Working languages:
English to French
French (monolingual)
Spanish to French

Stephanie Bauche
Translating with a passion for my craft

Paris, Ile-De-France, France
Local time: 02:09 CET (GMT+1)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(9 unidentified)

 Your feedback
User message
Reliable, efficient, accurate: contact me now for your next project!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Project management
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Computers (general)IT (Information Technology)
JournalismMarketing / Market Research
Telecom(munications)Engineering (general)
Petroleum Eng/Sci

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 50, Questions answered: 72, Questions asked: 10
Translation education Master's degree - ISIT (Institut Superieur d'Interpretation et de Traduction)
Experience Years of experience: 20. Registered at Feb 2004. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified)
Spanish to French (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified)
Memberships NAATI, AUSIT, SFT
TeamsEnvironmental translators
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Training sessions attended
Professional practices Stephanie Bauche endorses's Professional Guidelines.

I am a professional translator working English/Spanish into French in the below subject areas offering:

Checking and editing against source document
Linguistic advising

I have tertiary qualifications, have developped excellent research and technical skills over the years and work with SDL Trados and Wordfast.

Also, being based in Sydney, I am 8 to 10 hours ahead of Europe which means that I can work "while you sleep".

I am happy to discuss any project in my areas of work taking into account the volume and technical difficulty. Why not check what kind of work I have done so far below?

I look forward to translating for you!


Areas of work:

Business, management, corporate communication, HR and marketing
(contracts, brochures, advertising & marketing communications, newsletters, PR, management reports, codes of conduct, employee handbooks)

IT, Localization and Technology
(software, multimedia, help files, technical and user manuals, installation guides, technical documentation, troubleshooting guides, websites, product data sheets, telecommunications, Internet/e-commerce)

Surveys and questionnaires
(health, telecommunications, IT, technical, consumer goods)

Government, international organisations and development
(presentations, factsheets, newsletters, diplomacy and governance, biographies, briefing books, executive summaries, minutes of meeting, food security, human rights, gender equality, fraud prevention, research reports)

Technical, Mining and Resources
(technical specifications, mining governance, capacity building, mining & gender, technology & infrastructures, risk management, environmental requirements, commissioning,scope of work, functional and process descriptions, safety requirements, training & user manuals, resource development, MSDS)

HSE (Health, Safety and Environment), quality
(HSE reports, water and fire management, quality procedures, workplace safety documents)

Travel, tourism and hospitality
(entertainment and safety guides, websites, posters, brochures, reviews and testimonials, guidebooks, magazines)

Education, training and e-learning
(university websites, school manuals, newsletters & brochures, course handbooks and content, information sheets, promotional documents, enrolment forms, memorandum of understanding, student exchange agreements, e-learning materials and modules, student orientation, training programs and videos)

Certificates and general conversation
(certificates, academic reports, wills, diplomas, police checks)

Media and entertainment
(subtitling, Voice-Over & radio scripts for movies, interviews, instructional & corporate videos, brochures, promotional material, news and feature articles, magazines & newspapers, editorials, press & media articles)

(clinical trials, protocols, patient education, consent forms, factsheets, patient questionnaires, brochures and marketing material (ex.: vaccination, pregnancy and cancer care brochures, rehabilitation, physio), screening procedures)
Keywords: translation, editing, checking, review, revision, proofreading, linguist, linguistic, English, Spanish, French, mining, technology, health and safety, government, environment, human resources, HR, management, business, travel, tourism, surveying, IT, software, technical, engineering, press, naati, ausit, Australia, France, accredited, qualified, professional, localisation, localization, CAT, CAT tools, Trados, Wordfast, SDL Trados, HSE, communication, marketing, questionnaires, survey, international organisation, health safety and environment, hospitality, website, mining and gender, risk management, newsletter, factsheet, gender equality, reports, poster, brochure, press, newspaper, subtitles, scripts, articles, promotional, healthcare, ISIT, continuous development, traduction, révision, linguiste, anglais, français, espagnol, secteur minier, technologies, santé et sécurité, environnement, ressources humaines, RH, gouvernement, gestion, business, entreprises, communication, voyage, tourisme, questionnaires, sondages, NTIC, logiciel, technique, ingénierie, presse, média, multimédia, naati, ausit, Australie, France, accrédité, qualifié, professionnel, localisation, TAO, outils TAO, Trados, Wordfast, SDL Trados, HSE, hygiène securité et environnement, communication, marketing, organisation internationale, hospitalité, hotellerie, site web, genre, gestion des risques, fiche technique, équalité des sexes, rapports, brochures, journaux, sous-titres, scripts, articles, promotions, santé, ISIT, institut supérieur d'interprétation et de traduction

Profile last updated
Jun 16, 2020

More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search