូតដល់៨,៦៥ម។
កំពស់នេះ ខ្ពស់ជាកំពស់ទឹកកាលពីឆ្នាំ២០០២ ដែលជន់លិចនៅពាសពេញអឺរ៉ុប។
ទឹកទន្លេ Danube បានឡើងដល់កំពស់៨,៦០ម។
យោងតាមក្រុមមន្ដ្រី បានឱ្យដឹងថាៈ អគារ១១.០០០ខ្នង ស្ថិតក្នុងការគំរាមកំហែង ខូចខាតដោយទឹកជំនន់ ហើយផ្ទៃដី១៧២ហតកំពុងលិចទឹក។
ក្រុមមន្ដ្រី ក៏បានចេញការប្រកាសអាសន្នកំរិតទី៣នៅទូទាំងប្រទេសផងដែរ។
កោះ Margit លិចទឹកទាំងស្រុង ជាមួយនឹងបាវខ្សាច់ចំនួន៣.៥០០សំរាប់ទប់ការពារ
ឆ្នេរទន្លេលិចគ្មានសល់ ហើយផ្លូវក្រោមដីទី២ កំពុងស្ថិតក្នុងគ្រោះថ្នាក់ដោយត្រូវគេបិទចាប់តាំងពីស្ថានីយ៍មួយរបស់វា ឈ្មោះថា Battyány tér ត្រូវបានជន់លិច។
យោងតាមអ្នកជំនាញផ្នែកទឹករបស់ប្រទេសហុងហ្គ្រី ការជន់លិចដ៏ធំនេះ មិនដែលកើតមានទេ ចាប់តាំងពីឆ្នាំ១៩៨៨មក ពេលដែលផ្ទាំងទឹកកកធ្លាក់មកកាន់កាន់ទន្លេហើយបានធ្វើឱ្យស្ទះដលល់ទន្លេ Danube ដោយបង្កើតជាទំនប់ធម្មជាតិដែលបណ្ដាលឱ្យទឹកជន់លិចតំបន់ផ្នែកខាងក្រោយវា។
ការបោះឆ្នោតជាទូទៅ ប្រព្រឹត្ដទៅនៅថ្ងៃអាទិត្យ នៅប្រទេសហុងហ្គ្រី។
ស្ថានភាពនៃការបោះឆ្នោតនេះ ត្រូវវក់វីដោយមានគណបក្ស MSZP និង FIDESZ នៅក្នុង
គណបក្សតូចៗដទៃទៀត កំពុងស្រែកពីកង្វល់អំពីការទទួលបានសំលេង៥% ដើម្បីទទួលបានកៅ១នៅក្នុងសភា។
វាមិនទាន់ច្បាស់នៅឡើយទេ អំពីថាទឹកជំនន់នឹងមានផលប៉ះពាល់ដល់យុទ្ធនាការយ៉ាងដូចម្ដេចនោះ។
ដោយនឹងចុះចេញពីសភាកុងហ្គ្រេស Tom DeLay នឹងមិនស្វះស្វែងរកការគាំទ្រទៀតទេ។
ថ្ងៃទី៤ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
យោងតាមសេចក្ដីរាយការណ៍ពត៌មាន អតីតមេដឹកនាំធំនៃសភាសហរដ្ឋាអាមេរិក លោក Tom DeLay នឹងមិនប្រកាសការដកខ្លួនរបស់គាត់ពីការប្រកួតប្រជែងសភាពកុងហ្គ្រេស នៅថ្ងៃអង្គារ៍ទី៤ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦ទេ។
ក្នុងការសំភាសន៍មួយ កាលពីថ្ងៃច័ន្ទទី៣ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦ DeLay បានប្រាប់ទៅអ្នកឆ្លើយឆ្លងពត៌មានសេតវិមានរបស់ទស្សនាវដ្ដីញូយ៉កថែម លោក Mike Allen ដោយបង្ហាញឱ្យឃើញផែនការនានារបស់គាត់ដើម្បីបោះបង់សំណើបោះឆ្នោតឡើង ចំពោះអាសនៈនៅសភា ដែលតំណាងឱ្យតំបន់ទី២២នៅរដ្ឋតិចសាស។
លើសពីនេះ លោក DeLay បានមានប្រសាសន៍ថា គាត់គ្រោងចាកចេញពីសភាកុងហ្ក្រេសនៅពីរបីខែក្រោយនេះ បើទោះណាគាត់មិនទាន់បានសំរេចអំពីកាលបរិច្ឆទនៅឡើយក៏ដោយ។
ការិយាល័យរបស់លោក DeLay បានបញ្ចេញសេចក្ដីថ្លែងការណ៍ដែលថតទុកឱ្យដល់ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ កាលពីថ្ងៃទី៤ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦ ថ្លែងអំពីការសំរេចចិត្ដរបស់គាត់ ដែលនឹងចាកចេញពីសភាកុងហ្ក្រេស។
់ ខ្ញុំនឹងធ្វើលិខិតលាលែងចាប់ពីពេលណាមួយ មុនពាក់កណ្ដាលខែមិថុនានេះ ប៉ុន្ដែពឹងផ្អែកភាគច្រើនទៅលើតារាងពេលវេលាប្រជុំ។
ខ្ញុំ គ្រោងចាប់ផ្ដើមដោយផ្ដោតទៅលើដំណាក់កាលបន្ទាប់នៃជីវិតរបស់ខ្ញុំជាពលរដ្ឋ ដែលមានជីវិតជាឯកជន។
| | English to Khmer: Draft General News 003 | Source text - English Swan in Fife, Scotland dies with H5N1 bird flu virus infection
April 6, 2006
It has been confirmed that tests done on a dead Mute Swan found in the village of Cellardyke in Fife, Scotland has tested positive for the deadly strain of H5N1 Bird Flu virus.
The swan is believed to have been native to Scotland.
Two other swans found in Richmond Park in Glasgow are being tested for the H5N1 virus.
They are among at least 14 other dead birds and 12 more swans found in Glasgow, that are being tested for the H5N1 virus.
This is the United Kingdom's first confirmed case of the H5N1 virus and would make the U.K. the 14th country to report the virus.
"The risk to humans has not changed by the fact that we have found the virus in the U.K..
There is a better chance of a person winning the national lottery than catching bird flu in the U.K. today," said Doctor Jim Robertson from the National Institutes for Biological Standards and Control in a press conference.
"We also have to work on the assumption that there is some spread among wild birds.
There is no doubt we are getting closer to the day when moving birds indoors will be necessary," said former President of the British Veterinary Association, Bob McCracken.
"The situation is that the virus is there, and it will probably continue to circulate among the birds.
It will spread through close contact, irrespective of species.
There is one big question mark: Will the virus disappear from wild birds after a period of six months, or will it still be present after a period of six years?"
added McCracken.
McCracken also said that the virus could turn up in more birds saying, "I would start from the assumption that a small pool of wild birds in the Fife area are infected and potentially passing it on to other birds" and that seagulls could pose a threat of passing on the virus because they have been known to peck at the bodies of other dead birds that were infected.
"We have to assume that," he said.
In a statement by the Department for Environment, Food and Rural Affairs, released yesterday, the Scottish Executive confirmed that a "highly pathogenic H5 avian flu" virus was found in a sample taken from the dead swan.
The swan was discovered March 29, 2006 and has been confirmed as a domestic species and officials say that it may have caught the virus from another infected bird.
Officials also report that the area where the swan has been found is being sealed off.
"In accordance with a recent EU decision the Scottish Executive is putting in place a protection zone of a minimum of three kilometres radius and a surveillance zone of 10 kilometers.
Keepers of birds in the protection zone are being instructed to isolate their birds from wild birds, by taking them indoors where ever possible," said the Scottish Executive in a statement.
Samples from the swan were sent to the European Union Bird Flu Laboratory at Weybridge.
"Bird keepers outside the protection zone should redouble their efforts to prepare for bringing their birds indoors if that becomes necessary.
They must also review their biosecurity measures to ensure that all possible precautions have been taken," said Charles Milne, Chief Veterinary Officer for Scotland yesterday in the statement.
An exercise named 'Exercise Hawthorn' was to prepare people for a possible pandemic was taking place yesterday and was halted just after the discovery of the dead swan.
Officials were in the second phase of the exercise.
Taking part in the exercises were the Ministry of Defence, the Association of Chief Police Officers, the Environment Agency and several other areas of the British government.
"I brought to an end the national avian influenza exercise to ensure that we can bring all our resources to bear on this situation.
We are already in a high state of readiness and I have every confidence that officials north and south of the border will work together to manage this incident successfully," said the United Kingdom's Chief Veterinary Officer, Debby Reynolds.
However; today Reynolds stated "there is no reason for public health concern" and also stated that in order for Bird Flu to infect humans, it would require "extremely close contact with infected birds, particularly feces."
According to the World Health Organization H5N1 has killed 109 people worldwide since 2003.
U.S. jury decision moves Moussaoui closer to execution
April 5, 2006
A United States federal jury found that self-confessed al-Qaida conspirator Zacarias Moussaoui may, according to U.S. law, be put to death after deciding that his statements to FBI agents led directly to at least one death in the terrorist attacks on September 11, 2001.
Moussaoui is alleged to have had prior knowledge of the 9/11 attacks, but did not inform FBI agents of it.
Evidence of Moussaoui's knowledge of 9/11 attacks are based on Moussaoui's own testimony, and some al-Qaida members have said that "he knew nothing" and is "boasting" of it and that Ramzi Binalshibh is the actual '20th hijacker'.
Aaron Zebley, one of the FBI's two chief case agents on the Moussaoui investigation, also testified that "Moussaoui knew nothing about some key elements" of the 9/11 plot.
Moussaoui is the only person to face charges in connection with the 9/11 attacks.
It was not expected that Moussaoui would testify on his own behalf during the trial, but he changed his mind and testified in the last week of March that he was supposed to fly a plane with the "shoe bomber" on 9/11.
Moussaoui's lawyers said that his claim was absurd and that Moussaoui was intentionally trying to elicit an execution for martyrdom purposes.
Moussaoui refused to stand and prayed silently as the verdict was read.
"You'll never get my blood, God curse you all," Moussaoui said after the jurors had left the courtroom.
The jury took four days to arrive at the verdict.
"By this verdict, the jury has found that death is a possible sentence in this case," a court spokesman said.
On the key question before the jurors, they answered yes on whether at least one victim died on 9/11 as a direct result of Moussaoui's actions.
If the jury had voted against his eligibility for the death penalty, Moussaoui would have been sentenced to life in prison.
The jury began weighing Moussaoui's fate last Wednesday.
During its deliberations, jurors asked only one question, seeking a definition of a "weapon of mass destruction."
One of the three convictions for which Moussaoui could be put to death is conspiracy to use weapons of mass destruction.
The jurors were told that a plane used as a missile (the tactic employed on 9/11) qualifies as a weapon of mass destruction.
Moussaoui pleaded guilty April 2005 to conspiring with al-Qaida to hijack aircraft and other crimes.
At the time, he denied being part of the 9/11 plot, saying he was being trained for a separate attack, but he changed his testimony when he took the stand and claimed he was supposed to have flown a hijacked jetliner into the White House that day.
Moussaoui was in jail at the time of the attacks, but prosecutors argue federal agents would have been able to stop or at least minimize the attacks if he had revealed his al-Qaida membership and his terrorist plans when he was arrested and interrogated by federal agents.
The last people executed without killing anyone were Julius and Ethel Rosenberg fifty years ago.
Next phase of the trial
Now that this first phase of the trial to decide possible penalties is established, the jury of nine men and three women will hear more testimony, expected last as long as 3-months, on whether the 37-year-old Frenchman will face life imprisonment or execution.
Testimony will include the families of 9/11 victims who will describe the human toll of the al-Qaida operation, in which four passenger airliners were taken over and two were flown to New York City and crashed into the World Trade Center, a third airplane struck the Pentagon, and the last crashed in a field near Shanksville, Pennsylvania apparently, after passengers intervened.
Court-appointed defense lawyers, whom Moussaoui has tried to reject, will summon experts to suggest he is schizophrenic after a cruel childhood during which he faced racism in France over his Moroccan ancestry.
University of Florida wins NCAA basketball championship
April 5, 2006
The University of Florida Gators beat the University of Calfornia, Los Angeles Bruins 73-57 in the RCA Dome last night.
The win gave the Gators their first NCAA basketball championship.
The Gators, a number three seed in the tournament, spent most of the night dominating the Bruins on both offense and defense.
Joakim Noah, center for the Gators, recorded 16 points, nine rebounds, and a NCAA tournament championship game record 6 blocks.
Noah said, "It's like I'm in a cloud.
Not only does this feel good, but it smells good and it tastes good.
I can't even describe it."
In the previous two games the Bruins allowed only a combined 90 points, but they never seemed to get organized on defense.
Florida's early lead stayed throughout the game, with the Bruins unable to re-take the lead.
Joakim Noah's father Yannick Noah was a French tennis player (now a singer) who won the Roland Garros tennis tournament.
His grandfather was a soccer professional.
It's the first time a french basketball player has been part of a winning NCAA basketball championship team.
He'll join Tony Parker on the French national basketball team.
Apple releases program to limit iPod volume
April 5, 2006
Apple has released an application that limits the volume produced from its iPod portable music players.
The software update, iPod Software 1.1.1, works with the iPod Nano and the Video version.
Apple released the program in response to complaints that it had not taken necessary measures to prevent hearing loss in iPod users.
In California, a class-action lawsuit was filed against Apple in January over claims of hearing loss from iPod use.
Apple's worldwide vice-president of marketing for the iPod, Greg Joswiak, indicated that this patch is available for people who want "an easy-to-use option to set their own personal volume limit."
It is available for free download.
The software also has the option of being used with parental controls to prevent children from modifying the volume.
iPods sold in France already have the volume limited, as the law forbids a sound louder than 100 decibels (dB).
The American Speech Language Hearing Association published a study where it appears that iPod's (and mp3 players's) power is 120 dB, comparable to a live concert.
A gunshot is 140 dB.
Flooding Danube threatens thousands
April 4, 2006
Budapest, Hungary – The Danube River, running from Germany to the Black Sea in Romania, is currently at 859cm (28 ft 2 in) higher than its normal level in Budapest.
Climatologists are predicting that the river will crest as high as 865 cm (28' 5").
This places the crest higher than in 2002, when floods swept across all Europe.
The Danube crested at 860 cm (28' 3") high then.
According to officials, 11,000 buildings are in danger of flood damage, and 172 hectares (475 acres) of land are currently under water.
Officials also placed the country under a Level 3 Alert (on a 3 level scale).
Margit Island is completely under water, with 3500 sandbags giving it protection.
The riverside is no less under water, and the underground number 2 (M2) is currently in danger of being closed since one of its stations, Battyány tér, is flooded.
According to Hungarian Water engineers, a flood of this magnitude hasn't occured since 1838 when ice coming down the river blocked the Danube, creating a natural dam which caused the water to flood everything behind it.
General elections are on Sunday in Hungary.
The election is heated with MSZP and FIDESZ in a virtual dead heat with polls rating both at 45%.
Other smaller parties are voicing concern about gaining a 5% toe-hold to gain a seat in Parliament.
It is not yet clear how the flood will impact the final campaign.
Tom DeLay will not seek re-election; to resign from Congress
April 4, 2006
According to various news reports, former United States House Majority Leader Tom DeLay (R-Texas) will announce his withdrawal from the Congressional race on Tuesday, April 4, 2006.
In an interview on Monday, April 3, 2006, DeLay spoke with Time Magazine's White House correspondent Mike Allen, revealing his plans to give up his bid for re-election to the House seat representing the 22nd District in Texas.
In addition, DeLay said that he plans to leave Congress in the next few months, though he has not yet decided on the date.
DeLay's office released a taped statement to media outlets on April 4, 2006 that addressed his decision to resign from Congress.
"I will make that resignation effective sometime before mid-June, but largely dependent on the congressional calendar.
I plan to begin focusing on the next phase of my life as a private citizen."
DeLay's statement points to "negative, personal campaign[ing]" by "liberal Democrats" as a reason behind his resignation.
He plans to determine "new ways from various arenas outside of public office that will allow me to continue to contribute to and engage in the policy, political, and cultural issues of national importance to the conservative majority."
DeLay will be moving from Texas to his property in Virginia in order to be closer to Washington, DC.
DeLay has served in Congress for 11 terms.
He temporarily gave up his seat as House Majority leader in 2005 after he was indicted in Texas on money laundering charges and then permanently relinquished his House leadership position in January 2006.
DeLay has allegedly been linked to lobbyist Jack Abramoff, who in January 2006 entered a guilty plea to charges of conspiracy to corrupt public officials, mail fraud, and tax evasion.
Judge throws out petition case against Patrick Murphy in PA Congressional race
April 4, 2006
On Friday, Judge Robert Simpson Jr.
threw out a petition challenge brought by Jane Faust against Patrick Murphy, a candidate for the 8th Congressional District in Pennsylvania.
Josh Nanberg, Murphy's campaign manager, stated, "We won."
The case centered on objections to Murphy's nominating papers.
The judge threw the case out due to a part of the law which requires that any objections must be raised at least seven days prior to the court case to allow the defendant time to collect evidence.
The objections in this case were brought the day of the trial.
Jen Paski, a spokeswoman for the Democratic Congressional Campaign Committee said, “We were very distressed by this challenge and we are absolutely thrilled that it failed."
