ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Nov '07

Working languages:
Italian to Spanish
Spanish to Italian
Italian (monolingual)
Spanish (monolingual)

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

September 2014
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

gioconda quartarolo
Sworn Translator and Teacher

Montevideo, Uruguay
Local time: 23:05 UYT (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive entries

User message
Welcome to my profile. CV will be submitted upon request.
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law (general)Linguistics
Tourism & TravelCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Patents

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 874, Questions answered: 503, Questions asked: 88
Project History 42 projects entered    5 positive feedback from outsourcers

Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Cocina/Gastronomía, español, Glosario Arte/Literatura, glosario gioco, Glosario MODA, Glossario Giuridico/Finanziario IT<>ESP, glossario italiano, Glossario Tecnico IT<>ESP
Translation education Traductora Pública egresada de la Universidad de la República (Facultad de Derecho).
Experience Years of translation experience: 16. Registered at ProZ.com: May 2007. Became a member: Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to Italian (Traductorado Público.Universidad de la República, verified)
Italian to Spanish (Traductorado Público.Universidad de la República, verified)
Italian to Spanish (Instituto Italiano de Cultura, verified)
Spanish to Italian (Instituto Italiano de Cultura, verified)
Spanish to Italian (Instituto de Profesores "Artigas", verified)
Memberships Colegio de Traductores Públicos del Uruguay, A.U.D.I. (Asociación Uruguaya de Docentes de Italiano), Associazione "Figli della Toscana in Uruguay", CTPU
TeamsSouthwards, MC Language Services
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Forum posts 70 forum posts
Website http://www.proz.com/profile/678126
CV/Resume CV will be submitted upon request
Conference participation Conferences attended
Training sessions attended Trados Inicial [download]
Trados II Avanzado Teórico - Práctico [download]
Wordfast I [download]
Word Para Traductores [download]
Jornada sobre Traducción Multimedia [download]
Trados Inicial - Intermedio [download]
Optimización de recursos para traductores autónomos [download]
Trados Studio 2014 para principiantes [download]
Professional practices gioconda quartarolo endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
Welcome to my profile.

Thank you for visiting my profile
Image and video hosting by TinyPic
Montevideo- URUGUAY
LAW - INTERNATIONAL AFFAIRS - EDUCATION - JOURNALISM - ART- LITERATURE- PAINTING - TRAVEL AND TOURISM I am a Sworn Translator with a degree from the Universidad de la República Oriental del Uruguay (School of Law), December 2004 and I have been cooperating with colleagues on different translation projects since 1998.

Member of Colegio de Traductores Públicos del Uruguay (STPS) (Sworn Translators’ Professional Association) since April 2005. Teacher of Italian Language and Culture with a degree from I.P.A (Instituto de Profesores “Artigas”), 1995. Since 1992 I have been teaching groups of teenagers and adults.

Freelance translator for direct clients and government agencies since 2005. My fields of specialization are: legal translation (judgments; birth, marriage and death certificates; powers of attorney, contracts, etc.), education and pedagogy, linguists, travel and tourism. Thanks to the broad education provided by my degree in Translation at the Law School, I am qualified to work with other types of texts.

I am constantly updating and continuing my education: Update in Interpretation, in the Graduate School of the Law School of the Universidad de la República (October 2011) Aggiornamento linguistico per docenti di italiano all'estero in the Università per Stranieri di Perugia (11 - 28 january 2010)

* Update in Linguistics for Translators and Interpreters, in the Graduate School of the Law School of the Universidad de la República (April – June 2007).
* Copyright Protection for Literary Translators, in the Graduate School of the Law School of the Universidad de la República (July – August 2007).
* Several courses organized by the Colegio de Traductores Públicos del Uruguay (2005-2012).

* Several courses and workshops organized by ProZ.

Publications:

Translation to Spanish of the descriptive entries of several works of art from the Vatican collection which was included in the catalogue “Faith and Art”.
Translation to Italian of a prize-winning short story.

Professional references available upon request.
It will be a pleasure to work on your next translation project.WARNING: SINCE THERE ARE SCAMMERS IMPERSONATING TRANSLATORS, PLEASE REMEMBER TO CHECK IF MESSAGES SENT IN MY NAME WERE ACTUALLY SENT BY ME.
ONE WAY TO DO THIS IS TO SEND A VERIFICATION EMAIL THROUGH THIS PROFILE PAGE (SEE ENVELOPE ICON ABOVE). THANKS!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 916
PRO-level pts: 874


Top languages (PRO)
Italian to Spanish629
Spanish to Italian213
Spanish28
Italian4
Top general fields (PRO)
Law/Patents309
Other164
Tech/Engineering138
Art/Literary103
Bus/Financial64
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)182
Law: Contract(s)101
Textiles / Clothing / Fashion66
Mechanics / Mech Engineering55
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs48
Poetry & Literature32
Art, Arts & Crafts, Painting28
Pts in 41 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects42
With client feedback5
Corroborated5
100% positive (5 entries)
positive5
neutral0
negative0

