Member since Mar '11 Working languages: Mongolian to English English to Mongolian Russian to Mongolian Mongolian to Russian |  Ganerdene Gantumur As accurate as it can be Naperville, Illinois, United States Local time: 04:36 CDT (GMT-5)
Native in: Mongolian | | |
Accurate translation service provider | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription | | Specializes in: | | Mining & Minerals / Gems | Food & Dairy | | Environment & Ecology | Economics | | Law: Contract(s) | Computers (general) | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Business/Commerce (general) | | Finance (general) | Livestock / Animal Husbandry |
| Also works in: | | Manufacturing | Law (general) | | Poetry & Literature | Management | | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | Mechanics / Mech Engineering | | Medical: Pharmaceuticals | Medical (general) | | Real Estate | Ships, Sailing, Maritime | | Law: Taxation & Customs | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Medical: Dentistry | Internet, e-Commerce | | IT (Information Technology) | Computers: Systems, Networks | | Agriculture | Cooking / Culinary | | Education / Pedagogy | Geology | | Geography | Government / Politics | | Human Resources | International Org/Dev/Coop | | Investment / Securities | Marketing / Market Research | | Medical: Health Care | Petroleum Eng/Sci | | Tourism & Travel | Transport / Transportation / Shipping |
More Less | Mongolian to English - Rates: 0.09 - 0.15 USD per word / 25 - 40 USD per hour English to Mongolian - Rates: 0.09 - 0.15 USD per word / 25 - 40 USD per hour Russian to Mongolian - Rates: 0.09 - 0.15 USD per word / 25 - 40 USD per hour Mongolian to Russian - Rates: 0.09 - 0.15 USD per word / 25 - 40 USD per hour | | USD | | PRO-level points: 16, Questions answered: 11 | 4 entriesAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. More Less | | MasterCard, Wire transfer, Check, Visa, PayPal, Moneybookers, Money order | Sample translations submitted: 2 English to Mongolian: New farms General field: Social Sciences Detailed field: Agriculture | Source text - English New Farms
The United Nations (UN) has come up with a new plan to encourage farming of special crops for the area. They will teach farmers new techniques to get better crops and manage their farms better in exchange for planting the UN approved crops.
Any farmer from the war zone who agrees to grow the UN recommended crops will not only get educated in the new methods at the university but they will also get a discount on seeds and, most importantly, they will get assistance from the UN for land recovery.
Land recovery has become as important as a good harvest to many farmers of the area. Many farmers have not only had their crops destroyed by the battles but have had the actual land torn apart. Missiles and artillery shells making holes in the ground, tanks and large armored convoys coming thru causing the land to become uneven, and of course some fields have been filled with land mines by the rebels.
The UN will provide combat and civil engineers to help evaluate the property and farm land. They will also provide some troops and manpower to come in to help level the land again, filling holes, repair any irrigation that was destroyed and of course clear the mine fields. Clearing the mine fields is hard and terrifying work that needs mine dogs and mine sweepers to help in these areas.
Once the land has been turned back into flat, crop land, the hope is the farmers can plant the crops that grow well in the area, and using the new methods they will be able to succeed and provide more food for the people
| Translation - Mongolian Шинэ фермүүд
Нэгдсэн Үндэстний Байгууллага (НҮБ) тус нутагт өвөрмөц хүнсний ногоо тарихыг урамшуулсан төлөвлөгөө боловсруулжээ. Тэд НҮБ-аас зөвшөөрсөн хүнсний ногоог тарьсных нь төлөө тариаланчдад илүү ургац авах, фермээ оновчтой удирдах шинэ арга заах юм.
НҮБ-ын зөвлөсөн хүнсний ногоог тарьж ургуулахаа зөвшөөрсөн байлдааны бүсийн ямар ч тариаланч их сургуульд зөвхөн шинэ арга сураад зогсохгүй мөн хөнгөлөлттэй үнээр үр худалдан авч, хамгийн чухал нь тариалангийн талбайг сэргээн босгоход НҮБ-аас туслалцаа авах юм.
Энэ нутгийн олон тариаланчдын хувьд газраа сэргээн босгох нь сайн ургац авахтай адил чухал асуудал юм. Дайн байлдаан олон тариаланчдын тариаланг сүйтгээд зогсохгүй тухайн талбайг түйвээсэн байдаг. Залуурт пуужин, их бууны хонгио талбайг нүхэлж, танк, хуягт том цуваанууд гүвгэр түвгэртэй болгож, босогчид мэдээж зарим ногооны талбайд газрын мина тавьсан байдаг.