The lawyer who filed the challenge on behalf of Faust has stated that he will continue the case, and will attempt to bring it to the state Supreme Court, the Pennsylvania Supreme Court.
Iran tests its second missile
April 4, 2006
Iran has successfully tested the Kowsar land-to-sea missile, and a "flying boat", Iran state media report.
According to the country's state television service, "A super-modern flying boat was successfully tested in the 'Great Prophet' war game in Persian Gulf waters.
Because of its hull's advanced design, no radar at sea or in the air can locate it.
It can lift out of the water.
It is wholly domestically built and can launch missiles with precise targeting while moving."
Iran says that the Kowser missile can be used to sink enemy ships in the Gulf.
Iran also announced that the missile's onboard systems could not be scrambled by enemy action.
Brian Whitman, a spokesman for the Pentagon in the United States, said, "We know that the Iranians are always trying to improve their weapons system by both foreign and indigenous measures.
It's possible that they are increasing their capability and making strides in radar-absorbing materials and technology.
[However] the Iranians have also been known to boast and exaggerate [in] their statements about greater technical and tactical capabilities."
On Friday, Iran tested its Fajr-3 missile, which Iran says can evade radar and can carry many warheads.
On Monday, Iran tested in the Straits of Hormuz a torpedo that the country claims can evade sonar.
It is estimated that at least 1500 ships and aircraft, and at least 17,000 Iranian Revolutionary Guard troops, are participating in a week-long war games exercise in the Gulf.
| Translation - Khmer សត្វក្ងាននៅតំបន់ Fifeនៃប្រទេស Scotland ស្លាប់ដោយការឆ្លងមេរោគផ្ដាសាយបក្សី ...។
ថ្ងៃទី១៦ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
រហូតមកទល់ពេលនេះ វាត្រូវបានគេបញ្ជាក់ឱ្យដឹងថា ការសាកពិសោធន៍នានាដែលត្រូវបានគេអនុវត្ដន៍នោះ សត្វក្ងាន១ក្បាលដែលស្លាប់ភ្លាមៗដោយគ្មានសម្រែក ត្រូវបានគេរកឃើញនៅភូមិ Cellardyke នៃតំបន់ Fifeរបស់ប្រទេស Scotland មានផ្ទុកនូវមេរោគផ្ដាសាយបក្សី H5N1។
សត្វក្ងាន ត្រូវបានគេជឿថា មិនមានដើមកំណើតនៅប្រទេសនេះទេ។
សត្វក្ងាន២ក្បាលទៀតដែលត្រូវបានគេរកឃើញនៅឧទ្យាន Richmond នៅតំបន់ Glasgow កំពុងត្រូវបានគេយកទៅពិនិត្យរកមើលរោគនេះដែរ។
សត្វក្ងានទាំងស្ថិតក្នុងចំណោម បក្សីចំនួនស្លាប់យ៉ាងហោចណាស់១៤ក្បាល ហើយសត្វក្ងានច្រើនជាង១២ក្បាលទៀតនៅតំបន់ Glasgow កំពុងត្រូវបានគេពិសោធន៍រកមើលមេរោគ H5N1 នេះដែរ។
នេះ គឺជាករណីលើកទី១ហើយរបស់ចក្រភពអង់គ្លេស ដែលត្រូវបានគេបញ្ជាក់ថា មានមេរោគ H5N1 នេះ ហើយដែលនឹងធ្វើឱ្យប្រទេសនេះ ក្លាយទៅជាប្រទេសទី១៤ដែលគេរាយការណ៍ថាមានមេរោគប្រភេទនេះ។
៉គ្រោះថ្នាក់ចំពោះមនុស្ស មិនទាន់មានអ្វីប្រែប្រួលតាមរយៈពត៌មាននេះ ដែលយើងបានរកឃើញថាមេរោគនេះនៅចក្រភពអង់គ្លេស។
លោកវេជ្ជបណ្ឌិត Jim Robertson មកពីវិទ្យាស្ថានជាតិត្រួតពិនិត្យកំរិតបទដ្ឋានជីវវិទ្យា បានមានប្រសាសន៍នៅក្នុងសន្និសីទកាសែតមួយថា មានមនុស្សម្នាក់ដែលមានឱកាសត្រូវឆ្នោតជាតិ ច្រើនជាងការទទួលយកការឆ្លងមេរោគផ្ដាសាយបក្សី។
៉យើង ក៏ត្រូវធ្វើការសន្និដ្ឋានផងដែរថា មានឆ្លងរាលដាលមេរោគនេះទៅដល់ក្នុងចំណោមបក្សីព្រៃ។
លោក Bob McCracken អតីតៈប្រធានសមាគមពេទ្យសត្វនៃប្រទេសអង់គ្លេស បានមានប្រសាសន៍ថា មិនមានការសង្ស័យទេដែលថា យើងកំពុងខិតកាន់តែជិតដល់ពេលចាំបាច់ត្រូវយកបក្សីមកទុកនៅក្នុងផ្ទះទេ ៉។
៉ស្ថានភាពនោះ គឺថា មានមេរោគនេះនៅទីនោះ ហើយប្រហែលជាវានឹងបន្ដរីករាលនៅក្នុងចំណោមបក្សីទាំងនោះ។
វា នឹងឆ្លងរាលដាលតាមរយៈការប៉ះពាល់ដោយផ្ទាល់ ដោយមិនចំពោះបក្សីប្រភេទណាឡើយ។
មានបញ្ហាធំមួយចោទឡើង គឺថាៈ តើមេរោគទាំងនេះ នឹងបាត់បង់ចេញពីបក្សីព្រៃក្នុងរយៈ៦ខែ ឬក៏ថា តើវានឹងេនៅតែមានបន្ដទៀតក្រោយរយៈ៦ឆ្នាំឬទេ? ៉។
លោក McCrackenបានមានប្រសាសន៍បន្ថែមយ៉ាងដូច្នេះ។
លោក ក៏បានមានប្រសាសន៍ទៀតផងដែរថា មេរោគនេះអាចនឹងរើឡើង នៅក្នុងការនិយាយដល់បក្សីកាន់តែច្រើនឡើងៗ ..៉ខ្ញុំ នឹងត្រូវចាប់ផ្ដើមពីការធ្វើសេចក្ដីសន្និដ្ឋានមួយដែលថា ក្រុមបក្សីព្រៃតូចមួយនៅតំបន់ Fife ត្រូវបានឆ្លងមេរោគ ហើយអាចមានលទ្ធភាពឆ្លងផុតពីវាទៅដល់បក្សីផ្សេងៗទៀត*ហើយដែល ពពួកសត្វត្រចៀកកាំអាចទំនងជាបង្កើតនូវគ្រោះថ្នាក់នៃការចម្លងមេរោគ នេះបានដែរ ដោយសារថាពពួកសត្វនេះ ត្រូវបានគេដឹងថា វាចឹកសាកសពបក្សីផ្សេងៗទៀត ដែលស្លាប់ដោយការឆ្លងមេរោគនេះ។
*យើងត្រូវសន្និដ្ឋានយ៉ាងដូច្នោះ* លោកបានមានប្រសាសន៍។
នៅក្នុងសេចក្ដីថ្លែងការណ៍មួយរបស់ផ្នែកទទួលបន្ទុកកិច្ចការជនបទ និង ស្បៀងអាហារនៃក្រសួងបរិស្ថាន ដែលបានចេញផ្សាយកាលពីម្សិលម៉ិញនេះ នាយកប្រត្ដិបត្ដិនៃប្រទេសស្កត់ឡែន បានបញ្ជាក់ថាៈ មេរោគផ្ដាសាយបក្សី ដ៏មានគ្រោះថ្នាក់នេះ ត្រូវបានគេរកឃើញនៅក្នុងសំណាកពិសោធន៍មួយ លើសាកសពសត្វក្ងាន។
សត្វក្ងាន ត្រូវបានគេរុករកឃើញកាលពីថ្ងៃទី២៩ ខែមិនា ឆ្នាំ២០០៦ រួចបញ្ជាក់ថាជាប្រភេទសត្វក្នុងស្រុក ហើយពួកមន្ដ្រីនិយាយថាវាអាចឆ្លង មេរោគនេះពិពពួកបក្សីផ្សេងទៀតដែលមានមេរោគនេះ។
ពួកមន្ដ្រីទាំងនោះ ក៏បានរាយការណ៍ផងដែរថា នៅតំបន់ដែលគេរកឃើញ មានសត្វក្ងាននោះ កំពុងត្រូវបានឱ្យសញ្ញាព្រមានអំពីបញ្ហានេះ។
យោងតាមសេចក្ដីសំរេចចិត្ដរបស់សហភាពអឺរ៉ុបនានាពេលថ្មីៗនេះ ប្រធានប្រតិត្ដិបត្ដិ កំពុងដាក់វិធានការណ៍នៃការពារមួយនៅនឹងកន្លែង ជាតំបន់ការពារក្នុងរង្វង់ដែលមានប្រវែងអង្កត់ផ្ចិតអប្បរមា ៣គ.ម និង តំបន់ស្រាវជ្រាវរុករកប្រវែង ១០គ.ម។
ក្រុមចិញ្ចឹម និង អ្នកថែរក្សាពពួកសត្វបក្សីនៅតំបន់ការពារ កំពុងត្រូវបានគេណែនាំឱ្យដាក់សត្វរបស់ខ្លួននៅឱ្យឆ្ងាយពីពពួកសត្វបក្សីព្រៃ ដោយទុកនៅក្នុងផ្ទះតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន*លោកនាយកប្រត្ដិបត្ដិបាន មានប្រសាសន៍យ៉ាងដូច្នេះ នៅក្នុងនៅក្នុងសេចក្ដីថ្លែងការណ៍។
សំណាកពីសត្វក្ងានសំរាប់ពិសោធន៍ ត្រូវបានគេបញ្ជូនទៅមន្ទីរពិសោធន៍ជម្ងឺផ្ដាសាយបក្សីសហភាពអ៊ឺរ៉ុប នៅ Weybridge។
ក្រុមអ្នកចិញ្ចឹមសត្វបក្សីនៅក្រៅតំបន់ការពារ ត្រូវប្រឹងប្រែងទ្វេរឡើង ប្រយោជន៍ជម្លៀសសត្វរបស់ខ្ញួនចូលទៅក្នុងផ្ទះ ប្រសិនបើមានស្ថានភាពចាំបាច់។
ពួកគេ ក៏ត្រូវពិនិត្យមើលផងដែរលើវិធានការណជាក់លាក់សំរាប់ចិញ្ចឹមសត្វ ដើម្បីធានាឱ្យបានថា លទ្ធភាពទាំងអស់នៃវិធានការណ៍សុវត្ថិភាពត្រូវបានប្រកាន់យក*លោក Charles Milne ប្រធានក្រុមមន្ដ្រីពេទ្យសត្វប្រទេសស្កត់ឡែន បានបានមានប្រសាសន៍យ៉ាង ដូច្នេះ នៅក្នុងសេចក្ដីថ្លែងការណ៍កាលពីម្សិលម៉ិញ។
ការហ្វឹកហាត់មួយ មានឈ្មោះហៅថា Exercise Hawthorn គឺដើម្បីដាក់ត្រៀមមនុស្សសំរាប់ទប់ទល់ទៅនឹងលទ្ធភាព នៃការកើតមានឡើងនូវជម្ងឺដ៏សាហាវនេះ បានប្រារឰធ្វើឡើងកាលពីម្សិល ហើយបានឈប់ទៅវិញនៅពេលក្រោយបន្ដិចពីការរកឃើញសត្វក្ងានស្លាប់។
ពួកក្រុមមន្ដ្រីទាំងនោះ បានស្ថិតនៅក្នុងការហ្វឹកហាត់នៅដំណាក់កាលទី២។
ការចូលរួមចំណែកនៅក្នុងការហ្វឹកហាត់ មានក្រសួងការពារជាតិ បណ្ដញមន្ដ្រីប៉ូលីសធំៗ ភ្នាក់ងារបរិស្ថាន និង ផ្នែកផ្សេងៗជាច្រើនទៀតរបស់រដ្ឋាភិបាលអង់គ្លេស។
"ខ្ញុំ បាននាំយកមកនូវការបញ្ចប់ការហ្វឹកហ្វឺនប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងជម្ងឺផ្ដាសាយបក្សី នៅថ្នាក់ជាតិ ដើម្បីធានាថា យើងអាចប្រមូលធនធានទាំងអស់របស់យើង ដើម្បីដោះស្រាយឱ្យផុតពីស្ថានភាពប្រឈមនេះ។
យើង បានត្រៀមខ្លួនរួចរាល់អស់ហើយៗ ខ្ញុំមានជំនឿយ៉ាងមុតមាំនៅក្នុងចិត្ដថា ក្រុមមន្ដ្រីនៅតាមបណ្ដោយព្រំដែនប៉ែកខាងជើង និង ខាងត្បូង នឹងធ្វើការរួមគ្នា ដើម្បីប្រយុទ្ធប្រឆាំងទប់ទល់ទៅនឹងព្រឹត្ដិការណ៍ប្រភេទនេះ ប្រកបដោយជោគជ័យ" លោក Debby Reynolds ប្រធានក្រុមមន្ដ្រីពេទ្យសត្វនៃចក្រភពអង់គ្លេស បានថ្លែងយ៉ាងដូច្នេះ។
ទោះជាយ៉ាងនេះក៏ដោយ ក៏លោក Debby Reynolds លើកឡើងដោយគូសបញ្ជាក់ថាៈ "មិនមានហេតុផលណាមួយសំរាប់ជាកង្វល់ដល់បញ្ហាសុខភាពជាសាធារណៈ ឡើយ" ហើយក៏បានបញ្ជាក់ផងដែរថា ជម្ងឺផ្ដាសាយបក្សីឆ្លងទៅមនុស្សបាន លើកលែងតែគេប៉ះពាល់បក្សីមានផ្ទុកមេរោគនេះដោយផ្ទាល់ សំខាន់គឺការប៉ះពាល់លាមកសត្វ។"
យោងតាមរបាយការណ៍របស់អង្គការសុខភាពពិភពលោក រាប់ចាប់តាំងពីឆ្នាំ២០០៦មក មេរោគ H5N1 បានសម្លាប់មនុស្សលើពិភពលោកនេះ អស់១០៩នាក់ហើយ។
ការសម្រេចចិត្ដរបស់ចៅក្រមសហរដ្ឋអាមេរិក បានរុញច្រានឱ្យករណីរបស់ Moussaoui ខិតកាន់តែជិតទៅដល់ពេលកាត់ទោសប្រហារជីវិតហើយ
ថ្ងៃទី៥ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
ក្រុមចៅក្រមសហព័ន្ធរបស់សហរដ្ឋអាមេរិក បានរកឃើញថា ជនដែលរៀបចំគំរោងផែនការណ៍របស់ក្រុមអាល់កៃដាឈ្មោះ Zacarias Moussaoui ដែលបានសារភាពនោះ អាចត្រូវបានគេប្រហារជីវិត នៅបន្ទាប់ពីការសម្រេចចិត្ដដែលថា សេចក្ដីបញ្ជាក់អះអាងរបស់គេចំពោះភ្នាក់ងារ FBI ដែលបានតម្រង់ទៅរកការស្លាប់មនុស្សយ៉ាងហោចចំនួន១នាក់ នៅក្នុងព្រឹត្ដិការណ៍វាយប្រហារភេរវកម្ម កាលពីថ្ងៃទី១១ កញ្ញា ឆ្នាំ២០០១។
Moussaoui ត្រូវបានសង្ស័យថា បានដឹងជាមុនអំពីព្រឹត្ដិការណ៍វាយប្រហារ នាថ្ងៃទី១១ ខែកញ្ញា ប៉ុន្ដែមិនបានរាយការណ៍ភ្នាក់ងារ FBI អំពីរឿងនេះ។
ភស្ដុតាងនៃការដឹងអំពីការវាយប្រហារនាថ្ងៃទី១១ កញ្ញារបស់ Moussaoui ត្រូវគេផ្អែកលើកណ្សិណសាក្សីផ្ទាល់របស់គាត់ ហើយមាជិកអាល់កៃដាមួយចំនួនទៀត បាននិយាយថា "គាត់មិនបានដឹងអ្វីទាំងអស់" ហើយថា មានភាពក្លាហានចំពោះរឿងនេះ និង ដែលថា Ramzi Binalshibh គឺជា 'អ្នកប្លន់យន្ដហោះទី២០ពិតប្រាកដ'។
Aaron Zebley ជាមនុស្សម្នាក់ក្នុងចំណោមភ្នាក់ស៊ើបអង្កេតករណីធំៗ២នាក់របស់ FBI នៅក្នុងករណីរបស់ Moussaoui នេះ ក៏បានធ្វើជាកណ្សិណសាក្សីនៅក្នុងករណីនេះ ដែលថា Moussaoui មិនបានដឹងអ្វីទាំងអស់អំពីពត៌មានសំខាន់មួយចំនួននៃផែនការ វាយប្រហារនាថ្ងៃទី១១ខែកញ្ញានេះ។
Moussaoui គឺជាមនុស្សតែម្នាក់ប៉ុណ្ណោះគត់ ដែលប្រឈមទៅនឹងចោទប្រកាន់ ក្នុងការពាក់ព័ន្ធទៅនឹងព្រឹត្ដិការណ៍វាយប្រហារភេរវកម្មកាលពីថ្ងៃទី១១ កញ្ញា។
គេមិនរំពឹងថា Moussaoui នឹងបង្ហាញភស្ដុតាងខ្លួនគាត់ឡើយនៅក្នុងកំឡុងពេលនៃការកាត់ក្ដីរឿងនេះ ប៉ុន្ដែ គាត់បានផ្លាស់ប្ដូរចិត្ដរបស់គាត់ បញ្ជាក់អះអាងកាលពីសប្ដាហ៍មុននៅកំឡុងខែមិនា ដែលថាគាត់ត្រូវបានគេ សន្និដ្ឋានថា ជិះយន្ដហោះ១គ្រឿង ដោយមាន *គាប់បែកបំផ្ទុះនៅនឹងស្បែកជើង* កាលពីថ្ងៃទី១១ កញ្ញា។