Job type
Translation41
Interpreting1
Language pairs
Italian to Spanish23
Spanish to Italian20
1
Specialty fields
Law (general)15
Law: Contract(s)9
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs7
Tourism & Travel2
Finance (general)2
Art, Arts & Crafts, Painting1
Poetry & Literature1
Economics1
Architecture1
Journalism1
Other fields
Accounting1
Ships, Sailing, Maritime1
Keywords: IT traduzioni italiano spagnolo, traduzioni spagnolo italiano, diritto generale, brevetti, casellario giudiziale, certificati, contratti, procure, sentenze, pedagogia, linguistica, glottodidattica, insegnamento italiano come L2, competenza linguistica di italiano LS, proposta didattica, le quattro abilità linguistiche, fasi dell'insegnamento, insegnare italiano a stranieri, sociolinguistica, psicolinguistica, fondamenti e metodi d'insegnamento, didattizzazione di materiale autentico, lingua veicolare, insegnare una disciplina attraverso l'italiano, bilinguismo, diglossia, materiali per l'insegnamento, metodologia d'insegnamento dell'italiano a stranieri, formazione dei docenti, interazione docente-classe, arte, pittura, pittura ad olio, acquerello, mosaici, affreschi, Giotto, Leonardo da Vinci, Raffaello, Michelangelo, feste tradizionali, scultura, gioconda traduttrice pubblica, architettura, portale, timpano spezzato, stemma, putti, scudo, colonne, pannelli, cupola, storia, Medioevo, Rinascimento, Barocco, geografia, viaggi e turismo, cucina, prodotti tipici regionali, regioni italiane, letteratura, racconti brevi, romanzi, cinema, teatro, tv, copione dello spettacolo, musica, cantautori, giornalismo, giornali italiani, riviste di attualità, abbigliamento, moda, sciarpa, mantello, pantaloni, abito da donna, accessori, borsette, fibbie, calzature, tessuti, alimentazione, cereali e derivati, legumi, ortaggi e frutta, latte e derivati, carne, pesce e uova, grassi e oli da condimento, formaggio, alimentazione equilibrata, gioconda traductora pública, casellario giudiziale, atto di nascita, sentenza di divorzio, procuratore, causale espletata, codice civile, coniugi separati, udienza, convenuto, sanzioni processuali, scultura funeraria, statuette, pannelli in alabastro, cornice intagliata, turismo, spiagge, costiere, coste atlantiche, paesi mediterranei, Mercosur, zona di libero commercio estenzione geografica del Mercosur, milioni di abitanti, Montevideo, Uruguay, agricoltura, agriturismo, allevamento di bestiame, flora, vegetazione, aeroporto di Punta del Este, Sudamerica, Rio de la Plata, Colonia del Sacramento, storia dell'Uruguay, storia di Colonia del Sacramento, gruppi etnici, Svizzera dell'America, abitanti nativi, immigranti italiani, svizzeri, tedeschi, spagnoli, colletività italiana in Uruguay, democrazia del Sudamerica, dittatura, elezioni politiche, traffico maritimo, rete di autostrade, America Latina, protezione ambientale, fiume, alfabetizzazione, educazione della popolazione, investitori stranieri, investire in Uruguay, vendita di proprietà in Uruguay, settore turistico, valuta euro, valuta dollaro, investimenti, potenzialità della crescita, cultura, attività culturali in Uruguay, teatri, ambienti musicali, concerti, artisti, tango, jazz, piccoli ristoranti, mostre d'arte, gallerie, sport, pesca sportiva in alto mare, oceano Atlantico, Carmelo, navigare, yacht, pesca sportiva, surf, gauchos, mate, cavalli, divertimento, cavalcata, uccelli da caccia, natura, La Pedrera, spiagge di sabbia chilometriche, rifugio di industriali famosi, artisti famosi, luoghi incantevoli, spiagge da sogno, etnia albanese, albanesi del 1500, presenza albanese in Calabria nel 1500 ES traducciones italiano español, traducciones español italiano, traducción de páginas web, subtítulos, interpretación, corrección, certificados, sentencias, contratos, poderes, auditorías de certificación, divorcio, norma ISO, pedagogía, lingüística, sociolingüística, psicolingüística, fundamentos y métodos de enseñanza del italiano a extranjeros, artistas plásticos, pintura al óleo, acuarela, trabajo a espátula, técnicas pictóricas, mosaicos, frescos, escultura, talla en madera, arquitectura, columna, cúpula, Renacimiento, Barroco, fiestas tradicionales, música, arte y literatura, periodismo, cantantes, moda, vestimenta, accesorios, calzados, tejidos, cueros uruguayos, geografía, viajes y turismo en Uruguay, productos típicos uruguayos, agricultura, agroturismo, cría de ganado, fauna y flora uruguaya, costas uruguayas, costa atlántica, Uruguay natural, historia, historia del Uruguay, colectividad italiana en Uruguay, Mercosur, emigrantes italianos, democracia en Sudamérica, dictadura, elecciones políticas, tráfico marítimo, inversores extranjeros, invertir en Uruguay, venta de propiedades en Uruguay, cultura, actividades culturales en Uruguay, teatros, zona de libre comercio, aeropuerto de Punta del Este, gli arbreshë e la storia, comunità arbëreshe della Calabria, paese arbreshë, comune di san basile, spezzano albanese, comunità arbreshë all'estero; la questione arbreshe, eredità della storia del Mezzogiorno d'Italia e del Mediterraneo, Arberia, Albania, Mussolini, L'Albania italiana, profughi albanesi, Alabnesi fuggiti nel secolo XVI, Giorgio Castriota detto Skanderbeg, area etnica e linguistica albanese; dominazione turca, Italo-Albanesi, dialetto albanese, rito ortodosso;katund, katundarë, géton, gjitonìa, sheshë, shpì, katoqë, cognome quartarolo, bellizzi, pugliese, vigilante, costume albanese, nuevo aeropuerto de Carrasco en Montevideo, traductores español al italiano en Montevideo, sworn translator spanish to italian and italian to spanish in Montevideo, relazione di audit, non conformità minore CARs, norma SA8000




Profile last updated
Apr 6



More translators and interpreters: Italian to Spanish - Spanish to Italian   More language pairs