НҮБ тухайн эд хөрөнгө, тариалангийн талбайг үнэлэхэд туслахаар байлдааны болон барилгын инженерүүдээр хангана. Мөн тэд талбайг дахин тэгшлэх, нүхийг бөглөх, эвдэрсэн усалгааны системийг засах, минатай талбайг цэвэрлэхэд туслах зорилгоор цэрэг, ажиллах хүчнээр хангана. Минатай талбайг цэвэрлэх нь эдгээр нутагт туслах зорилгоор мина илрүүлэгч нохой, хүмүүс нарыг ажиллуулах шаардлагатай амаргүй, аюултай ажил юм.
Дайнд нэрвэгдсэн газрыг тэгш, тариалангийн талбай болгон хувиргасны дараа тариаланчид сайн ургадаг хүнсний ногоо тарьж, шинэ аргаа ашиглан амжилт олж, хүн амыг илүү хоол хүнсээр хангана гэдэгт найдаж байна.
| Mongolian to English: VSAT requirements General field: Tech/Engineering Detailed field: Telecom(munications) | Source text - Mongolian Гурав. Зөвшөөрөл олгох зарчим
3.1. Монгол Улсын нутаг дэвсгэрт Бага оврын сансрын холбооны төхөөрөмж ашиглахыг сонирхогч этгээдэд дараах нөхцөл шаардлагыг биелүүлсэн тохиолдолд холбогдох эрхийн зөвшөөрлийг олгоно. Үүнд:
3.1.1. Бага оврын сансрын холбооны төхөөрөмж нь ХХЗХ-ноос тавигдсан тодорхой нөхцөл, шаардлагыг хангасан байх;
3.1.2. Дотоод хэрэглээнд ашиглахаар төлөвлөж буй төхөөрөмж нь зөвхөн өөрийн байгууллагын хэрэглээнд ашиглагдах ба энэхүү сүлжээгээр дамжин гуравдагч этгээдтэй холбогдохгуй байх;
3.1.3. Бага оврын сансрын холбооны төхөөрөмжийг ашиглан хил дамжсан мэдээлэл, харилцаа холбооны үйлчилгээ үзүүлэхгүй байх;
3.1.4. Энэхүү төхөөрөмжийг ашиглан телевиз, радиогийн өргөн нэвтрүүлгийг дамжуулахгүй байх;
3.1.5. Бага оврын сансрын холбооны төхөөрөмжийг ашиглан мэдээлэл, харилцаа холбооны аливаа сүлжээнд холбогдохгүй байх.
Дөрөв. Зөвшөөрлийн хугацаа ба төлбөрийн хэмжээ
4.1. Эрхийн бичгийн зөвшөөрлийн хугацаа 2 (хоёр) хүртэл жил байх ба холбогдох дүрэм, журамыг үндэслэн сунгагдана.
4.2. Эрхийн бичиг эзэмшигч нь радио давтамж ашигласны төлбөрийг нэхэмжлэгдсэн үнийн дүнгийн дагуу төлөх ба радио давтамж ашиглагдаж эхлээгүй, хугацаанаасаа өмнө эрхийн бичгийг цуцлуулах хүсэлт гаргасан зэргээс үл хамааран эрхийн төлбөр эргэн төлөгдөхгүй.
4.3. Эрхийн төлбөрийн хэмжээг холбогдох батлагдсан журмын дагуу тооцоолон гаргах ба хэрхэн тооцоолои гаргасантай хүсвэл өргөдөл гаргагч танилцах эрхтэй.
Тав. Ашиглах тоног төхөөрөмжинд тавигдах шаардлага
5.1. Эрхийн бичиг эзэмшигч нь ХХЗХ-нд бүртгэгдсэн , холбогдох стандарт шаардлагыг хангасан ашиглах зөвшөөрөл бүхий хэрэглэгчийн төхөөрөмж, антенны төхөөрөмж ашиглана.
5.2. Эрхийн бичиг эзэмшигч нь шаардлагатай тоног төхөөрөмжөө тусгай зөвшөөрөл бүхий үйлчилгээ эрхлэгч оператор компаниас худалдан авч болно.