មេធាវីការពារក្ដីឱ្យ Moussaoui បាននិយាយថា ការអះអាងរបស់គាត់មានលក្ខណៈមិនសមហេតុផល ហើយថា Moussaoui កំពុងព្យាយាមជាទូទៅទាក់ទាញឱ្យគេមើលឃើញការកាត់ទោសនេះធ្វើឡើង ចំពោះគោលបំណងនៃការស៊ូរងទុក្ខទោសដើម្បីជំនឿ។
Moussaoui បានបដិសេធចំពោះការឈរអធិដ្ឋានដោយស្ងប់ស្ងាត់ ខណៈសាលក្រមត្រូវបានគេអាន។
*អ្នក នឹងមិនទទួលបានឈាមរបស់ខ្ញុំទេ ... ព្រះជាម្ចាស់នឹងតាមផ្ដន្ទាឯងទាំងអស់គ្នា*Moussaoui បាននិយាយ៉ាងដូច្នេះ ក្រោយពីក្រុមក្រមបានចាកចេញពីសាលជំនុំជម្រះក្ដីរបស់តុលាការ។
ចៅក្រម បានចំណាយរយៈពេល៤ថ្ងៃ ដើម្បីឈានទៅដល់ការចេញសាលក្រម។
*តាមរយៈសាលក្រមនេះ ចៅក្រមបានរកឃើញថា ការប្រហារជីវិត គឺជាលទ្ធភាពនៃការកាត់ទោសនៅក្នុងករណី* អ្នកនាំពាក្យតុលាការបាននិយាយយ៉ាងដូច្នេះ។
នៅលើសំណួរដ៏សំខាន់ នៅចំពោះមុខក្រុមចៅក្រម ពួកគេបានឆ្លើយស្រប ទៅលើករណីថា យ៉ាងហោចណាស់មានជនរងគ្រោះម្នាក់បានស្លាប់នៅក្នុង ព្រឹត្ដិការណ៍ថ្ងៃទី១១ កញ្ញា ពីទង្វើដោយផ្ទាល់របស់ Moussaoui ។
ប្រសិនបើ ក្រុមចៅក្រមបានជ្រើសរើសប្រឆាំងទៅនឹងលទ្ធភាព សំរាប់ការដាក់ទោសប្រហារជីវិត Moussaoui នឹងត្រូវប្រឈមទៅនឹងការកាត់ឱ្យជាប់ពន្ធនាគារអស់មួយជីវិត។
ក្រុមចៅក្រម បានចាប់ផ្ដើមពិនិត្យពិចារណាមើលអំពីជោគវាសនារបស់ Moussaoui កាលពីថ្ងៃពុធសប្ដាហ៍កន្លងទៅ។
នៅកំឡុងពេលនៃការជួបពិភាក្សារបស់ខ្លួន ក្រុមចៅក្រមគ្រាន់សួរសំណួរមួយប៉ុណ្ណោះ ដោយការស្វះស្វែងរកការកំណត់ និយមន័យអំពីអាវុធប្រល័យទ្រង់ទ្រាយធំ។*
ការចោទប្រកាន់មួយក្នុងចំណោមការចោទប្រកាន់ចំនួនបី ដែល Moussaoui អាចនឹងត្រូវគេប្រហារជីវិតនោះគឺផែនការណ៍ប្រើប្រាស់អាវុធ ប្រល័យទ្រង់ទ្រាយធំ។
ក្រុមចៅក្រម ត្រូវបានគេប្រាប់ឱ្យដឹងថា យន្ដហោះ១គ្រឿងដែលបានប្រើប្រាស់ជាគ្រាប់មីស៊ីល១គ្រាប់ (វិធីប្រើប្រាស់នៅក្នុងព្រឹត្ដិការណ៍ថ្ងៃទី១១ កញ្ញា) អាចមានសត្ថភាពជាអាវុធប្រល័យទ្រង់ទ្រាយធំមួយ។
Moussaoui បានឆ្លើយទទួលកំហុសចំពោះការរៀបចំផែនការកាលពីថ្ងៃទី២៥ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៥ ជាមួយនឹងក្រុមអាល់កៃដា ដើម្បីចាប់ជំរត់យន្ដហោះ និង បទឧក្រិដ្ឋផ្សេងៗទៀត។
ដំណាលគ្នានេះដែរ គាត់បានបដិសេធចំពោះការចូលរួមនៅក្នុងគម្រោងផែនការថ្ងៃទី១១ កញ្ញា ដោយនិយាយថា គាត់កំពុងត្រូវបានគេបង្ហាត់បង្រៀនសំរាប់ការវាយប្រហារ ដាច់ដោយឡែកមួយ ប៉ុន្ដែគាត់ផ្លាស់ប្ដូរការពោលអះអាងរបស់គាត់ នៅពេលដែលងើបឡើង ហើយតវ៉ាថា ខ្លួនគាត់ត្រូវបានគេសន្និដ្ឋានចំពោះ ការបង្ហោះយន្ដហោះប្រតិកម្មបំបុកចូលទៅក្នុងសេតវិមាននាថ្ងៃនោះ។
Moussaoui បានស្ថិតនៅក្នុងពន្ធនាគារនៅខណៈនៃការការវាយប្រហារនេះ ប៉ុន្ដែព្រះរាជអាជ្ញា បានប្រកែកនឹងភ្នាក់ងារសហព័ន្ធ ដែលអាចនឹងឈប់ ឬ យ៉ាងហោចណាស់កាត់បន្ថយការវាយប្រហារនានា ប្រសិនបើគាត់បានបង្ហាញឱ្យឃើញពីសមាជិកភាពអាល់កៃដារបស់គាត់ ហើយនិងផែនការភេរវកម្មនានា នៅពេលគាត់ត្រូវបានគេចាប់ខ្លួន និង សួរចម្លើយដោយភ្នាក់ងាររបស់សហព័ន្ធ។
មនុស្សចុងក្រោយដែលបានកាត់ទោសរួចដោយគ្មានការសម្លាប់នរណាម្នាក់នោះ គឺ Julius និង Ethel Rosenberg កាលពី៥០ឆ្នាំមុន។
ដំណាក់កាលបន្ទាប់នៃការកាត់ក្ដី
ឥឡូវនេះជាដំណាក់កាលទី១នៃការដំណើររឿងក្ដី ដើម្បីសំរេចអំពីលទ្ធភាពដាក់ទោសត្រូវបានបង្កើតឡើង ក្រុមចៅក្រមដែលមានគ្នា៩នាក់ទាំងបុរសនិងស្ដ្រី នឹងពិនិត្យពិចារណទៅលើ សេចក្ដីអះអាងបន្ថែមទៀត ដោយរំពឹងថានឹងបន្ដរហូតរយៈពេល៣ខែ លើបញ្ហាថាតើឈ្មោះ Frenchman ដែលមានអាយុ៣៧ឆ្នាំ នឹងប្រឈមការដាក់ទោសឱ្យជាប់ពន្ធនាគារមួយជីវិត ឬ ប្រហារជីវិត។
សក្ខីភាព នឹងរួមមានគ្រួសារជនរងគ្រោះពីព្រឹត្ដិការណ៍ថ្ងៃទី១១ កញ្ញា ដែលនឹងរៀបរាប់អំពីចំនួនមនុស្សរបស់ក្រុមអាល់កៃដានៅក្នុងប្រត្ដិបត្ដិការ ដែលអ្នកដំណើរតាមជើងយន្ដហោះចំនួន៤នាក់ត្រូវបានគេចាប់ និង ២នាក់ទៀតត្រូវបានជិះយន្ដហោះសំដៅទៅទីក្រុងញូយ៉ក ហើយបំបុកអគារពាណិជ្ជកម្មពិភពលោកនៅទីនោះ យន្ដហោះទី៣បានបុកបំផ្ទុះមន្ទីរប៉ង់តាហ្គោន ហើយនិង១គ្រឿងចុងក្រោយទៀតទៅធ្លាក់នៅលើទីធ្លាមួយកន្លែងក្បែរតំបន់ Shanksville នៃរដ្ឋ Pennsylvania ក្រោយពីក្រុមអ្នកដំណើរក្នុងនោះត្រូវបានគេអន្ដរាគមន៍ជួយសង្គ្រោះទាន់។
ក្រុមមេធាវីពីក្រសួងការពារជាតិដែលបានចាត់ឱ្យធ្វើការក្នុងរឿងនេះឯតុលាការ ដែល Moussaoui បានបដិសេធនោះ នឹងហៅក្រុមអ្នកជំនាញឱ្យមកជួយផ្ដល់យោបល់ថា គាត់មានជម្ងឺពាក់ព័ន្ធសរសៃប្រសាទ (schizophrenic) បន្ទាប់កុមារភាពមួយដែលមានលក្ខណៈកាចសាហាវ នៅកំឡុងពេលដែលគាត់ប្រឈមទៅលទ្ធិផ្ដាច់ការនៅប្រទេសបារាំង ទៅលើពូជពង្សម៉ូរ៉ូកូរបស់គាត់។
សាកលវិទ្យាល័យនៃរដ្ឋផ្លរីដា ទទួលបានជើងឯកកីឡា basketball ពី NCAA
ថ្ងៃទី៥ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
ក្រុម Gators មកពីសាកលវិទ្យាល័យនៃរដ្ឋផ្លរីដា បានផ្ដួលក្រុម Bruins មកពីសាកលវិទ្យាល័យនៃរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា និង ឡូសអង់យេឡែសដោយពិន្ទុ 73-57 នៅ RCA Dome កាលពីយប់ម៉ិញ។
ការឈ្នះនេះ បានផ្ដល់ឱ្យក្រុម Gators នូវតំណែងជើងឯកកីឡា basketball របស់ NCAA។
ក្រុម Gators ដែលជាក្រុមជំរើសទី៣នៅក្នុងការប្រកួត បានចំណាយពេលស្ទើរពេញ១យប់ដើម្បីយកប្រៀបលើក្រុម Bruins ទាំងពិបាក។
Joakim Noah មកពីមណ្ឌលហ្វឹកហ្វឺនសំរាប់ ទទួលបានពិន្ទុ១៦ , ៩ និង ៦ សំរាប់ការប្រកួតពានរង្វាន់ NCAA។
Noah បាននិយាយថាៈ *វាដូចជាខ្ញុំស្ថិតនៅលើពពកយ៉ាងដូច្នេះ។
វាពិតជាមានអារម្មណ៍រំភើបណាស់។
ខ្ញុំស្ទើរតែមិនអាចនិយាយបាន។*
នៅក្នុងការប្រកួតចំនួនពីមុន ក្រុម Bruins ឱ្យបានតែ៩០ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្ដែពួកគេហាក់មិនដែលបានត្រៀមខ្លួនការពារសោះ។
ក្រុមនាំមុខមុនរបស់ផ្លរីដា បានស្ថិតនៅនឹងក្នុងការប្រកួត ជាមួយនឹង Bruins ដែលមិនអាចនាំមុខបាន។
ឪពុករបស់ Joakim Noah លោក Yannick Noah ធ្លាប់ជាកីឡាករតឹនីស ដែលឥឡូវនេះជាអ្នកចម្រៀង ធ្លាប់ទទួលបានជោគជ័យនៅក្នុងការប្រកួតពានរង្វាន់ Roland Garros។
ជីតារបស់គាត់ ធ្លាប់ជាកីឡាករបាល់ទាត់អាជីព។
វាគឺជាលើកទី១ហើយដែលកីឡាករនៃវិញ្ញាសានេះរបស់បារាំងបានឈ្នះជាជើង ឯកពានរង្វាន់ NCAA។
គាត់នឹងចូលរួមជាមួយក្រូម Tony Parker សំរាប់ក្រុមកីឡា basketball ជាតិបារាំង។
Apple បញ្ចេញកម្មវិធី កំរិទំហំសម្លេង iPod
ថ្ងៃទី៥ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
បានបញ្ចេញនូវកម្មវិធីសំរាប់កំរិតទំហំបង្កើតសម្លេងពីម៉ាស៊ីនចាក់បទចម្រៀងចល័ត បានម៉ាក្ស iPod របស់ខ្លួន។
ប្រព័ន្ធទន់ថ្មីនេះ (iPod Software 1.1.1) ដំណើរការជាមួយនឹង iPod Nano និង Video version។
ក្រុមហ៊ុន Apple បានបញ្ចេញនូវកម្មវិធីនេះ ដើម្បីឆ្លើយតបទៅនឹងការរិះគន់នានាដែលថា ខ្លួនមិនចាត់វិធានការចាំបាច់ ដើម្បីការពារស្ដាប់មិនឮ (ខូចត្រចៀក) របស់អ្នកប្រើប្រាស់ iPod។
នៅកាលីហ្វ័រញ៉ា បណ្ដឹងផ្លូវច្បាប់មួយត្រូវបានគេដាក់ប្ដឹងក្រុមហ៊ុន Apple កាលពីខែមករា លើបញ្ហាការខូចត្រចៀកបណ្ដាលមកពីការប្រើប្រាស់ iPod ។
អនុប្រធានទីផ្សាររបស់ក្រុមហ៊ុន Apple នៅទូទាំងពិភពលោកសំរាប់ផលិតផល iPod លោក Greg Joswiak បានមានប្រសាសន៍បញ្ជាក់ឱ្យដឹងថា គ្រឿងបន្លាស់នេះ អាចរកបានសំរាប់អ្នកចង់បានជម្រើសប្រើប្រាស់ងាយស្រួលមួយ ដើម្បីកំរិតសម្លេង។*
គេអាចទាញយកបានពីប្រព័ន្ធអ៊ីនធឺណែត។
កម្មវិធីនេះ ក៏មានជម្រើសដើម្បីគេប្រើប្រាស់ជាមួយនឹងប្រព័ន្ធត្រួតពិនិត្យមេ ដើម្បីការពារមិនឱ្យក្មេងៗដោះដូរសំលេងបាន។
ផលិតផល iPodដែលត្រូវបានគេចេញលក់នៅប្រទេសបារាំងហើយនោះ មានកំរិតសម្លេងកំណត់ ដូចដែលច្បាប់ហាមមិនឱ្យមានសម្លេងឮជាង ១០០ dB។
សមាគម ASLHA បានចេញផ្សាយអំពីការសិក្សាវាយតំលៃមួយដែលរកឃើញថា កំលាំងសម្លេងក្នុង ម៉ាស៊ីន iPod និង mp3 មាន ១២០dB ដែលឆបគ្នាទៅនឹងតន្ដ្រី live concertមួយ។
សម្លេងបាញ់មួយ មានកំរិត ១៤០dB។
ជំនន់នៃទន្លេ Danube បានគំរាមកំហែងដល់ជីវិតរាប់ពាន់ម៉ឺននាក់។
ថ្ងៃទី៤ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
ទីក្រុងប៊ុយដាប៉ែសនៃប្រទេសហុងហ្គ្រី – ដោយមានប្រភពចេញមកពីប្រទេសអាល្លឺម៉ង់ហូរធ្លាក់ទៅសមុទ្រខ្មៅក្នុងប្រទេស រ៉ូម៉ានី ឥឡូវនេះបានឡើងដល់កំពស់៨៥៩សម ឬ ២៨ហ្វីត និង ២អ៊ីញ ដែលខ្ពស់ជាងកំពស់ទឹកធម្មតានៅទីក្រុងប៊ូដាប៉ែស។
ក្រុមអ្នកធាតុអាកាសវិទ្យា កំពុងធ្វើការព្យាករណ៍ជាមុនថាទឹកទន្លេនេះ នឹងមានកំពស់រហូតដល់៨,៦៥ម។
កំពស់នេះ ខ្ពស់ជាកំពស់ទឹកកាលពីឆ្នាំ២០០២ ដែលជន់លិចនៅពាសពេញអឺរ៉ុប។
ទឹកទន្លេ Danube បានឡើងដល់កំពស់៨,៦០ម។
យោងតាមក្រុមមន្ដ្រី បានឱ្យដឹងថាៈ អគារ១១.០០០ខ្នង ស្ថិតក្នុងការគំរាមកំហែង ខូចខាតដោយទឹកជំនន់ ហើយផ្ទៃដី១៧២ហតកំពុងលិចទឹក។
ក្រុមមន្ដ្រី ក៏បានចេញការប្រកាសអាសន្នកំរិតទី៣នៅទូទាំងប្រទេសផងដែរ។
កោះ Margit លិចទឹកទាំងស្រុង ជាមួយនឹងបាវខ្សាច់ចំនួន៣.៥០០សំរាប់ទប់ការពារ
ឆ្នេរទន្លេលិចគ្មានសល់ ហើយផ្លូវក្រោមដីទី២ កំពុងស្ថិតក្នុងគ្រោះថ្នាក់ដោយត្រូវគេបិទចាប់តាំងពីស្ថានីយ៍មួយរបស់វា ឈ្មោះថា Battyány tér ត្រូវបានជន់លិច។
យោងតាមអ្នកជំនាញផ្នែកទឹករបស់ប្រទេសហុងហ្គ្រី ការជន់លិចដ៏ធំនេះ មិនដែលកើតមានទេ ចាប់តាំងពីឆ្នាំ១៩៨៨មក ពេលដែលផ្ទាំងទឹកកកធ្លាក់មកកាន់កាន់ទន្លេហើយបានធ្វើឱ្យស្ទះដលល់ទន្លេ Danube ដោយបង្កើតជាទំនប់ធម្មជាតិដែលបណ្ដាលឱ្យទឹកជន់លិចតំបន់ផ្នែកខាងក្រោយវា។
ការបោះឆ្នោតជាទូទៅ ប្រព្រឹត្ដទៅនៅថ្ងៃអាទិត្យ នៅប្រទេសហុងហ្គ្រី។
ស្ថានភាពនៃការបោះឆ្នោតនេះ ត្រូវវក់វីដោយមានគណបក្ស MSZP និង FIDESZ នៅក្នុង
គណបក្សតូចៗដទៃទៀត កំពុងស្រែកពីកង្វល់អំពីការទទួលបានសំលេង៥% ដើម្បីទទួលបានកៅ១នៅក្នុងសភា។
វាមិនទាន់ច្បាស់នៅឡើយទេ អំពីថាទឹកជំនន់នឹងមានផលប៉ះពាល់ដល់យុទ្ធនាការយ៉ាងដូចម្ដេចនោះ។
ដោយនឹងចុះចេញពីសភាកុងហ្គ្រេស Tom DeLay នឹងមិនស្វះស្វែងរកការគាំទ្រទៀតទេ។
ថ្ងៃទី៤ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
យោងតាមសេចក្ដីរាយការណ៍ពត៌មាន អតីតមេដឹកនាំធំនៃសភាសហរដ្ឋាអាមេរិក លោក Tom DeLay នឹងមិនប្រកាសការដកខ្លួនរបស់គាត់ពីការប្រកួតប្រជែងសភាពកុងហ្គ្រេស នៅថ្ងៃអង្គារ៍ទី៤ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦ទេ។
ក្នុងការសំភាសន៍មួយ កាលពីថ្ងៃច័ន្ទទី៣ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦ DeLay បានប្រាប់ទៅអ្នកឆ្លើយឆ្លងពត៌មានសេតវិមានរបស់ទស្សនាវដ្ដីញូយ៉កថែម លោក Mike Allen ដោយបង្ហាញឱ្យឃើញផែនការនានារបស់គាត់ដើម្បីបោះបង់សំណើបោះឆ្នោតឡើង ចំពោះអាសនៈនៅសភា ដែលតំណាងឱ្យតំបន់ទី២២នៅរដ្ឋតិចសាស។
