Member since Jun '07 Working languages: English to French Spanish to French | |  Veronique Maes Affordable Quality Translation (17y exp) NA Local time: 06:19 EST (GMT+10)
Native in: French | | | | Translator likelihood of working again (LWA)
|
| | | | |
| Freelancer and outsourcer | | Blue Board: A La Carte Translation | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Management | | Environment & Ecology | Human Resources | | Advertising / Public Relations | Construction / Civil Engineering | | Finance (general) | Law (general) | | Tourism & Travel |
| Also works in: | | General / Conversation / Greetings / Letters | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Marketing / Market Research | IT (Information Technology) | | Computers (general) | Medical (general) | | Journalism | International Org/Dev/Coop | | History | Nutrition | | Food & Dairy | Education / Pedagogy | | Sports / Fitness / Recreation | Science (general) | | Religion |
More Less | | Questions answered: 9, Questions asked: 0 Easy / 9 PRO, PRO-level points: 15 | | <3 employees | | 2005 | | MA-ISTI | | Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Jun 2007. Became a member: Jun 2007. | English to French (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified) English to French (ISTI, Belgium, verified) English to French (Belgian Chamber of Translators, Interpreters & Philologists) Spanish to French (ISTI, Belgium, verified) Spanish to French (Belgian Chamber of Translators, Interpreters & Philologists) | | Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT), Alliance Française, BKVTF/CBTIP, NFF | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | CV/Resume (DOC) | | Veronique Maes endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Welcome to « A la Carte Translation »
Based in sunny Queensland, I am a certified translator providing the following services on a freelance basis:
* EN & SP > FR - Translation, copy editing, review, revision and liaison interpreting
* FR - copy editing, review, teaching/tutoring
* Multilingual - Translation project management
With 17 years of experience, mostly in dynamic international corporate environments, I have developed a dedication for quality focussing on client satisfaction.
Types of documents translated for my clients:
Activity and financial reports, reports to shareholders, HR communications and announcements, correspondence, presentations, work plans, training material, assessment material, policies and procedures, guidelines, user guides, IT manuals, visa applications, CV and official documents, position descriptions, work contracts, newsletters, bulletins, subtitles and voice-over, websites, software applications, brochures, press releases, news articles, white papers, advertisements, promotional flyers, commercial correspondence, surveys, market research, literature, children's books, etc.
A few of my clients:
* Vale Inco (Goro Nickel Project)
* Koniambo Nickel
* Hatch (Koniambo Project)
* Veolia Water Solutions
* NRW Holdings
* Safe Food Production Queensland
* Auscript Australia
* Auvatar Pty Ltd
* Translation agencies: Euroscript, IML Translations, Polyglot, Bridge U&I,
NZTC International, Alliance Française, etc.
Career : Positions held
* Translator & Project Manager (freelance)
* Liaison interpretation (in-house & freelance)
* Translator and Translation Coordinator (in-house)
* Language Teacher/Tutor
* IT Trainer / Translator
* Administrative Assistant
* International Project Coordinator
* Communication Officer
Career: Companies I worked for:
* A La Carte Translation Brisbane
* Inco Australia Management (Goro Nickel Project) Brisbane
* Queensland Government, DPW Brisbane
* University of Queensland Brisbane
* Graham Technology Glasgow
* AT&T Headquarters, Lucent Technologies Brussels
* Avis Fleet Services Europe Brussels
* Centre de Promotion Sociale Brussels
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 15 (All PRO level)
| | Top languages (PRO) | | English to French | 12 | | French to English | 3 | | Top general fields (PRO) | | Bus/Financial | 8 | | Social Sciences | 4 | | Tech/Engineering | 3 | | Top specific fields (PRO) | | Accounting | 4 | | Advertising / Public Relations | 4 | | Business/Commerce (general) | 4 | | Construction / Civil Engineering | 3 | See all points earned > |
| Keywords: Queensland, Australia, certified translator, freelance, English and Spanish into French, English, Spanish, French, translation, editing, proofreading, review and revision, European Standard EN 15038:2006, Business, activity and financial reports, reports to shareholders, HR communications and announcements, CV, correspondance, presentations, work plans, training material, policies and procedures, guidelines, user guides, IT manuals, visa applications, position descriptions, work contracts, newsletters, bulletins, subtitles and voice-over, websites, software applications, brochures, articles, white papers, advertisements, promotional flyers, commercial correspondence, satisfaction surveys, press releases, litterature, children's books, Administrative, HR, civil engineering, mining, health safety and environment, risk management, quality assurance, IT, ICT, Marketing and Sales, Advertisement, Procurement, Management, Vehicle Lease, MA, ISTI (Belgium), Post graduate diploma in teaching (Institut Normal Provincial d’Enseignement Technique, NAATI (Australia) and CBTIP (Belgium), CAT, SDLX, Centre de Promotion Sociale, Avis Fleet Services Europe, AT&T Headquarters, Lucent Technologies, Graham Technology, University of Queensland, Queensland Government, DPW, Inco Australia Management, Goro Nickel Project, French translator, traduction, traducteur anglais-français, traductrice anglais-français, anglais, français, professionnelle, expérience, expérimentée, certifiée, qualifiée, belge, Australie, pigiste
Profile last updated Oct 7 |