5.3. Хэрэв ашиглах тоног төхөөрөмжөө Монгол Улсаас гадна орших борлуулагчаас худалдан авсан тохиолдолд заавал ХХЗХ-нд тоног төхөөрөмжөө шалгуулан ашиглах зөвшөөрөл авна. Мөн ашиглаж буй тоног төхөөрөмжинд өөрчлөлт оруулсан тохиолдолд албан бичгээр мэдэгдэж холбогдох зөвшөөрөл авсан байна.
5.4. Бага оврын сансрын холбооны төхөөрөмж ашиглагч нь өөр бусад төрлийн төхөөрөмжийн үйл ажиллагаанд нөлөөлөл үзүүлэхгүй байх үүрэгтэй бөгөөд нэвтрүүлэх болон хүлээн авах төхөөрөмжиндөө тохирсон шаардлагатай шүүлтүүр тавих үүрэг хүлээнэ.
5.5. Эрхийн зөвшөөрөл эзэмшигч нь эрхийн бичигтэй холбоотой мэдээллийг ХХЗХ-оос хүссэн тухай бүр гаргаж өгч хэмжилт шалгалт хийх нөхцлөөр хангаж өгөх үүрэг хүлээнэ.
5.6. Хот суурин газарт Бага оврын сансрын холбооны төхөөрөмж суурилуулахдаа бусад холбогдох байгууллагуудаас антенны төхөөрөмж суурилуулах зөвшөөрлийг авна.
| Translation - English Three. Principle of issue of license
3.1. Relevant licenses will be issued to legal entities interested to use very small aperture terminals (VSAT) in the territory of Mongolia provided that they meet the following conditions and requirements.
3.1.1. The very small aperture terminals are to meet specific conditions and requirements set by the CRC;
3.1.2. Equipment intended to be used for internal use will be used for needs of the organization only and shall not be connected to third parties through this network;
3.1.3. The very small aperture terminals shall not be used to provide cross-border data and communications service;
3.1.4. This equipment shall not be used to broadcast television and radio programmes;
3.1.5. The very small aperture terminals shall not be used to connect to any data and communications network.
Four. Term of license and amount of fees
4.1. The term of the license shall be up to 2 (two) years and shall be extended on the basis of relevant rules and regulations.
4.2. The license holder shall pay fees for use of radio frequency
according to the amount invoiced and the license fees shall not be refunded no matter whether it has not commenced to use the radio frequency or made a request to terminate its license before its expiry.
4.3. The amount of license fees shall be calculated according to relevant approved procedure and the applicant has the right to see how the amount has been calculated.
Five. Requirements for the equipment to be used
5.1. The license holder shall use user equipment and antenna that are registered with the CRC, meet relevant standards and have operating permit.
5.2. The license holders may purchase required equipment from licensed service provider companies.
5.3. In case the equipment has been bought from distributors outside Mongolia, it shall be inspected mandatorily by the CRC for issue of the operating permit. Moreover, in case changes have been made in the equipment being used, it shall be notified in writing to obtain relevant permits.
5.4. The very small aperture terminal users are obligated not to affect operations of other types of equipment and are responsible to set required filters appropriate for their receivers.
5.5. The license holders are obligated to provide with information regarding their license whenever the CRC requests and to cooperate by providing facilities for measurement and inspection.
5.6. Permit to install antenna shall be sought from other relevant authorities when installing the very small aperture terminals in urban areas.
| More Less | | Bachelor's degree - Bangalore University | | Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: May 2007. Became a member: Mar 2011. | | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, TRADOS, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | http://https://sites.google.com/site/translatemongolia/ | | English (PDF) | | Ganerdene Gantumur endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Accuracy, Professionalism, Quality | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 20 PRO-level pts: 16
| | Top languages (PRO) | | English to Mongolian | 8 | | Mongolian to English | 8 | | Top general fields (PRO) | | Law/Patents | 8 | | Tech/Engineering | 4 | | Medical | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Law: Contract(s) | 4 | | Mining & Minerals / Gems | 4 | | Law (general) | 4 | | Medical: Health Care | 4 | See all points earned > |
|
| Keywords: tourism, agribusiness, education, economics, laws, contracts, mining, mining equipment, mining machinery, minerals, animal husbandry, veterinary science, business management, localization, Mongolian to English translator, English to Mongolian translator, geology, economics, marketing, agriculture, crops, horticulture, banking, bank management, accounting, IT, software, applications, information technology, IT security, health science, demographics, population policy, reproductive health, gynecology, obstetrics, HINARI
Profile last updated Apr 25 |