លើសពីនេះ លោក បាននិយាយថា គាត់គ្រោងចាកចេញពីសភាកុងហ្ក្រេសនៅពីរបីខែក្រោយនេះ បើទោះណាគាត់មិនទាន់បានសំរេចអំពីកាលបរិច្ឆទនៅឡើយក៏ដោយ។
ការិយាល័យរបស់លោក DeLay បានបញ្ចេញសេចក្ដីថ្លែងការណ៍ដែលថតទុកឱ្យដល់ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ កាលពីថ្ងៃទី៤ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦ ថ្លែងអំពីការសំរេចចិត្ដរបស់គាត់ ដែលនឹងចាកចេញពីសភាកុងហ្ក្រេស។
់ ខ្ញុំនឹងធ្វើលិខិតលាលែងចាប់ពីពេលណាមួយ មុនពាក់កណ្ដាលខែមិថុនានេះ ប៉ុន្ដែពឹងផ្អែកភាគច្រើនទៅលើតារាងពេលវេលាប្រជុំ។
ខ្ញុំ គ្រោងចាប់ផ្ដើមដោយផ្ដោតទៅលើដំណាក់កាលបន្ទាប់នៃជីវិតរបស់ខ្ញុំជាពលរដ្ឋ ដែលមានជីវិតជាឯកជន។
សេចក្ដីថ្លែងការណ៍របស់លោក DeLay ចង្អុលបង្ហាញទៅរកចំណុចអវិជ្ជមាននៃយុទ្ធនាការផ្ទាល់ខ្លួន របស់ក្រុមអ្នកប្រជាធិបតេយ្យសេរី ជាហេតុផលមួយនៅខាងក្រោយការលាលែងពីតំណែងនេះ។
គាត់ មានផែនការកំណត់យក *ផ្លូវថ្មីចេញពីការបើកចំហរនានា នៅខាងក្រៅការិយាល័យសាធារណៈ ដែលនឹងអនុញ្ញាតិឱ្យខ្ញុំបន្ដរួមចំណែក និង ភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងនៅក្នុងបញ្ហាគោលនយោបាយ នយោបាយ និង វប្បធម៌ ដែលវិស័យសំខាន់របស់ជាតិសំរាប់ភាគច្រើនដែលមានចរិតអភិរក្ស។*
DeLay នឹងយកទ្រព្យសម្បត្ដិរបស់គាត់ពីរដ្ឋតិចសាស់ទៅវើតយីនៀ ប្រយោជន៍ឱ្យបានស្ថិតនៅជិតវ៉ាស៊ីងតោនឌីស៊ី។
លោក DeLay បានបំរើការងារនៅសភាកុងហ្ក្រេសចំនួន៣អាណត្ដិមកហើយ។
គាត់បានបោះតួនាទីរបស់គាត់ជាបណ្ដោះអាសន្ន ក្នុងតំណែងជាមេដឹកនាំសំលេងភាគច្រើនក្នុងសភាកុងហ្ក្រេស កាលពីឆ្នាំ២០០៥ ក្រោយពីគាត់ត្រូវបានគេចោទប្រកាន់នៅរដ្ឋតិចសាសពីបទលាងលុយកខ្វក់ និង បានលាលែងជាអចិន្ដ្រៃយ៍ពីតំណែងរបស់គាត់ជាមេដឹកនាំនៅសភាកុងហ្ក្រេស កាលពីខែមករា ឆ្នាំ២០០៦។
DeLay ត្រូវបានសង្ស័យថាមានជាប់ពាក់ព័ន្ធទៅនឹងសកម្មជនឈ្មោះ Jack Abramoff ដែលបានទទួលកំហុសកាលពីខែមករាឆ្នាំ២០០៦ ដើម្បីទទួលខុសត្រូវលើគម្រោងផែនការប្រព្រឹត្ដអំពើពុករលួយរបស់មន្ដ្រីរដ្ឋ ការបន្លំលើលិខិត និង ការបន្លំពន្ធ។
ចៅក្រម បានប្រកាសទាមទារឱ្យមានចំណាត់ការសំខាន់ប្រឆាំងទៅលើ Patrick Murphy នៅក្នុងការប្រកួតប្រជែងសភាកុងហ្ក្រេស
ថ្ងៃទី៤ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
នៅថ្ងៃសុក្រ ចៅក្រមជាន់ខ្ពស់ លោក Robert Simpson
ចេញការទាមទារដែលនាំមកតាមរយៈលោក Jane Faust ប្រឆាំងទៅនឹងលោក Patrick Murphy បេក្ខភាពសមាជិកមណ្ឌលសភាកុងហ្ក្រេសទី៨ នៅផិនស៊ីលវ៉ានៀ។
អ្នករៀបចំយុទ្ធនាការរបស់ Josh Nanberg,និង Murphy បាននិយាយថាៈ *យើងបានទទួលជ័យជំនះ។*
ករណី បានផ្ដោតលើការជំទាស់លើឯកសារចាត់តាំងមនុស្សរបស់ Murphy។
ចៅក្រម បានបញ្ចេញករណីនេះមក ដោយសារផ្នែកមួយនៃច្បាប់ដែលតម្រូវថាការ យល់ទាស់ណាមួយ ត្រូវតែបានលើកឡើងយ៉ាងហោចណាស់រយៈ៧ថ្ងៃមុនករណី ដែលតុលាការអនុញ្ញាតិពេលវេលាការពារក្ដី ប្រយោជន៍ប្រមូលបានភស្ដុតាង។
ការយល់ទាស់នៅក្នុងករណីនេះ បាននាំឱ្យឈានទៅដល់ការជំរះក្ដីនៅឯតុលាការ។
លោក Jen Paski អ្នកនាំពាក្យឱ្យគណៈកម្មធិការរៀបចំការយុទ្ធនាការឃោសនារបស់ គណៈបក្សប្រជាធិបតេយ្យ បាននិយាយថាៈ *យើងមានការលំបាកយ៉ាងខ្លាំង ដោយសារបញ្ហាការប្រឈមនេះ ហើយយើងពិតជារីករាយដែលវាត្រូវបានដោះស្រាយ។*
មេធាវី ដែលដាក់ពាក្យបណ្ដឹងជួសឱ្យ Faust បានពោលថា គាត់នឹងបន្ដករណីនេះទៅមុខទៀត ហើយនឹងព្យាយាមបញ្ជូនរឿងនេះទៅតុលាការកំពូលនៃរដ្ឋផិនស៊ីវ៉ាននៀទៀត។
ប្រទេសអ៊ីរ៉ង ធ្វើការសាកល្បងកាំជ្រួចទី២របស់ខ្លួន
ថ្ងៃទី៤ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
ប្រទេសអ៊ីរ៉ង់ បានធ្វើការសាកល្បងប្រកបដោយជោគជ័យលើកាំជ្រួចបាញ់ពីទីគោកទៅសមុទ្រ ឈ្មោះហៅថា Kowsar និង យន្ដហោះចុះឡើងលើទឹកបាន ... នេះបើតាមរបាយការណ៍ពីប្រព័ន្ធឃោសនារបស់អ៊ីរ៉ង់។
យោងតាមទូរទស្សរបស់រដ្ឋបានរាយការណ៍ថា យន្ដហោះចុះឡើងលើទឹកដ៏ទំនើប ត្រូវបានសាកល្បងប្រកបដោយជោគជ័យ នៅក្នុងសមយុទ្ធដ៏ធំនៅលើដែនទឹកឈូងសមុទ្រពែក្ស។
មិនមានរ៉ាដានៅឯសមុទ្រ ឬ លើអាកាសចាប់វាបានទេ ដោយសារផ្ទៃខាងក្រៅរបស់ផលិតឡើងក្នុងលក្ខណៈពិសេស។
វាអាចហោះចេញពីផ្ទៃទឹកបាន។
យន្ដហោះនេះ ផលិតឡើងនៅក្នុងស្រុកទាំងស្រុង ហើយអាចបាញ់បង្ហោះមីស៊ីល ចំគោលដៅបានល្អទៀតផង នៅពេលកំពុងរត់ ឬ ហោះ។
ប្រទេសអ៊ីរ៉ង់និយាយថាកាំជ្រួច Kowsar អាចត្រូវបានគេប្រើប្រាស់សំរាប់បាញ់ពន្លិចនាវាសត្រូវនៅក្នុងឈូងសមុទ្របាន។
ប្រទេសអ៊ីរ៉ង់ ក៏បានប្រកាសផងដែរថា ប្រព័ន្ធជើងទម្រមីស៊ីលមិនអាចខូចខាតដោយសកម្មភាពរបស់សត្រូវបានទេ។
លោក Brian Whitman អ្នកនាំពាក្យឱ្យមន្ទីរប៉ង់តាហ្គោនសហរដ្ឋអាមេរិក បាននិយាយថាៈ *យើងដឹងថា អ៊ីរ៉ង់តែងតែព្យាយាមលើកកំពស់ប្រសិទ្ធភាពប្រព័ន្ធអាវុធរបស់ខ្លួនជាដរាប សំរាប់ទាំងវិធានការការពារជាអន្ដរជាតិ និង ជាតិ។
វាអាចមានលទ្ធភាពដែលថា ប្រទេសនេះកំពុងបន្ថែមសមត្ថភាពរបស់ខ្លួន ហើយបង្កើតបច្ចេកវិទ្យា និង សំភារៈប្រឆាំងការចាប់បានតាមប្រព័ន្ធរ៉ាដា។
ហើយលើសពីនេះ ប្រទេសនេះក៏បានឱ្យដឹងផងដែរថា កំពុងតែបង្ហាញគេឯងឱ្យឃើញពីកំរិតសមត្ថភាពរបស់ខ្លួនកាន់តែរីកចំរើនឡើង ទាំងបច្ចេកទេស និង យុទ្ធវិធី។*
កាលពីថ្ងៃសុក្រ ប្រទេសអ៊ីរ៉ង់បានសាល្បង មីស៊ីល Fajr-3 របស់ខ្លួន ដែលគេផ្សព្វផ្សាយដោយខ្លួនឯងថា អាចគេចចេញពីប្រព័ន្ធរ៉ាដាបាន ហើយអាចផ្ទុកក្បាលមីស៊ីលបានជាច្រើនគ្រាប់ទៀតផង។
កាលពីថ្ងៃច័ន្ទ ប្រទេសអ៊ីរ៉ង់បានសាកល្បងនៅច្រកយុទ្ធសាស្ដ្រនៃសមុទ្រពែក្ស នូវមីស៊ីលស្វ័យប្រវត្ដិបាញ់ក្រោមទឹក ដែលប្រទេសនេះអះអាងថា អាចគេចចេញពីរលកសំលេងបានទៀតផង។
គេប៉ាន់ប្រមាណឃើញថា យ៉ាងហោចណាស់មាននាវា និង យន្ដហោះចំបាំងសរុប១៥០០គ្រឿង និង កងកំលាំងឆ្មាំបដិវត្ដន៍អ៊ីរ៉ង់ប្រមាណជា១៧០០០នាក់ កំពុងចូលរួមនៅក្នុងសមយុទ្ធមួយរយៈពេល១សប្ដាហ៍នៅតំបន់ឈូងសមុទ្រ។
| | English to Khmer: Draft General News 004 | Source text - English Swan in Fife, Scotland dies with H5N1 bird flu virus infection
April 6, 2006
It has been confirmed that tests done on a dead Mute Swan found in the village of Cellardyke in Fife, Scotland has tested positive for the deadly strain of H5N1 Bird Flu virus.
The swan is believed to have been native to Scotland.
Two other swans found in Richmond Park in Glasgow are being tested for the H5N1 virus.
They are among at least 14 other dead birds and 12 more swans found in Glasgow, that are being tested for the H5N1 virus.
This is the United Kingdom's first confirmed case of the H5N1 virus and would make the U.K. the 14th country to report the virus.
"The risk to humans has not changed by the fact that we have found the virus in the U.K..
There is a better chance of a person winning the national lottery than catching bird flu in the U.K. today," said Doctor Jim Robertson from the National Institutes for Biological Standards and Control in a press conference.
"We also have to work on the assumption that there is some spread among wild birds.
There is no doubt we are getting closer to the day when moving birds indoors will be necessary," said former President of the British Veterinary Association, Bob McCracken.
"The situation is that the virus is there, and it will probably continue to circulate among the birds.
It will spread through close contact, irrespective of species.
There is one big question mark: Will the virus disappear from wild birds after a period of six months, or will it still be present after a period of six years?"
added McCracken.
McCracken also said that the virus could turn up in more birds saying, "I would start from the assumption that a small pool of wild birds in the Fife area are infected and potentially passing it on to other birds" and that seagulls could pose a threat of passing on the virus because they have been known to peck at the bodies of other dead birds that were infected.
"We have to assume that," he said.
In a statement by the Department for Environment, Food and Rural Affairs, released yesterday, the Scottish Executive confirmed that a "highly pathogenic H5 avian flu" virus was found in a sample taken from the dead swan.
The swan was discovered March 29, 2006 and has been confirmed as a domestic species and officials say that it may have caught the virus from another infected bird.
Officials also report that the area where the swan has been found is being sealed off.
"In accordance with a recent EU decision the Scottish Executive is putting in place a protection zone of a minimum of three kilometres radius and a surveillance zone of 10 kilometers.
Keepers of birds in the protection zone are being instructed to isolate their birds from wild birds, by taking them indoors where ever possible," said the Scottish Executive in a statement.
Samples from the swan were sent to the European Union Bird Flu Laboratory at Weybridge.
"Bird keepers outside the protection zone should redouble their efforts to prepare for bringing their birds indoors if that becomes necessary.
They must also review their biosecurity measures to ensure that all possible precautions have been taken," said Charles Milne, Chief Veterinary Officer for Scotland yesterday in the statement.
An exercise named 'Exercise Hawthorn' was to prepare people for a possible pandemic was taking place yesterday and was halted just after the discovery of the dead swan.
Officials were in the second phase of the exercise.
Taking part in the exercises were the Ministry of Defence, the Association of Chief Police Officers, the Environment Agency and several other areas of the British government.
"I brought to an end the national avian influenza exercise to ensure that we can bring all our resources to bear on this situation.
We are already in a high state of readiness and I have every confidence that officials north and south of the border will work together to manage this incident successfully," said the United Kingdom's Chief Veterinary Officer, Debby Reynolds.
However; today Reynolds stated "there is no reason for public health concern" and also stated that in order for Bird Flu to infect humans, it would require "extremely close contact with infected birds, particularly feces."
According to the World Health Organization H5N1 has killed 109 people worldwide since 2003.
U.S. jury decision moves Moussaoui closer to execution
April 5, 2006
A United States federal jury found that self-confessed al-Qaida conspirator Zacarias Moussaoui may, according to U.S. law, be put to death after deciding that his statements to FBI agents led directly to at least one death in the terrorist attacks on September 11, 2001.
Moussaoui is alleged to have had prior knowledge of the 9/11 attacks, but did not inform FBI agents of it.
Evidence of Moussaoui's knowledge of 9/11 attacks are based on Moussaoui's own testimony, and some al-Qaida members have said that "he knew nothing" and is "boasting" of it and that Ramzi Binalshibh is the actual '20th hijacker'.
Aaron Zebley, one of the FBI's two chief case agents on the Moussaoui investigation, also testified that "Moussaoui knew nothing about some key elements" of the 9/11 plot.
Moussaoui is the only person to face charges in connection with the 9/11 attacks.
It was not expected that Moussaoui would testify on his own behalf during the trial, but he changed his mind and testified in the last week of March that he was supposed to fly a plane with the "shoe bomber" on 9/11.
Moussaoui's lawyers said that his claim was absurd and that Moussaoui was intentionally trying to elicit an execution for martyrdom purposes.
Moussaoui refused to stand and prayed silently as the verdict was read.
"You'll never get my blood, God curse you all," Moussaoui said after the jurors had left the courtroom.
The jury took four days to arrive at the verdict.
"By this verdict, the jury has found that death is a possible sentence in this case," a court spokesman said.
On the key question before the jurors, they answered yes on whether at least one victim died on 9/11 as a direct result of Moussaoui's actions.
If the jury had voted against his eligibility for the death penalty, Moussaoui would have been sentenced to life in prison.
The jury began weighing Moussaoui's fate last Wednesday.
During its deliberations, jurors asked only one question, seeking a definition of a "weapon of mass destruction."
One of the three convictions for which Moussaoui could be put to death is conspiracy to use weapons of mass destruction.
The jurors were told that a plane used as a missile (the tactic employed on 9/11) qualifies as a weapon of mass destruction.
Moussaoui pleaded guilty April 2005 to conspiring with al-Qaida to hijack aircraft and other crimes.
At the time, he denied being part of the 9/11 plot, saying he was being trained for a separate attack, but he changed his testimony when he took the stand and claimed he was supposed to have flown a hijacked jetliner into the White House that day.
Moussaoui was in jail at the time of the attacks, but prosecutors argue federal agents would have been able to stop or at least minimize the attacks if he had revealed his al-Qaida membership and his terrorist plans when he was arrested and interrogated by federal agents.
The last people executed without killing anyone were Julius and Ethel Rosenberg fifty years ago.
Next phase of the trial
Now that this first phase of the trial to decide possible penalties is established, the jury of nine men and three women will hear more testimony, expected last as long as 3-months, on whether the 37-year-old Frenchman will face life imprisonment or execution.
Testimony will include the families of 9/11 victims who will describe the human toll of the al-Qaida operation, in which four passenger airliners were taken over and two were flown to New York City and crashed into the World Trade Center, a third airplane struck the Pentagon, and the last crashed in a field near Shanksville, Pennsylvania apparently, after passengers intervened.
Court-appointed defense lawyers, whom Moussaoui has tried to reject, will summon experts to suggest he is schizophrenic after a cruel childhood during which he faced racism in France over his Moroccan ancestry.
University of Florida wins NCAA basketball championship
April 5, 2006
The University of Florida Gators beat the University of Calfornia, Los Angeles Bruins 73-57 in the RCA Dome last night.
The win gave the Gators their first NCAA basketball championship.
The Gators, a number three seed in the tournament, spent most of the night dominating the Bruins on both offense and defense.
Joakim Noah, center for the Gators, recorded 16 points, nine rebounds, and a NCAA tournament championship game record 6 blocks.
Noah said, "It's like I'm in a cloud.
Not only does this feel good, but it smells good and it tastes good.
I can't even describe it."
In the previous two games the Bruins allowed only a combined 90 points, but they never seemed to get organized on defense.
Florida's early lead stayed throughout the game, with the Bruins unable to re-take the lead.
Joakim Noah's father Yannick Noah was a French tennis player (now a singer) who won the Roland Garros tennis tournament.
His grandfather was a soccer professional.
It's the first time a french basketball player has been part of a winning NCAA basketball championship team.
He'll join Tony Parker on the French national basketball team.
Apple releases program to limit iPod volume
April 5, 2006
Apple has released an application that limits the volume produced from its iPod portable music players.
The software update, iPod Software 1.1.1, works with the iPod Nano and the Video version.
Apple released the program in response to complaints that it had not taken necessary measures to prevent hearing loss in iPod users.
In California, a class-action lawsuit was filed against Apple in January over claims of hearing loss from iPod use.
Apple's worldwide vice-president of marketing for the iPod, Greg Joswiak, indicated that this patch is available for people who want "an easy-to-use option to set their own personal volume limit."
It is available for free download.
The software also has the option of being used with parental controls to prevent children from modifying the volume.
iPods sold in France already have the volume limited, as the law forbids a sound louder than 100 decibels (dB).
The American Speech Language Hearing Association published a study where it appears that iPod's (and mp3 players's) power is 120 dB, comparable to a live concert.
A gunshot is 140 dB.
Flooding Danube threatens thousands
April 4, 2006
Budapest, Hungary – The Danube River, running from Germany to the Black Sea in Romania, is currently at 859cm (28 ft 2 in) higher than its normal level in Budapest.
Climatologists are predicting that the river will crest as high as 865 cm (28' 5").
This places the crest higher than in 2002, when floods swept across all Europe.
The Danube crested at 860 cm (28' 3") high then.
According to officials, 11,000 buildings are in danger of flood damage, and 172 hectares (475 acres) of land are currently under water.
Officials also placed the country under a Level 3 Alert (on a 3 level scale).
Margit Island is completely under water, with 3500 sandbags giving it protection.
The riverside is no less under water, and the underground number 2 (M2) is currently in danger of being closed since one of its stations, Battyány tér, is flooded.
According to Hungarian Water engineers, a flood of this magnitude hasn't occured since 1838 when ice coming down the river blocked the Danube, creating a natural dam which caused the water to flood everything behind it.
General elections are on Sunday in Hungary.
The election is heated with MSZP and FIDESZ in a virtual dead heat with polls rating both at 45%.
Other smaller parties are voicing concern about gaining a 5% toe-hold to gain a seat in Parliament.
It is not yet clear how the flood will impact the final campaign.
Tom DeLay will not seek re-election; to resign from Congress
April 4, 2006
According to various news reports, former United States House Majority Leader Tom DeLay (R-Texas) will announce his withdrawal from the Congressional race on Tuesday, April 4, 2006.
In an interview on Monday, April 3, 2006, DeLay spoke with Time Magazine's White House correspondent Mike Allen, revealing his plans to give up his bid for re-election to the House seat representing the 22nd District in Texas.
In addition, DeLay said that he plans to leave Congress in the next few months, though he has not yet decided on the date.
DeLay's office released a taped statement to media outlets on April 4, 2006 that addressed his decision to resign from Congress.
"I will make that resignation effective sometime before mid-June, but largely dependent on the congressional calendar.
I plan to begin focusing on the next phase of my life as a private citizen."
DeLay's statement points to "negative, personal campaign[ing]" by "liberal Democrats" as a reason behind his resignation.
He plans to determine "new ways from various arenas outside of public office that will allow me to continue to contribute to and engage in the policy, political, and cultural issues of national importance to the conservative majority."
DeLay will be moving from Texas to his property in Virginia in order to be closer to Washington, DC.
DeLay has served in Congress for 11 terms.
He temporarily gave up his seat as House Majority leader in 2005 after he was indicted in Texas on money laundering charges and then permanently relinquished his House leadership position in January 2006.
DeLay has allegedly been linked to lobbyist Jack Abramoff, who in January 2006 entered a guilty plea to charges of conspiracy to corrupt public officials, mail fraud, and tax evasion.
Judge throws out petition case against Patrick Murphy in PA Congressional race
April 4, 2006
On Friday, Judge Robert Simpson Jr.
threw out a petition challenge brought by Jane Faust against Patrick Murphy, a candidate for the 8th Congressional District in Pennsylvania.
Josh Nanberg, Murphy's campaign manager, stated, "We won."
The case centered on objections to Murphy's nominating papers.
The judge threw the case out due to a part of the law which requires that any objections must be raised at least seven days prior to the court case to allow the defendant time to collect evidence.
The objections in this case were brought the day of the trial.
Jen Paski, a spokeswoman for the Democratic Congressional Campaign Committee said, “We were very distressed by this challenge and we are absolutely thrilled that it failed."
The lawyer who filed the challenge on behalf of Faust has stated that he will continue the case, and will attempt to bring it to the state Supreme Court, the Pennsylvania Supreme Court.
Iran tests its second missile
April 4, 2006
Iran has successfully tested the Kowsar land-to-sea missile, and a "flying boat", Iran state media report.
According to the country's state television service, "A super-modern flying boat was successfully tested in the 'Great Prophet' war game in Persian Gulf waters.
Because of its hull's advanced design, no radar at sea or in the air can locate it.
It can lift out of the water.
It is wholly domestically built and can launch missiles with precise targeting while moving."
Iran says that the Kowser missile can be used to sink enemy ships in the Gulf.
Iran also announced that the missile's onboard systems could not be scrambled by enemy action.
Brian Whitman, a spokesman for the Pentagon in the United States, said, "We know that the Iranians are always trying to improve their weapons system by both foreign and indigenous measures.
It's possible that they are increasing their capability and making strides in radar-absorbing materials and technology.
[However] the Iranians have also been known to boast and exaggerate [in] their statements about greater technical and tactical capabilities."
On Friday, Iran tested its Fajr-3 missile, which Iran says can evade radar and can carry many warheads.
On Monday, Iran tested in the Straits of Hormuz a torpedo that the country claims can evade sonar.
It is estimated that at least 1500 ships and aircraft, and at least 17,000 Iranian Revolutionary Guard troops, are participating in a week-long war games exercise in the Gulf.
"The Simpsons Movie" hits theatres July 2007
April 1, 2006
The Simpsons, a major hit animated television show, is set to appear in movie theatres.
It has been confirmed that The Simpsons Movie will appear in theatres July 27, 2007.
The Simpsons has been on television for 17 seasons and FOX confirms that it will run at least two more seasons.
The show is currently contracted through FOX until 2008 and is the longest running television show on prime-time in the United States.
An estimated over nine million people watch the show every Sunday night, but that number is down from earlier peak viewer numbers.
Moviegoers that go to see Ice Age: The Meltdown will get to see a 25-second 'teaser' trailer of the upcoming movie.
The Simpsons first began on the The Tracey Ullman Show in 1987 and in 1989 they started their 30-minute series on FOX.
Iraq war vet claims atrocities by U.S. soldiers
April 1, 2006
Joshua Key, a 27-year-old U.S. war deserter, alleged to a Canadian Immigration and Refugee Board yesterday that American soldiers had been kicking the severed head of an Iraqi in Ramadi "like a soccer ball."
"I couldn't believe someone could do that to a human being," said Key, who is the first U.S. army deserter to make application for refugee status after serving in Iraq.
The U.S. Army's attitude in Iraq was "just shoot and ask questions later," according to Key.
He said, "It's like people could kill if they just wanted to.
Everything is justified."
Key also claimed to have witnessed a "trigger happy" platoon squad sergeant shooting part of an unarmed Iraqi man's foot off after the man had raised his foot as a sign of disrespect.
There are five members of the U.S. armed forces requesting asylum in Canada but Key is the only applicant who has combat experience in Iraq, said Key's lawyer, Jeffry House.
"He has boots-on-the-ground experience about what the actual conduct of the war in Iraq is," House said.
Key also said at the hearing; "(Iraqis) are just normal people.
They're farmers, mothers, fathers; just like us, just like my home country.
I didn't see why we was there."
Key now works as a welder in British Columbia where he and his wife have four children under six years of age.
hearing to dispute the claims made by Key; but Key also did not provide any proof to substantiate his allegations.
Death toll of Bahrain tourist boat capsizing rises to 57
April 1, 2006
At least 57 people are now known to have died when a boat designed similar to a traditional dhow capsized one mile of the coast of Bahrain in the Persian Gulf.
Seventeen were Indian and a further 13 of the dead are British; people of another six nationalities are also known to have died.
| Translation - Khmer សត្វក្ងាននៅតំបន់ Fifeនៃប្រទេស Scotland ស្លាប់ដោយការឆ្លងមេរោគផ្ដាសាយបក្សី ...។
ថ្ងៃទី១៦ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
រហូតមកទល់ពេលនេះ វាត្រូវបានគេបញ្ជាក់ឱ្យដឹងថា ការសាកពិសោធន៍នានាដែលត្រូវបានគេអនុវត្ដន៍នោះ សត្វក្ងាន១ក្បាលដែលស្លាប់ភ្លាមៗដោយគ្មានសម្រែក ត្រូវបានគេរកឃើញនៅភូមិ Cellardyke នៃតំបន់ Fifeរបស់ប្រទេស Scotland មានផ្ទុកនូវមេរោគផ្ដាសាយបក្សី H5N1។
សត្វក្ងាន ត្រូវបានគេជឿថា មិនមានដើមកំណើតនៅប្រទេសនេះទេ។
សត្វក្ងាន២ក្បាលទៀតដែលត្រូវបានគេរកឃើញនៅឧទ្យាន Richmond នៅតំបន់ Glasgow កំពុងត្រូវបានគេយកទៅពិនិត្យរកមើលរោគនេះដែរ។
សត្វក្ងានទាំងស្ថិតក្នុងចំណោម បក្សីចំនួនស្លាប់យ៉ាងហោចណាស់១៤ក្បាល ហើយសត្វក្ងានច្រើនជាង១២ក្បាលទៀតនៅតំបន់ Glasgow កំពុងត្រូវបានគេពិសោធន៍រកមើលមេរោគ H5N1 នេះដែរ។
នេះ គឺជាករណីលើកទី១ហើយរបស់ចក្រភពអង់គ្លេស ដែលត្រូវបានគេបញ្ជាក់ថា មានមេរោគ H5N1 នេះ ហើយដែលនឹងធ្វើឱ្យប្រទេសនេះ ក្លាយទៅជាប្រទេសទី១៤ដែលគេរាយការណ៍ថាមានមេរោគប្រភេទនេះ។
៉គ្រោះថ្នាក់ចំពោះមនុស្ស មិនទាន់មានអ្វីប្រែប្រួលតាមរយៈពត៌មាននេះ ដែលយើងបានរកឃើញថាមេរោគនេះនៅចក្រភពអង់គ្លេស។
លោកវេជ្ជបណ្ឌិត Jim Robertson មកពីវិទ្យាស្ថានជាតិត្រួតពិនិត្យកំរិតបទដ្ឋានជីវវិទ្យា បានមានប្រសាសន៍នៅក្នុងសន្និសីទកាសែតមួយថា មានមនុស្សម្នាក់ដែលមានឱកាសត្រូវឆ្នោតជាតិ ច្រើនជាងការទទួលយកការឆ្លងមេរោគផ្ដាសាយបក្សី។
៉យើង ក៏ត្រូវធ្វើការសន្និដ្ឋានផងដែរថា មានឆ្លងរាលដាលមេរោគនេះទៅដល់ក្នុងចំណោមបក្សីព្រៃ។
លោក Bob McCracken អតីតៈប្រធានសមាគមពេទ្យសត្វនៃប្រទេសអង់គ្លេស បានមានប្រសាសន៍ថា មិនមានការសង្ស័យទេដែលថា យើងកំពុងខិតកាន់តែជិតដល់ពេលចាំបាច់ត្រូវយកបក្សីមកទុកនៅក្នុងផ្ទះទេ ៉។
៉ស្ថានភាពនោះ គឺថា មានមេរោគនេះនៅទីនោះ ហើយប្រហែលជាវានឹងបន្ដរីករាលនៅក្នុងចំណោមបក្សីទាំងនោះ។
វា នឹងឆ្លងរាលដាលតាមរយៈការប៉ះពាល់ដោយផ្ទាល់ ដោយមិនចំពោះបក្សីប្រភេទណាឡើយ។
មានបញ្ហាធំមួយចោទឡើង គឺថាៈ តើមេរោគទាំងនេះ នឹងបាត់បង់ចេញពីបក្សីព្រៃក្នុងរយៈ៦ខែ ឬក៏ថា តើវានឹងេនៅតែមានបន្ដទៀតក្រោយរយៈ៦ឆ្នាំឬទេ? ៉។
លោក McCrackenបានមានប្រសាសន៍បន្ថែមយ៉ាងដូច្នេះ។
លោក ក៏បានមានប្រសាសន៍ទៀតផងដែរថា មេរោគនេះអាចនឹងរើឡើង នៅក្នុងការនិយាយដល់បក្សីកាន់តែច្រើនឡើងៗ ..៉ខ្ញុំ នឹងត្រូវចាប់ផ្ដើមពីការធ្វើសេចក្ដីសន្និដ្ឋានមួយដែលថា ក្រុមបក្សីព្រៃតូចមួយនៅតំបន់ Fife ត្រូវបានឆ្លងមេរោគ ហើយអាចមានលទ្ធភាពឆ្លងផុតពីវាទៅដល់បក្សីផ្សេងៗទៀត*ហើយដែល ពពួកសត្វត្រចៀកកាំអាចទំនងជាបង្កើតនូវគ្រោះថ្នាក់នៃការចម្លងមេរោគ នេះបានដែរ ដោយសារថាពពួកសត្វនេះ ត្រូវបានគេដឹងថា វាចឹកសាកសពបក្សីផ្សេងៗទៀត ដែលស្លាប់ដោយការឆ្លងមេរោគនេះ។
*យើងត្រូវសន្និដ្ឋានយ៉ាងដូច្នោះ* លោកបានមានប្រសាសន៍។
នៅក្នុងសេចក្ដីថ្លែងការណ៍មួយរបស់ផ្នែកទទួលបន្ទុកកិច្ចការជនបទ និង ស្បៀងអាហារនៃក្រសួងបរិស្ថាន ដែលបានចេញផ្សាយកាលពីម្សិលម៉ិញនេះ នាយកប្រត្ដិបត្ដិនៃប្រទេសស្កត់ឡែន បានបញ្ជាក់ថាៈ មេរោគផ្ដាសាយបក្សី ដ៏មានគ្រោះថ្នាក់នេះ ត្រូវបានគេរកឃើញនៅក្នុងសំណាកពិសោធន៍មួយ លើសាកសពសត្វក្ងាន។
សត្វក្ងាន ត្រូវបានគេរុករកឃើញកាលពីថ្ងៃទី២៩ ខែមិនា ឆ្នាំ២០០៦ រួចបញ្ជាក់ថាជាប្រភេទសត្វក្នុងស្រុក ហើយពួកមន្ដ្រីនិយាយថាវាអាចឆ្លង មេរោគនេះពិពពួកបក្សីផ្សេងទៀតដែលមានមេរោគនេះ។
ពួកមន្ដ្រីទាំងនោះ ក៏បានរាយការណ៍ផងដែរថា នៅតំបន់ដែលគេរកឃើញ មានសត្វក្ងាននោះ កំពុងត្រូវបានឱ្យសញ្ញាព្រមានអំពីបញ្ហានេះ។
យោងតាមសេចក្ដីសំរេចចិត្ដរបស់សហភាពអឺរ៉ុបនានាពេលថ្មីៗនេះ ប្រធានប្រតិត្ដិបត្ដិ កំពុងដាក់វិធានការណ៍នៃការពារមួយនៅនឹងកន្លែង ជាតំបន់ការពារក្នុងរង្វង់ដែលមានប្រវែងអង្កត់ផ្ចិតអប្បរមា ៣គ.ម និង តំបន់ស្រាវជ្រាវរុករកប្រវែង ១០គ.ម។
ក្រុមចិញ្ចឹម និង អ្នកថែរក្សាពពួកសត្វបក្សីនៅតំបន់ការពារ កំពុងត្រូវបានគេណែនាំឱ្យដាក់សត្វរបស់ខ្លួននៅឱ្យឆ្ងាយពីពពួកសត្វបក្សីព្រៃ ដោយទុកនៅក្នុងផ្ទះតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន*លោកនាយកប្រត្ដិបត្ដិបាន មានប្រសាសន៍យ៉ាងដូច្នេះ នៅក្នុងនៅក្នុងសេចក្ដីថ្លែងការណ៍។
សំណាកពីសត្វក្ងានសំរាប់ពិសោធន៍ ត្រូវបានគេបញ្ជូនទៅមន្ទីរពិសោធន៍ជម្ងឺផ្ដាសាយបក្សីសហភាពអ៊ឺរ៉ុប នៅ Weybridge។
ក្រុមអ្នកចិញ្ចឹមសត្វបក្សីនៅក្រៅតំបន់ការពារ ត្រូវប្រឹងប្រែងទ្វេរឡើង ប្រយោជន៍ជម្លៀសសត្វរបស់ខ្ញួនចូលទៅក្នុងផ្ទះ ប្រសិនបើមានស្ថានភាពចាំបាច់។
ពួកគេ ក៏ត្រូវពិនិត្យមើលផងដែរលើវិធានការណជាក់លាក់សំរាប់ចិញ្ចឹមសត្វ ដើម្បីធានាឱ្យបានថា លទ្ធភាពទាំងអស់នៃវិធានការណ៍សុវត្ថិភាពត្រូវបានប្រកាន់យក*លោក Charles Milne ប្រធានក្រុមមន្ដ្រីពេទ្យសត្វប្រទេសស្កត់ឡែន បានបានមានប្រសាសន៍យ៉ាង ដូច្នេះ នៅក្នុងសេចក្ដីថ្លែងការណ៍កាលពីម្សិលម៉ិញ។
ការហ្វឹកហាត់មួយ មានឈ្មោះហៅថា Exercise Hawthorn គឺដើម្បីដាក់ត្រៀមមនុស្សសំរាប់ទប់ទល់ទៅនឹងលទ្ធភាព នៃការកើតមានឡើងនូវជម្ងឺដ៏សាហាវនេះ បានប្រារឰធ្វើឡើងកាលពីម្សិល ហើយបានឈប់ទៅវិញនៅពេលក្រោយបន្ដិចពីការរកឃើញសត្វក្ងានស្លាប់។
ពួកក្រុមមន្ដ្រីទាំងនោះ បានស្ថិតនៅក្នុងការហ្វឹកហាត់នៅដំណាក់កាលទី២។
ការចូលរួមចំណែកនៅក្នុងការហ្វឹកហាត់ មានក្រសួងការពារជាតិ បណ្ដញមន្ដ្រីប៉ូលីសធំៗ ភ្នាក់ងារបរិស្ថាន និង ផ្នែកផ្សេងៗជាច្រើនទៀតរបស់រដ្ឋាភិបាលអង់គ្លេស។
"ខ្ញុំ បាននាំយកមកនូវការបញ្ចប់ការហ្វឹកហ្វឺនប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងជម្ងឺផ្ដាសាយបក្សី នៅថ្នាក់ជាតិ ដើម្បីធានាថា យើងអាចប្រមូលធនធានទាំងអស់របស់យើង ដើម្បីដោះស្រាយឱ្យផុតពីស្ថានភាពប្រឈមនេះ។
យើង បានត្រៀមខ្លួនរួចរាល់អស់ហើយៗ ខ្ញុំមានជំនឿយ៉ាងមុតមាំនៅក្នុងចិត្ដថា ក្រុមមន្ដ្រីនៅតាមបណ្ដោយព្រំដែនប៉ែកខាងជើង និង ខាងត្បូង នឹងធ្វើការរួមគ្នា ដើម្បីប្រយុទ្ធប្រឆាំងទប់ទល់ទៅនឹងព្រឹត្ដិការណ៍ប្រភេទនេះ ប្រកបដោយជោគជ័យ" លោក Debby Reynolds ប្រធានក្រុមមន្ដ្រីពេទ្យសត្វនៃចក្រភពអង់គ្លេស បានថ្លែងយ៉ាងដូច្នេះ។
ទោះជាយ៉ាងនេះក៏ដោយ ក៏លោក Debby Reynolds លើកឡើងដោយគូសបញ្ជាក់ថាៈ "មិនមានហេតុផលណាមួយសំរាប់ជាកង្វល់ដល់បញ្ហាសុខភាពជាសាធារណៈ ឡើយ" ហើយក៏បានបញ្ជាក់ផងដែរថា ជម្ងឺផ្ដាសាយបក្សីឆ្លងទៅមនុស្សបាន លើកលែងតែគេប៉ះពាល់បក្សីមានផ្ទុកមេរោគនេះដោយផ្ទាល់ សំខាន់គឺការប៉ះពាល់លាមកសត្វ។"
យោងតាមរបាយការណ៍របស់អង្គការសុខភាពពិភពលោក រាប់ចាប់តាំងពីឆ្នាំ២០០៦មក មេរោគ H5N1 បានសម្លាប់មនុស្សលើពិភពលោកនេះ អស់១០៩នាក់ហើយ។
ការសម្រេចចិត្ដរបស់ចៅក្រមសហរដ្ឋអាមេរិក បានរុញច្រានឱ្យករណីរបស់ Moussaoui ខិតកាន់តែជិតទៅដល់ពេលកាត់ទោសប្រហារជីវិតហើយ
ថ្ងៃទី៥ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
ក្រុមចៅក្រមសហព័ន្ធរបស់សហរដ្ឋអាមេរិក បានរកឃើញថា ជនដែលរៀបចំគំរោងផែនការណ៍របស់ក្រុមអាល់កៃដាឈ្មោះ Zacarias Moussaoui ដែលបានសារភាពនោះ អាចត្រូវបានគេប្រហារជីវិត នៅបន្ទាប់ពីការសម្រេចចិត្ដដែលថា សេចក្ដីបញ្ជាក់អះអាងរបស់គេចំពោះភ្នាក់ងារ FBI ដែលបានតម្រង់ទៅរកការស្លាប់មនុស្សយ៉ាងហោចចំនួន១នាក់ នៅក្នុងព្រឹត្ដិការណ៍វាយប្រហារភេរវកម្ម កាលពីថ្ងៃទី១១ កញ្ញា ឆ្នាំ២០០១។
Moussaoui ត្រូវបានសង្ស័យថា បានដឹងជាមុនអំពីព្រឹត្ដិការណ៍វាយប្រហារ នាថ្ងៃទី១១ ខែកញ្ញា ប៉ុន្ដែមិនបានរាយការណ៍ភ្នាក់ងារ FBI អំពីរឿងនេះ។
ភស្ដុតាងនៃការដឹងអំពីការវាយប្រហារនាថ្ងៃទី១១ កញ្ញារបស់ Moussaoui ត្រូវគេផ្អែកលើកណ្សិណសាក្សីផ្ទាល់របស់គាត់ ហើយមាជិកអាល់កៃដាមួយចំនួនទៀត បាននិយាយថា "គាត់មិនបានដឹងអ្វីទាំងអស់" ហើយថា មានភាពក្លាហានចំពោះរឿងនេះ និង ដែលថា Ramzi Binalshibh គឺជា 'អ្នកប្លន់យន្ដហោះទី២០ពិតប្រាកដ'។
Aaron Zebley ជាមនុស្សម្នាក់ក្នុងចំណោមភ្នាក់ស៊ើបអង្កេតករណីធំៗ២នាក់របស់ FBI នៅក្នុងករណីរបស់ Moussaoui នេះ ក៏បានធ្វើជាកណ្សិណសាក្សីនៅក្នុងករណីនេះ ដែលថា Moussaoui មិនបានដឹងអ្វីទាំងអស់អំពីពត៌មានសំខាន់មួយចំនួននៃផែនការ វាយប្រហារនាថ្ងៃទី១១ខែកញ្ញានេះ។
Moussaoui គឺជាមនុស្សតែម្នាក់ប៉ុណ្ណោះគត់ ដែលប្រឈមទៅនឹងចោទប្រកាន់ ក្នុងការពាក់ព័ន្ធទៅនឹងព្រឹត្ដិការណ៍វាយប្រហារភេរវកម្មកាលពីថ្ងៃទី១១ កញ្ញា។
គេមិនរំពឹងថា Moussaoui នឹងបង្ហាញភស្ដុតាងខ្លួនគាត់ឡើយនៅក្នុងកំឡុងពេលនៃការកាត់ក្ដីរឿងនេះ ប៉ុន្ដែ គាត់បានផ្លាស់ប្ដូរចិត្ដរបស់គាត់ បញ្ជាក់អះអាងកាលពីសប្ដាហ៍មុននៅកំឡុងខែមិនា ដែលថាគាត់ត្រូវបានគេ សន្និដ្ឋានថា ជិះយន្ដហោះ១គ្រឿង ដោយមាន *គាប់បែកបំផ្ទុះនៅនឹងស្បែកជើង* កាលពីថ្ងៃទី១១ កញ្ញា។
មេធាវីការពារក្ដីឱ្យ Moussaoui បាននិយាយថា ការអះអាងរបស់គាត់មានលក្ខណៈមិនសមហេតុផល ហើយថា Moussaoui កំពុងព្យាយាមជាទូទៅទាក់ទាញឱ្យគេមើលឃើញការកាត់ទោសនេះធ្វើឡើង ចំពោះគោលបំណងនៃការស៊ូរងទុក្ខទោសដើម្បីជំនឿ។
Moussaoui បានបដិសេធចំពោះការឈរអធិដ្ឋានដោយស្ងប់ស្ងាត់ ខណៈសាលក្រមត្រូវបានគេអាន។
*អ្នក នឹងមិនទទួលបានឈាមរបស់ខ្ញុំទេ ... ព្រះជាម្ចាស់នឹងតាមផ្ដន្ទាឯងទាំងអស់គ្នា*Moussaoui បាននិយាយ៉ាងដូច្នេះ ក្រោយពីក្រុមក្រមបានចាកចេញពីសាលជំនុំជម្រះក្ដីរបស់តុលាការ។
ចៅក្រម បានចំណាយរយៈពេល៤ថ្ងៃ ដើម្បីឈានទៅដល់ការចេញសាលក្រម។
*តាមរយៈសាលក្រមនេះ ចៅក្រមបានរកឃើញថា ការប្រហារជីវិត គឺជាលទ្ធភាពនៃការកាត់ទោសនៅក្នុងករណី* អ្នកនាំពាក្យតុលាការបាននិយាយយ៉ាងដូច្នេះ។
នៅលើសំណួរដ៏សំខាន់ នៅចំពោះមុខក្រុមចៅក្រម ពួកគេបានឆ្លើយស្រប ទៅលើករណីថា យ៉ាងហោចណាស់មានជនរងគ្រោះម្នាក់បានស្លាប់នៅក្នុង ព្រឹត្ដិការណ៍ថ្ងៃទី១១ កញ្ញា ពីទង្វើដោយផ្ទាល់របស់ Moussaoui ។
ប្រសិនបើ ក្រុមចៅក្រមបានជ្រើសរើសប្រឆាំងទៅនឹងលទ្ធភាព សំរាប់ការដាក់ទោសប្រហារជីវិត Moussaoui នឹងត្រូវប្រឈមទៅនឹងការកាត់ឱ្យជាប់ពន្ធនាគារអស់មួយជីវិត។
ក្រុមចៅក្រម បានចាប់ផ្ដើមពិនិត្យពិចារណាមើលអំពីជោគវាសនារបស់ Moussaoui កាលពីថ្ងៃពុធសប្ដាហ៍កន្លងទៅ។
នៅកំឡុងពេលនៃការជួបពិភាក្សារបស់ខ្លួន ក្រុមចៅក្រមគ្រាន់សួរសំណួរមួយប៉ុណ្ណោះ ដោយការស្វះស្វែងរកការកំណត់ និយមន័យអំពីអាវុធប្រល័យទ្រង់ទ្រាយធំ។*
ការចោទប្រកាន់មួយក្នុងចំណោមការចោទប្រកាន់ចំនួនបី ដែល Moussaoui អាចនឹងត្រូវគេប្រហារជីវិតនោះគឺផែនការណ៍ប្រើប្រាស់អាវុធ ប្រល័យទ្រង់ទ្រាយធំ។
ក្រុមចៅក្រម ត្រូវបានគេប្រាប់ឱ្យដឹងថា យន្ដហោះ១គ្រឿងដែលបានប្រើប្រាស់ជាគ្រាប់មីស៊ីល១គ្រាប់ (វិធីប្រើប្រាស់នៅក្នុងព្រឹត្ដិការណ៍ថ្ងៃទី១១ កញ្ញា) អាចមានសត្ថភាពជាអាវុធប្រល័យទ្រង់ទ្រាយធំមួយ។
Moussaoui បានឆ្លើយទទួលកំហុសចំពោះការរៀបចំផែនការកាលពីថ្ងៃទី២៥ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៥ ជាមួយនឹងក្រុមអាល់កៃដា ដើម្បីចាប់ជំរត់យន្ដហោះ និង បទឧក្រិដ្ឋផ្សេងៗទៀត។
ដំណាលគ្នានេះដែរ គាត់បានបដិសេធចំពោះការចូលរួមនៅក្នុងគម្រោងផែនការថ្ងៃទី១១ កញ្ញា ដោយនិយាយថា គាត់កំពុងត្រូវបានគេបង្ហាត់បង្រៀនសំរាប់ការវាយប្រហារ ដាច់ដោយឡែកមួយ ប៉ុន្ដែគាត់ផ្លាស់ប្ដូរការពោលអះអាងរបស់គាត់ នៅពេលដែលងើបឡើង ហើយតវ៉ាថា ខ្លួនគាត់ត្រូវបានគេសន្និដ្ឋានចំពោះ ការបង្ហោះយន្ដហោះប្រតិកម្មបំបុកចូលទៅក្នុងសេតវិមាននាថ្ងៃនោះ។
Moussaoui បានស្ថិតនៅក្នុងពន្ធនាគារនៅខណៈនៃការការវាយប្រហារនេះ ប៉ុន្ដែព្រះរាជអាជ្ញា បានប្រកែកនឹងភ្នាក់ងារសហព័ន្ធ ដែលអាចនឹងឈប់ ឬ យ៉ាងហោចណាស់កាត់បន្ថយការវាយប្រហារនានា ប្រសិនបើគាត់បានបង្ហាញឱ្យឃើញពីសមាជិកភាពអាល់កៃដារបស់គាត់ ហើយនិងផែនការភេរវកម្មនានា នៅពេលគាត់ត្រូវបានគេចាប់ខ្លួន និង សួរចម្លើយដោយភ្នាក់ងាររបស់សហព័ន្ធ។
មនុស្សចុងក្រោយដែលបានកាត់ទោសរួចដោយគ្មានការសម្លាប់នរណាម្នាក់នោះ គឺ Julius និង Ethel Rosenberg កាលពី៥០ឆ្នាំមុន។
ដំណាក់កាលបន្ទាប់នៃការកាត់ក្ដី
ឥឡូវនេះជាដំណាក់កាលទី១នៃការដំណើររឿងក្ដី ដើម្បីសំរេចអំពីលទ្ធភាពដាក់ទោសត្រូវបានបង្កើតឡើង ក្រុមចៅក្រមដែលមានគ្នា៩នាក់ទាំងបុរសនិងស្ដ្រី នឹងពិនិត្យពិចារណទៅលើ សេចក្ដីអះអាងបន្ថែមទៀត ដោយរំពឹងថានឹងបន្ដរហូតរយៈពេល៣ខែ លើបញ្ហាថាតើឈ្មោះ Frenchman ដែលមានអាយុ៣៧ឆ្នាំ នឹងប្រឈមការដាក់ទោសឱ្យជាប់ពន្ធនាគារមួយជីវិត ឬ ប្រហារជីវិត។
សក្ខីភាព នឹងរួមមានគ្រួសារជនរងគ្រោះពីព្រឹត្ដិការណ៍ថ្ងៃទី១១ កញ្ញា ដែលនឹងរៀបរាប់អំពីចំនួនមនុស្សរបស់ក្រុមអាល់កៃដានៅក្នុងប្រត្ដិបត្ដិការ ដែលអ្នកដំណើរតាមជើងយន្ដហោះចំនួន៤នាក់ត្រូវបានគេចាប់ និង ២នាក់ទៀតត្រូវបានជិះយន្ដហោះសំដៅទៅទីក្រុងញូយ៉ក ហើយបំបុកអគារពាណិជ្ជកម្មពិភពលោកនៅទីនោះ យន្ដហោះទី៣បានបុកបំផ្ទុះមន្ទីរប៉ង់តាហ្គោន ហើយនិង១គ្រឿងចុងក្រោយទៀតទៅធ្លាក់នៅលើទីធ្លាមួយកន្លែងក្បែរតំបន់ Shanksville នៃរដ្ឋ Pennsylvania ក្រោយពីក្រុមអ្នកដំណើរក្នុងនោះត្រូវបានគេអន្ដរាគមន៍ជួយសង្គ្រោះទាន់។
ក្រុមមេធាវីពីក្រសួងការពារជាតិដែលបានចាត់ឱ្យធ្វើការក្នុងរឿងនេះឯតុលាការ ដែល Moussaoui បានបដិសេធនោះ នឹងហៅក្រុមអ្នកជំនាញឱ្យមកជួយផ្ដល់យោបល់ថា គាត់មានជម្ងឺពាក់ព័ន្ធសរសៃប្រសាទ (schizophrenic) បន្ទាប់កុមារភាពមួយដែលមានលក្ខណៈកាចសាហាវ នៅកំឡុងពេលដែលគាត់ប្រឈមទៅលទ្ធិផ្ដាច់ការនៅប្រទេសបារាំង ទៅលើពូជពង្សម៉ូរ៉ូកូរបស់គាត់។
សាកលវិទ្យាល័យនៃរដ្ឋផ្លរីដា ទទួលបានជើងឯកកីឡា basketball ពី NCAA
ថ្ងៃទី៥ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
ក្រុម Gators មកពីសាកលវិទ្យាល័យនៃរដ្ឋផ្លរីដា បានផ្ដួលក្រុម Bruins មកពីសាកលវិទ្យាល័យនៃរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា និង ឡូសអង់យេឡែសដោយពិន្ទុ 73-57 នៅ RCA Dome កាលពីយប់ម៉ិញ។
ការឈ្នះនេះ បានផ្ដល់ឱ្យក្រុម Gators នូវតំណែងជើងឯកកីឡា basketball របស់ NCAA។
ក្រុម Gators ដែលជាក្រុមជំរើសទី៣នៅក្នុងការប្រកួត បានចំណាយពេលស្ទើរពេញ១យប់ដើម្បីយកប្រៀបលើក្រុម Bruins ទាំងពិបាក។
Joakim Noah មកពីមណ្ឌលហ្វឹកហ្វឺនសំរាប់ ទទួលបានពិន្ទុ១៦ , ៩ និង ៦ សំរាប់ការប្រកួតពានរង្វាន់ NCAA។
Noah បាននិយាយថាៈ *វាដូចជាខ្ញុំស្ថិតនៅលើពពកយ៉ាងដូច្នេះ។
វាពិតជាមានអារម្មណ៍រំភើបណាស់។
ខ្ញុំស្ទើរតែមិនអាចនិយាយបាន។*
នៅក្នុងការប្រកួតចំនួនពីមុន ក្រុម Bruins ឱ្យបានតែ៩០ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្ដែពួកគេហាក់មិនដែលបានត្រៀមខ្លួនការពារសោះ។
ក្រុមនាំមុខមុនរបស់ផ្លរីដា បានស្ថិតនៅនឹងក្នុងការប្រកួត ជាមួយនឹង Bruins ដែលមិនអាចនាំមុខបាន។
ឪពុករបស់ Joakim Noah លោក Yannick Noah ធ្លាប់ជាកីឡាករតឹនីស ដែលឥឡូវនេះជាអ្នកចម្រៀង ធ្លាប់ទទួលបានជោគជ័យនៅក្នុងការប្រកួតពានរង្វាន់ Roland Garros។
ជីតារបស់គាត់ ធ្លាប់ជាកីឡាករបាល់ទាត់អាជីព។
វាគឺជាលើកទី១ហើយដែលកីឡាករនៃវិញ្ញាសានេះរបស់បារាំងបានឈ្នះជាជើង ឯកពានរង្វាន់ NCAA។
គាត់នឹងចូលរួមជាមួយក្រូម Tony Parker សំរាប់ក្រុមកីឡា basketball ជាតិបារាំង។
Apple បញ្ចេញកម្មវិធី កំរិទំហំសម្លេង iPod
ថ្ងៃទី៥ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
បានបញ្ចេញនូវកម្មវិធីសំរាប់កំរិតទំហំបង្កើតសម្លេងពីម៉ាស៊ីនចាក់បទចម្រៀងចល័ត បានម៉ាក្ស iPod របស់ខ្លួន។
ប្រព័ន្ធទន់ថ្មីនេះ (iPod Software 1.1.1) ដំណើរការជាមួយនឹង iPod Nano និង Video version។
ក្រុមហ៊ុន Apple បានបញ្ចេញនូវកម្មវិធីនេះ ដើម្បីឆ្លើយតបទៅនឹងការរិះគន់នានាដែលថា ខ្លួនមិនចាត់វិធានការចាំបាច់ ដើម្បីការពារស្ដាប់មិនឮ (ខូចត្រចៀក) របស់អ្នកប្រើប្រាស់ iPod។
នៅកាលីហ្វ័រញ៉ា បណ្ដឹងផ្លូវច្បាប់មួយត្រូវបានគេដាក់ប្ដឹងក្រុមហ៊ុន Apple កាលពីខែមករា លើបញ្ហាការខូចត្រចៀកបណ្ដាលមកពីការប្រើប្រាស់ iPod ។
អនុប្រធានទីផ្សាររបស់ក្រុមហ៊ុន Apple នៅទូទាំងពិភពលោកសំរាប់ផលិតផល iPod លោក Greg Joswiak បានមានប្រសាសន៍បញ្ជាក់ឱ្យដឹងថា គ្រឿងបន្លាស់នេះ អាចរកបានសំរាប់អ្នកចង់បានជម្រើសប្រើប្រាស់ងាយស្រួលមួយ ដើម្បីកំរិតសម្លេង។*
គេអាចទាញយកបានពីប្រព័ន្ធអ៊ីនធឺណែត។
កម្មវិធីនេះ ក៏មានជម្រើសដើម្បីគេប្រើប្រាស់ជាមួយនឹងប្រព័ន្ធត្រួតពិនិត្យមេ ដើម្បីការពារមិនឱ្យក្មេងៗដោះដូរសំលេងបាន។
ផលិតផល iPodដែលត្រូវបានគេចេញលក់នៅប្រទេសបារាំងហើយនោះ មានកំរិតសម្លេងកំណត់ ដូចដែលច្បាប់ហាមមិនឱ្យមានសម្លេងឮជាង ១០០ dB។
សមាគម ASLHA បានចេញផ្សាយអំពីការសិក្សាវាយតំលៃមួយដែលរកឃើញថា កំលាំងសម្លេងក្នុង ម៉ាស៊ីន iPod និង mp3 មាន ១២០dB ដែលឆបគ្នាទៅនឹងតន្ដ្រី live concertមួយ។
សម្លេងបាញ់មួយ មានកំរិត ១៤០dB។
ជំនន់នៃទន្លេ Danube បានគំរាមកំហែងដល់ជីវិតរាប់ពាន់ម៉ឺននាក់។
ថ្ងៃទី៤ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
ទីក្រុងប៊ុយដាប៉ែសនៃប្រទេសហុងហ្គ្រី – ដោយមានប្រភពចេញមកពីប្រទេសអាល្លឺម៉ង់ហូរធ្លាក់ទៅសមុទ្រខ្មៅក្នុងប្រទេស រ៉ូម៉ានី ឥឡូវនេះបានឡើងដល់កំពស់៨៥៩សម ឬ ២៨ហ្វីត និង ២អ៊ីញ ដែលខ្ពស់ជាងកំពស់ទឹកធម្មតានៅទីក្រុងប៊ូដាប៉ែស។
ក្រុមអ្នកធាតុអាកាសវិទ្យា កំពុងធ្វើការព្យាករណ៍ជាមុនថាទឹកទន្លេនេះ នឹងមានកំពស់រហូតដល់៨,៦៥ម។
កំពស់នេះ ខ្ពស់ជាកំពស់ទឹកកាលពីឆ្នាំ២០០២ ដែលជន់លិចនៅពាសពេញអឺរ៉ុប។
ទឹកទន្លេ Danube បានឡើងដល់កំពស់៨,៦០ម។
យោងតាមក្រុមមន្ដ្រី បានឱ្យដឹងថាៈ អគារ១១.០០០ខ្នង ស្ថិតក្នុងការគំរាមកំហែង ខូចខាតដោយទឹកជំនន់ ហើយផ្ទៃដី១៧២ហតកំពុងលិចទឹក។
ក្រុមមន្ដ្រី ក៏បានចេញការប្រកាសអាសន្នកំរិតទី៣នៅទូទាំងប្រទេសផងដែរ។
កោះ Margit លិចទឹកទាំងស្រុង ជាមួយនឹងបាវខ្សាច់ចំនួន៣.៥០០សំរាប់ទប់ការពារ
ឆ្នេរទន្លេលិចគ្មានសល់ ហើយផ្លូវក្រោមដីទី២ កំពុងស្ថិតក្នុងគ្រោះថ្នាក់ដោយត្រូវគេបិទចាប់តាំងពីស្ថានីយ៍មួយរបស់វា ឈ្មោះថា Battyány tér ត្រូវបានជន់លិច។
យោងតាមអ្នកជំនាញផ្នែកទឹករបស់ប្រទេសហុងហ្គ្រី ការជន់លិចដ៏ធំនេះ មិនដែលកើតមានទេ ចាប់តាំងពីឆ្នាំ១៩៨៨មក ពេលដែលផ្ទាំងទឹកកកធ្លាក់មកកាន់កាន់ទន្លេហើយបានធ្វើឱ្យស្ទះដលល់ទន្លេ Danube ដោយបង្កើតជាទំនប់ធម្មជាតិដែលបណ្ដាលឱ្យទឹកជន់លិចតំបន់ផ្នែកខាងក្រោយវា។
ការបោះឆ្នោតជាទូទៅ ប្រព្រឹត្ដទៅនៅថ្ងៃអាទិត្យ នៅប្រទេសហុងហ្គ្រី។
ស្ថានភាពនៃការបោះឆ្នោតនេះ ត្រូវវក់វីដោយមានគណបក្ស MSZP និង FIDESZ នៅក្នុង
គណបក្សតូចៗដទៃទៀត កំពុងស្រែកពីកង្វល់អំពីការទទួលបានសំលេង៥% ដើម្បីទទួលបានកៅ១នៅក្នុងសភា។
វាមិនទាន់ច្បាស់នៅឡើយទេ អំពីថាទឹកជំនន់នឹងមានផលប៉ះពាល់ដល់យុទ្ធនាការយ៉ាងដូចម្ដេចនោះ។
ដោយនឹងចុះចេញពីសភាកុងហ្គ្រេស Tom DeLay នឹងមិនស្វះស្វែងរកការគាំទ្រទៀតទេ។
ថ្ងៃទី៤ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
យោងតាមសេចក្ដីរាយការណ៍ពត៌មាន អតីតមេដឹកនាំធំនៃសភាសហរដ្ឋាអាមេរិក លោក Tom DeLay នឹងមិនប្រកាសការដកខ្លួនរបស់គាត់ពីការប្រកួតប្រជែងសភាពកុងហ្គ្រេស នៅថ្ងៃអង្គារ៍ទី៤ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦ទេ។
ក្នុងការសំភាសន៍មួយ កាលពីថ្ងៃច័ន្ទទី៣ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦ DeLay បានប្រាប់ទៅអ្នកឆ្លើយឆ្លងពត៌មានសេតវិមានរបស់ទស្សនាវដ្ដីញូយ៉កថែម លោក Mike Allen ដោយបង្ហាញឱ្យឃើញផែនការនានារបស់គាត់ដើម្បីបោះបង់សំណើបោះឆ្នោតឡើង ចំពោះអាសនៈនៅសភា ដែលតំណាងឱ្យតំបន់ទី២២នៅរដ្ឋតិចសាស។
លើសពីនេះ លោក បាននិយាយថា គាត់គ្រោងចាកចេញពីសភាកុងហ្ក្រេសនៅពីរបីខែក្រោយនេះ បើទោះណាគាត់មិនទាន់បានសំរេចអំពីកាលបរិច្ឆទនៅឡើយក៏ដោយ។
ការិយាល័យរបស់លោក DeLay បានបញ្ចេញសេចក្ដីថ្លែងការណ៍ដែលថតទុកឱ្យដល់ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ កាលពីថ្ងៃទី៤ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦ ថ្លែងអំពីការសំរេចចិត្ដរបស់គាត់ ដែលនឹងចាកចេញពីសភាកុងហ្ក្រេស។
់ ខ្ញុំនឹងធ្វើលិខិតលាលែងចាប់ពីពេលណាមួយ មុនពាក់កណ្ដាលខែមិថុនានេះ ប៉ុន្ដែពឹងផ្អែកភាគច្រើនទៅលើតារាងពេលវេលាប្រជុំ។
ខ្ញុំ គ្រោងចាប់ផ្ដើមដោយផ្ដោតទៅលើដំណាក់កាលបន្ទាប់នៃជីវិតរបស់ខ្ញុំជាពលរដ្ឋ ដែលមានជីវិតជាឯកជន។
សេចក្ដីថ្លែងការណ៍របស់លោក DeLay ចង្អុលបង្ហាញទៅរកចំណុចអវិជ្ជមាននៃយុទ្ធនាការផ្ទាល់ខ្លួន របស់ក្រុមអ្នកប្រជាធិបតេយ្យសេរី ជាហេតុផលមួយនៅខាងក្រោយការលាលែងពីតំណែងនេះ។
គាត់ មានផែនការកំណត់យក *ផ្លូវថ្មីចេញពីការបើកចំហរនានា នៅខាងក្រៅការិយាល័យសាធារណៈ ដែលនឹងអនុញ្ញាតិឱ្យខ្ញុំបន្ដរួមចំណែក និង ភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងនៅក្នុងបញ្ហាគោលនយោបាយ នយោបាយ និង វប្បធម៌ ដែលវិស័យសំខាន់របស់ជាតិសំរាប់ភាគច្រើនដែលមានចរិតអភិរក្ស។*
DeLay នឹងយកទ្រព្យសម្បត្ដិរបស់គាត់ពីរដ្ឋតិចសាស់ទៅវើតយីនៀ ប្រយោជន៍ឱ្យបានស្ថិតនៅជិតវ៉ាស៊ីងតោនឌីស៊ី។
លោក DeLay បានបំរើការងារនៅសភាកុងហ្ក្រេសចំនួន៣អាណត្ដិមកហើយ។
គាត់បានបោះតួនាទីរបស់គាត់ជាបណ្ដោះអាសន្ន ក្នុងតំណែងជាមេដឹកនាំសំលេងភាគច្រើនក្នុងសភាកុងហ្ក្រេស កាលពីឆ្នាំ២០០៥ ក្រោយពីគាត់ត្រូវបានគេចោទប្រកាន់នៅរដ្ឋតិចសាសពីបទលាងលុយកខ្វក់ និង បានលាលែងជាអចិន្ដ្រៃយ៍ពីតំណែងរបស់គាត់ជាមេដឹកនាំនៅសភាកុងហ្ក្រេស កាលពីខែមករា ឆ្នាំ២០០៦។
DeLay ត្រូវបានសង្ស័យថាមានជាប់ពាក់ព័ន្ធទៅនឹងសកម្មជនឈ្មោះ Jack Abramoff ដែលបានទទួលកំហុសកាលពីខែមករាឆ្នាំ២០០៦ ដើម្បីទទួលខុសត្រូវលើគម្រោងផែនការប្រព្រឹត្ដអំពើពុករលួយរបស់មន្ដ្រីរដ្ឋ ការបន្លំលើលិខិត និង ការបន្លំពន្ធ។
ចៅក្រម បានប្រកាសទាមទារឱ្យមានចំណាត់ការសំខាន់ប្រឆាំងទៅលើ Patrick Murphy នៅក្នុងការប្រកួតប្រជែងសភាកុងហ្ក្រេស
ថ្ងៃទី៤ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
នៅថ្ងៃសុក្រ ចៅក្រមជាន់ខ្ពស់ លោក Robert Simpson
ចេញការទាមទារដែលនាំមកតាមរយៈលោក Jane Faust ប្រឆាំងទៅនឹងលោក Patrick Murphy បេក្ខភាពសមាជិកមណ្ឌលសភាកុងហ្ក្រេសទី៨ នៅផិនស៊ីលវ៉ានៀ។
អ្នករៀបចំយុទ្ធនាការរបស់ Josh Nanberg,និង Murphy បាននិយាយថាៈ *យើងបានទទួលជ័យជំនះ។*
ករណី បានផ្ដោតលើការជំទាស់លើឯកសារចាត់តាំងមនុស្សរបស់ Murphy។
ចៅក្រម បានបញ្ចេញករណីនេះមក ដោយសារផ្នែកមួយនៃច្បាប់ដែលតម្រូវថាការ យល់ទាស់ណាមួយ ត្រូវតែបានលើកឡើងយ៉ាងហោចណាស់រយៈ៧ថ្ងៃមុនករណី ដែលតុលាការអនុញ្ញាតិពេលវេលាការពារក្ដី ប្រយោជន៍ប្រមូលបានភស្ដុតាង។
ការយល់ទាស់នៅក្នុងករណីនេះ បាននាំឱ្យឈានទៅដល់ការជំរះក្ដីនៅឯតុលាការ។
លោក Jen Paski អ្នកនាំពាក្យឱ្យគណៈកម្មធិការរៀបចំការយុទ្ធនាការឃោសនារបស់ គណៈបក្សប្រជាធិបតេយ្យ បាននិយាយថាៈ *យើងមានការលំបាកយ៉ាងខ្លាំង ដោយសារបញ្ហាការប្រឈមនេះ ហើយយើងពិតជារីករាយដែលវាត្រូវបានដោះស្រាយ។*
មេធាវី ដែលដាក់ពាក្យបណ្ដឹងជួសឱ្យ Faust បានពោលថា គាត់នឹងបន្ដករណីនេះទៅមុខទៀត ហើយនឹងព្យាយាមបញ្ជូនរឿងនេះទៅតុលាការកំពូលនៃរដ្ឋផិនស៊ីវ៉ាននៀទៀត។
ប្រទេសអ៊ីរ៉ង ធ្វើការសាកល្បងកាំជ្រួចទី២របស់ខ្លួន
ថ្ងៃទី៤ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
ប្រទេសអ៊ីរ៉ង់ បានធ្វើការសាកល្បងប្រកបដោយជោគជ័យលើកាំជ្រួចបាញ់ពីទីគោកទៅសមុទ្រ ឈ្មោះហៅថា Kowsar និង យន្ដហោះចុះឡើងលើទឹកបាន ... នេះបើតាមរបាយការណ៍ពីប្រព័ន្ធឃោសនារបស់អ៊ីរ៉ង់។
យោងតាមទូរទស្សន៍របស់រដ្ឋបានរាយការណ៍ថា យន្ដហោះចុះឡើងលើទឹកដ៏ទំនើប ត្រូវបានសាកល្បងប្រកបដោយជោគជ័យ នៅក្នុងសមយុទ្ធដ៏ធំនៅលើដែនទឹកឈូងសមុទ្រពែក្ស។
មិនមានរ៉ាដានៅឯសមុទ្រ ឬ លើអាកាសចាប់វាបានទេ ដោយសារផ្ទៃខាងក្រៅរបស់ផលិតឡើងក្នុងលក្ខណៈពិសេស។
វាអាចហោះចេញពីផ្ទៃទឹកបាន។
យន្ដហោះនេះ ផលិតឡើងនៅក្នុងស្រុកទាំងស្រុង ហើយអាចបាញ់បង្ហោះមីស៊ីល ចំគោលដៅបានល្អទៀតផង នៅពេលកំពុងរត់ ឬ ហោះ។
ប្រទេសអ៊ីរ៉ង់និយាយថាកាំជ្រួច Kowsar អាចត្រូវបានគេប្រើប្រាស់សំរាប់បាញ់ពន្លិចនាវាសត្រូវនៅក្នុងឈូងសមុទ្របាន។
ប្រទេសអ៊ីរ៉ង់ ក៏បានប្រកាសផងដែរថា ប្រព័ន្ធជើងទម្រមីស៊ីលមិនអាចខូចខាតដោយសកម្មភាពរបស់សត្រូវបានទេ។
លោក Brian Whitman អ្នកនាំពាក្យឱ្យមន្ទីរប៉ង់តាហ្គោនសហរដ្ឋអាមេរិក បាននិយាយថាៈ *យើងដឹងថា អ៊ីរ៉ង់តែងតែព្យាយាមលើកកំពស់ប្រសិទ្ធភាពប្រព័ន្ធអាវុធរបស់ខ្លួនជាដរាប សំរាប់ទាំងវិធានការការពារជាអន្ដរជាតិ និង ជាតិ។
វាអាចមានលទ្ធភាពដែលថា ប្រទេសនេះកំពុងបន្ថែមសមត្ថភាពរបស់ខ្លួន ហើយបង្កើតបច្ចេកវិទ្យា និង សំភារៈប្រឆាំងការចាប់បានតាមប្រព័ន្ធរ៉ាដា។
ហើយលើសពីនេះ ប្រទេសនេះក៏បានឱ្យដឹងផងដែរថា កំពុងតែបង្ហាញគេឯងឱ្យឃើញពីកំរិតសមត្ថភាពរបស់ខ្លួនកាន់តែរីកចំរើនឡើង ទាំងបច្ចេកទេស និង យុទ្ធវិធី។*
កាលពីថ្ងៃសុក្រ ប្រទេសអ៊ីរ៉ង់បានសាល្បង មីស៊ីល Fajr-3 របស់ខ្លួន ដែលគេផ្សព្វផ្សាយដោយខ្លួនឯងថា អាចគេចចេញពីប្រព័ន្ធរ៉ាដាបាន ហើយអាចផ្ទុកក្បាលមីស៊ីលបានជាច្រើនគ្រាប់ទៀតផង។
កាលពីថ្ងៃច័ន្ទ ប្រទេសអ៊ីរ៉ង់បានសាកល្បងនៅច្រកយុទ្ធសាស្ដ្រនៃសមុទ្រពែក្ស នូវមីស៊ីលស្វ័យប្រវត្ដិបាញ់ក្រោមទឹក ដែលប្រទេសនេះអះអាងថា អាចគេចចេញពីរលកសំលេងបានទៀតផង។
គេប៉ាន់ប្រមាណឃើញថា យ៉ាងហោចណាស់មាននាវា និង យន្ដហោះចំបាំងសរុប១៥០០គ្រឿង និង កងកំលាំងឆ្មាំបដិវត្ដន៍អ៊ីរ៉ង់ប្រមាណជា១៧០០០នាក់ កំពុងចូលរួមនៅក្នុងសមយុទ្ធមួយរយៈពេល១សប្ដាហ៍នៅតំបន់ឈូងសមុទ្រ។
កម្មវិធីភាពយន្ដ Simpsons Movie ចូលរួមបញ្ចាំងនៅមហោស្រព នៅខែកក្កដា ឆ្នាំ២០០៧
ថ្ងៃទី១ មេសា ឆ្នាំ២០០៦
ការចូលរួមបញ្ចាំងតាមទូរទស្សន៍ដ៏ធំមួយរបស់ក្រុមហ៊ុន Simpsons ត្រូវបានគេធ្វើនៅឯមហោស្រពភាពយន្ដនានា។
ពត៌មាននេះ ត្រូវបានគេបញ្ជាក់ថា Simpsons Movie នឹងបង្ហាញនៅឯរោងមហោស្រព នៅថ្ងៃទី២៧ ខែកក្កដា ឆ្នាំ២០០៧។
រហូតមកទល់ពេលនេះ មានមុខនៅកញ្ចក់ទូរទស្សន៍១៧លើក ហើយ FOX បញ្ជាក់ថា វានឹងដំណើរការយ៉ាងហោចណាស់ក៏២លើកទៀតដែរ។
បច្ចុប្បន្ន ការដាក់បញ្ចាំងនេះ ត្រូវបានគេចុះកិច្ចសន្យាជាមួយ រហូតដល់ឆ្នាំ២០០៨ ហើយដែលជាការចាក់ផ្សាយតាមទូរទស្សន៍រយៈពេលយូរបំផុត ជាលើកដំបូងនៅសហរដ្ឋអាមេរិក។
តាមការប៉ាន់ស្មាន មានមនុស្ស៩លាននាក់មើលការផ្សាយនេះរៀងរាល់យប់ ប៉ុន្ដែចំនួននោះថយចុះទៅវិញពីចំនួនដែលបានកើនឡើងខ្ពស់បំផុតជាបន្ដបន្ទាប់ នៅពេលមុនៗនេះ។
ក្រុមអ្នកទៅទស្សនារឿងយុគសម័យទឹកកកៈ ការរលាយបាក់ផ្ទាំងទឹកកក នឹងត្រូវបញ្ចាំងបន្ថែម២៥វិនាទី សំរាប់កម្មវិធីភាពដែលនឹងមកដល់នៅលើកក្រោយទៀត។
ដំបូង ក្រុមហ៊ុន Simpsons បានចាប់ផ្ដើមបញ្ចាំងលើរឿង The Tracey Ullman នៅឆា្នំ១៩៨៧ និង ១៩៨៩ ដែលគេចាប់ផ្ដើមខ្សែរឿងរយៈពេល៣០នាទី លើកម្មវិធីរបស់ FOX។
អតីតយុទ្ធជនសង្គ្រាមអ៊ីរ៉ាក់ អះអាងពីអំពើឃោរឃៅយង់ឃ្នងរបស់កងទាហានសហរដ្ឋអាមេរិក។
ថ្ងៃទី១ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
Joshua Key ជាយុទ្ធជនសង្គ្រាមនៃយុទ្ធនាការព្យុះសមុទ្ររបស់សហរដ្ឋអាមេរិកអាយុ២៧ឆ្នាំ បានចោទប្រកាន់ទៅលើក្រុមប្រឹក្សាអត្ដោប្រវេស្ដន៍ និង ជនភៀសខ្លួនកាណាដាមួយ កាលពីថ្ងៃម្សិលម៉ិញនេះថា មានទាហានអាមេរិកបានធ្វើការទាត់ធាក់ទៅលើជនជាតិអ៊ីរ៉ាក់ម្នាក់យ៉ាងដំណំ ដូចជាបាល់ទាត់ នៅ Ramadi។
៉ ខ្ញុំ មិនអាចជឿនរណាម្នាក់ថា អាចធ្វើដូច្នោះចំពោះមនុស្សម្នាក់បានឡើយ ៉ ឃី ដែលជាយុទ្ធជនព្យុះសមុទ្រខ្សាច់ទី១របស់កងទ័ពសហរដ្ឋអាមេរិកដែលនឹងស្នើសុំ ភាពជាជនភាសខ្លួនបន្ទាប់បំរើការងារនៅក្នុងប្រទេសអ៊ីរ៉ាក់ បាននិយាយ៉ាងដូច្នេះ។
ឥរិយាបថរបស់កងទ័ពសហរដ្ឋអាមេរិកនៅប្រទេសអ៊ីរ៉ាក់ គឺគ្រាន់តែបាញ់ហើយ ទើបបានសួរនាំជាក្រោយ ... នេះបើតាមសំដីរបស់ ឃី។
គាត់ បាននិយាយថា វាហាក់បីដូចជាប្រជាជនអាចសម្លាប់បាន ប្រសិនបើពួកគេចង់ធ្វើ។
អ្វីៗ ត្រូវគេកែតម្រូវ។ ៉
ឃី ក៏អះផងដែរ ដើម្បីបានធ្វើជាសាក្សីប្រឆាំងទៅកងអនុសេនាតូចទាហានមួយ ដែលបាញ់ទៅលើជើងបុរសជនជាតិអ៊ីរ៉ាក់ដែលគ្មានកាន់អាវុធ បន្ទាប់ពីបានលើកជើងរបស់គាត់ជាសញ្ញានៃការមិនគោរពដល់ពួកគេ។
មានកងកម្លាំងសហរដ្ឋអាមេរិកចំនួន៥នាក់ដែលស្នើសិទ្ធិជ្រកកោននៅកាណាដា ប៉ុន្ដែ ឃី ជាអ្នកស្នើតែម្នាក់គត់ដែលបានប្រយុទ្ធប្រឆាំងទៅនឹងបទពិសោធន៍នៅ ប្រទេសអ៊ីរ់ាក់ មេធាវីរបស់ឃី លោក Jeffry House បាននិយាយយ៉ាងដូច្នេះ។
៉គាត់ មានបទពិសោធន៍ចុះជាទាហានជីងគោក អំពីអ្វីដែលជាការអនុវត្ដន៍ពិប្រាកដនៃសង្គ្រាមអ៊ីរ៉ាក់ ៉ លោក House បាននិយាយយ៉ាងដូច្នេះ។
ឃី ក៏បាននិយាយផងដែរនៅសវនាការថាៈ ៉ជនជាតិអ៊ីរ៉ាក់គ្រាន់តែជាមនុស្សធម្មតាប៉ុណ្ណោះ។
ពួកគេ ជាកសិករ មាតាបិតា ដូចតែយើង ដូចតែប្រទេសរបស់ខ្ញុំអញ្ចឹងដែរ។
ខ្ញុំ មិនបានឃើញអ្វី ដែលជាមូលហេតុយើងត្រូវនៅទីនោះទេ។ ៉
ឥឡូវនេះ ឃីធ្វើការជាជាងផ្សារនៅ British Columbia កន្លែងដែលគាត់ និង ភរិយារបស់គាត់មានកូន៤នាក់អាយុក្រោម៦ឆ្នាំ។
សវនាការដែលនឹងបង្កើតឱ្យមានការអះអាងថាបានធ្វើឡើងដោយឃី ប៉ុន្ដែឃីក៏មិនបានផ្ដល់ភស្ដុតាងណាមួយដើម្បីជាសំអាងសំរាប់ការចោទប្រកាន់របស់គាត់ទេ។
ចំនួនមនុស្សស្លាប់ពីគ្រោះថ្នាក់នៃទូកដឹកអ្នកទេសចរជនជាតិបារ៉េននោះឡើងដល់ ៥៧នាក់ហើយ។
ថ្ងៃទី១ ខែមេសា ឆ្នាំ២០០៦
ឥឡូវនេះ យ៉ាងហោចណាស់ មានមនុស្ស៥៧នាក់ត្រូវបានគេដឹងថាបានស្លាប់ នៅពេលដែលទូកមួយដែលគេធ្វើឡើងស្រដៀងគ្នាទៅនឹងទូកបុរាណញមួយ ហៅថា dhow បានក្រឡាប់លិចនៅចម្ងយ១ម៉ៃល៍ពីឆ្នេរនៃប្រទេសបារ៉េន ស្ថិតក្នុងឈូងសមុទ្រពែក្ស។
មានមនុស្ស១៧នាក់ជាជាតិឥណ្ឌា និង ១៣នាក់ទៀតដែលស្លាប់នោះ គឺជាជនជាតិអង់គ្លេស ហើយមនុស្ស៦នាក់ជាជនជាតិផ្សេងទៀតនោះ ក៏ត្រូវបានគេឱ្យដឹងថាបានស្លាប់ហើយដែរ។
|
More Less | | OTHER-ACE & Others | | Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: May 2007. Became a member: Jun 2009. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, File Maker Pro, Microsoft Project, PeachTree, Quick Book, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | http://www.vibolkeo.language123.com | | About me
*** Structurally oriented and constant learning and loving natures and environment and making more friends ... ***
*** Striving for Green Work; Green Time; and Green Resources ***
*** Please call for emergency ***
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 16 PRO-level pts: 4
| | Language (PRO) | | English to Khmer | 4 | | Top general field (PRO) | | Other | 4 | | Top specific field (PRO) | | General / Conversation / Greetings / Letters | 4 | See all points earned > |
| Keywords: Your Constant Green Learner and Reliable R&D Based Bridge...!
Profile last updated Sep 30 |